diff --git a/src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po index 541452883e..c61ed61024 100644 --- a/src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-21 11:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-19 05:00+0000\n" "Last-Translator: Mahdia Aliyy \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -89,7 +89,6 @@ msgid "MyBank" msgstr "MyBank" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:48 -#, fuzzy msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" @@ -99,31 +98,33 @@ msgstr "Verkkopankki" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:50 msgid "PayU" -msgstr "" +msgstr "pembayaran" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:51 msgid "BLIK" -msgstr "" +msgstr "berkedip" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:52 msgid "Trustly" -msgstr "" +msgstr "Dapat dipercaya" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:53 +#, fuzzy msgid "Zimpler" -msgstr "" +msgstr "Zimpler" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:54 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "maksimal" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:55 msgid "OXXO" -msgstr "" +msgstr "OKXO" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:56 +#, fuzzy msgid "Boleto" -msgstr "" +msgstr "Boleto" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:57 msgid "WeChat Pay" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Pembayaran WeChat" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:58 msgid "Mercado Pago" -msgstr "" +msgstr "Pasar Pago" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:164 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48 @@ -142,16 +143,16 @@ msgstr "LanjutMelanjutkan" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:204 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:235 msgid "Confirming your payment …" -msgstr "" +msgstr "Mengonfirmasi pembayaran Anda…" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:247 msgid "Payment method unavailable" -msgstr "" +msgstr "Metode pembayaran tidak tersedia" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "" +msgstr "Pesanan yang ditempatkan" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 @@ -160,40 +161,39 @@ msgstr "Pesanan terbayar" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" -msgstr "" +msgstr "Total pendapatan" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:13 msgid "Contacting Stripe …" -msgstr "" +msgstr "Menghubungi Stripe…" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:70 -#, fuzzy msgid "Total" msgstr "Total" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:211 msgid "Contacting your bank …" -msgstr "" +msgstr "Menghubungi bank Anda…" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30 msgid "Select a check-in list" -msgstr "" +msgstr "Pilih daftar check-in" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31 msgid "No active check-in lists found." -msgstr "" +msgstr "Tidak ditemukan daftar check-in aktif." #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32 msgid "Switch check-in list" -msgstr "" +msgstr "Ganti daftar check-in" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Hasil Pencarian" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34 msgid "No tickets found" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada tiket yang ditemukan" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35 msgid "Result" @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "Hasil" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36 msgid "This ticket requires special attention" -msgstr "" +msgstr "Tiket ini memerlukan perhatian khusus" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:37 msgid "Switch direction" -msgstr "" +msgstr "Beralih arah" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38 msgid "Entry" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Pindai tiket atau cari dan tekan kembali…" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41 msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Muat lebih banyak" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42 msgid "Valid" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Sah" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43 msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "Tidak dibayar" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45 @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Tiket tidak dibayar" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50 msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?" -msgstr "" +msgstr "Tiket ini belum dibayar. Apakah Anda ingin melanjutkannya?" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51 msgid "Additional information required" @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Informasi tambahan diperlukan" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52 msgid "Valid ticket" -msgstr "" +msgstr "Tiket sah" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53 msgid "Exit recorded" -msgstr "" +msgstr "Keluar direkam" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54 msgid "Ticket already used" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Jenis tiket tidak diperbolehkan di sini" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 msgid "Entry not allowed" -msgstr "" +msgstr "Masuk tidak diperbolehkan" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60 msgid "Ticket code revoked/changed" @@ -307,19 +307,19 @@ msgstr "Kode tiket dalam daftar tidak jelas" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65 msgid "Checked-in Tickets" -msgstr "" +msgstr "Tiket Check-in" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66 msgid "Valid Tickets" -msgstr "" +msgstr "Tiket yang Sah" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:67 msgid "Currently inside" -msgstr "" +msgstr "Saat ini di dalam" #: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "menutup" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135 @@ -327,11 +327,15 @@ msgid "" "Your request is currently being processed. Depending on the size of your " "event, this might take up to a few minutes." msgstr "" +"Permintaan Anda sedang diproses. Tergantung pada besarnya acara Anda, proses " +"ini mungkin memerlukan waktu hingga beberapa menit." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:63 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:140 msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed." msgstr "" +"Permintaan Anda telah dimasukkan ke dalam antrian di server dan akan segera " +"diproses." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:146 @@ -340,19 +344,24 @@ msgid "" "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" +"Permintaan Anda sudah sampai di server tetapi kami masih menunggu untuk " +"diproses. Jika proses ini memerlukan waktu lebih dari dua menit, harap " +"hubungi kami atau kembali ke browser Anda dan coba lagi." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:105 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:198 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24 msgid "An error of type {code} occurred." -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan jenis {code}." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:108 msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" +"Saat ini kami tidak dapat menjangkau server, tetapi kami terus mencoba. Kode " +"kesalahan terakhir: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:160 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21 @@ -364,10 +373,12 @@ msgstr "Permintaan terlalu lama. Silakan coba lagi." msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" +"Saat ini kami tidak dapat menjangkau server. Silakan coba lagi. Kode " +"kesalahan: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:230 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Kami sedang memproses permintaan Anda …" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:238 msgid "" @@ -375,32 +386,35 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" +"Kami sedang mengirimkan permintaan Anda ke server. Jika ini memakan waktu " +"lebih dari satu menit, silakan periksa koneksi internet Anda lalu muat ulang " +"halaman ini dan coba lagi." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:301 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:71 msgid "Close message" -msgstr "" +msgstr "Tutup pesan" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Disalin!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" -msgstr "" +msgstr "Tekan Ctrl-C untuk menyalin!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:10 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:16 msgid "is one of" -msgstr "" +msgstr "adalah salah satu dari" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:22 msgid "is before" -msgstr "" +msgstr "adalah sebelumnya" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:26 msgid "is after" -msgstr "" +msgstr "setelahnya" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:59 msgid "Product" @@ -412,39 +426,39 @@ msgstr "Variasi produk" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:67 msgid "Current date and time" -msgstr "" +msgstr "Tanggal dan waktu saat ini" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:71 msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)" -msgstr "" +msgstr "Hari saat ini dalam seminggu (1 = Senin, 7 = Minggu)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:75 msgid "Number of previous entries" -msgstr "" +msgstr "Jumlah entri sebelumnya" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:79 msgid "Number of previous entries since midnight" -msgstr "" +msgstr "Jumlah entri sebelumnya sejak tengah malam" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:83 msgid "Number of days with a previous entry" -msgstr "" +msgstr "Jumlah hari dengan entri sebelumnya" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:87 msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)" -msgstr "" +msgstr "Menit sejak entri terakhir (-1 pada entri pertama)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:91 msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)" -msgstr "" +msgstr "Menit sejak entri pertama (-1 pada entri pertama)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:118 msgid "All of the conditions below (AND)" -msgstr "" +msgstr "Semua kondisi di bawah (DAN)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119 msgid "At least one of the conditions below (OR)" -msgstr "" +msgstr "Setidaknya salah satu kondisi di bawah ini (ATAU)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:120 msgid "Event start" @@ -460,19 +474,19 @@ msgstr "Tiket masuk acara" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123 msgid "custom date and time" -msgstr "" +msgstr "tanggal dan waktu khusus" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:124 msgid "custom time" -msgstr "" +msgstr "waktu khusus" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:125 msgid "Tolerance (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Toleransi (menit)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:126 msgid "Add condition" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan kondisi" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:127 msgid "minutes" @@ -480,39 +494,39 @@ msgstr "menit" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:128 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplikat" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:72 msgid "Check-in QR" -msgstr "" +msgstr "QR masuk" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:387 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "File latar belakang PDF tidak dapat dimuat karena alasan berikut:" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 msgid "Group of objects" -msgstr "" +msgstr "Sekelompok objek" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:653 msgid "Text object" -msgstr "" +msgstr "Objek teks" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:655 msgid "Barcode area" -msgstr "" +msgstr "Area kode batang" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:657 msgid "Image area" -msgstr "" +msgstr "Daerah gambar" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:659 msgid "Powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "Didukung oleh pretix" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:661 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Obyek" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:665 msgid "Ticket design" @@ -520,7 +534,7 @@ msgstr "Desain tiket" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:964 msgid "Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Gagal menyimpan." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1033 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1083 @@ -530,22 +544,23 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat mengunggah file PDF Anda, coba lagi." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1066 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" +"Apakah Anda benar-benar ingin keluar dari editor tanpa menyimpan perubahan?" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Sebuah kesalahan telah terjadi." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52 msgid "Generating messages …" -msgstr "" +msgstr "Menghasilkan pesan…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:109 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311 msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" -msgstr "" +msgstr "Warna Anda sangat kontras dan sangat mudah dibaca!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315 msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" @@ -557,6 +572,8 @@ msgid "" "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a " "darker shade." msgstr "" +"Warna Anda memiliki kontras yang buruk untuk teks dengan latar belakang " +"putih, harap pilih warna yang lebih gelap." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:468 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:488 @@ -569,31 +586,31 @@ msgstr "Semua" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:487 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491 msgid "Selected only" -msgstr "" +msgstr "Hanya dipilih" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894 msgid "Use a different name internally" -msgstr "" +msgstr "Gunakan nama yang berbeda secara internal" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:934 msgid "Click to close" -msgstr "" +msgstr "Klik untuk menutup" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1009 msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "" +msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:25 msgid "Calculating default price…" -msgstr "" +msgstr "Menghitung harga default…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Yang lain" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:82 msgid "Count" @@ -612,14 +629,15 @@ msgstr "Tidak" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:111 msgid "(one more date)" msgid_plural "({num} more dates)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(satu kencan lagi)" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43 msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they’re available." msgstr "" +"Item di keranjang Anda tidak lagi disediakan untuk Anda. Anda masih dapat " +"menyelesaikan pesanan Anda selama masih tersedia." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45 msgid "Cart expired" @@ -628,20 +646,19 @@ msgstr "Keranjang sudah habis masa berlakunya" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Item di keranjang Anda dicadangkan untuk Anda selama satu menit." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:171 msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" -msgstr "" +msgstr "Penyelenggara menyimpan %(currency)s %(amount)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:179 msgid "You get %(currency)s %(amount)s back" -msgstr "" +msgstr "Anda mendapatkan %(currency)s %(amount)s kembali" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:195 msgid "Please enter the amount the organizer can keep." -msgstr "" +msgstr "Silakan masukkan jumlah yang dapat disimpan oleh penyelenggara." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:412 msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." @@ -649,129 +666,129 @@ msgstr "Masukkan jumlah untuk salah satu jenis tiket." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:448 msgid "required" -msgstr "" +msgstr "diperlukan" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:551 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570 msgid "Time zone:" -msgstr "" +msgstr "Zona waktu:" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:561 msgid "Your local time:" -msgstr "" +msgstr "Waktu setempat Anda:" #: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39 msgid "Google Pay" -msgstr "" +msgstr "Google Bayar" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 msgctxt "widget" msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Kuantitas" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 msgctxt "widget" msgid "Decrease quantity" -msgstr "" +msgstr "Kurangi kuantitas" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 msgctxt "widget" msgid "Increase quantity" -msgstr "" +msgstr "Tingkatkan kuantitas" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 msgctxt "widget" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Harga" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr "Pilih %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Select variant %s" -msgstr "" +msgstr "Pilih varian %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 msgctxt "widget" msgid "Sold out" -msgstr "" +msgstr "Terjual habis" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24 msgctxt "widget" msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Membeli" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25 msgctxt "widget" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Daftar" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 msgctxt "widget" msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Disimpan" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 msgctxt "widget" msgid "FREE" -msgstr "" +msgstr "BEBAS" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28 msgctxt "widget" msgid "from %(currency)s %(price)s" -msgstr "" +msgstr "dari %(currency)s %(price)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29 msgctxt "widget" msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "termasuk. %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30 msgctxt "widget" msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "ditambah %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31 msgctxt "widget" msgid "incl. taxes" -msgstr "" +msgstr "termasuk. pajak" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 msgctxt "widget" msgid "plus taxes" -msgstr "" +msgstr "ditambah pajak" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "currently available: %s" -msgstr "" +msgstr "tersedia saat ini: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 msgctxt "widget" msgid "Only available with a voucher" -msgstr "" +msgstr "Hanya tersedia dengan voucher" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "minimum amount to order: %s" -msgstr "" +msgstr "jumlah minimum untuk memesan: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 msgctxt "widget" msgid "Close ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Tutup toko tiket" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 msgctxt "widget" msgid "The ticket shop could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Toko tiket tidak dapat dimuat." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 msgctxt "widget" @@ -779,11 +796,13 @@ msgid "" "There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop " "in a new tab to continue." msgstr "" +"Saat ini ada banyak sekali pengguna di toko tiket ini. Silakan buka toko di " +"tab baru untuk melanjutkan." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 msgctxt "widget" msgid "Open ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Buka toko tiket" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 msgctxt "widget" @@ -796,11 +815,14 @@ msgid "" "We could not create your cart, since there are currently too many users in " "this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab." msgstr "" +"Kami tidak dapat membuat keranjang Anda, karena saat ini terdapat terlalu " +"banyak pengguna di toko tiket ini. Silakan klik \"Lanjutkan\" untuk mencoba " +"lagi di tab baru." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 msgctxt "widget" msgid "Waiting list" -msgstr "" +msgstr "Daftar tunggu" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 msgctxt "widget" @@ -808,81 +830,84 @@ msgid "" "You currently have an active cart for this event. If you select more " "products, they will be added to your existing cart." msgstr "" +"Saat ini Anda memiliki keranjang aktif untuk acara ini. Jika Anda memilih " +"lebih banyak produk, produk tersebut akan ditambahkan ke keranjang Anda yang " +"sudah ada." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 msgctxt "widget" msgid "Resume checkout" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan pembayaran" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 msgctxt "widget" msgid "Redeem a voucher" -msgstr "" +msgstr "Tukarkan voucher" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 msgctxt "widget" msgid "Redeem" -msgstr "" +msgstr "Menukarkan" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 msgctxt "widget" msgid "Voucher code" -msgstr "" +msgstr "Kode Voucher" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51 msgctxt "widget" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Menutup" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 msgctxt "widget" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Melanjutkan" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 msgctxt "widget" msgid "See variations" -msgstr "" +msgstr "Lihat variasi" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 msgctxt "widget" msgid "Choose a different event" -msgstr "" +msgstr "Pilih acara lain" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 msgctxt "widget" msgid "Choose a different date" -msgstr "" +msgstr "Pilih tanggal yang berbeda" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 msgctxt "widget" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Kembali" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 msgctxt "widget" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Bulan depan" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 msgctxt "widget" msgid "Previous month" -msgstr "" +msgstr "Bulan sebelumnya" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59 msgctxt "widget" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Minggu depan" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60 msgctxt "widget" msgid "Previous week" -msgstr "" +msgstr "Minggu sebelumnya" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 msgctxt "widget" msgid "Open seat selection" -msgstr "" +msgstr "Pemilihan kursi terbuka" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 msgctxt "widget" @@ -891,84 +916,94 @@ msgid "" "add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available " "again." msgstr "" +"Beberapa atau semua kategori tiket saat ini terjual habis. Jika mau, Anda " +"dapat menambahkan diri Anda ke daftar tunggu. Kami kemudian akan memberi " +"tahu jika kursi tersedia lagi." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 msgctxt "widget" msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Muat lebih banyak" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 +#, fuzzy msgid "Mo" -msgstr "" +msgstr "Mo" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "kamu" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 msgid "We" -msgstr "" +msgstr "Kami" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 +#, fuzzy msgid "Th" -msgstr "" +msgstr "Th" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 msgid "Fr" -msgstr "" +msgstr "Pdt" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 +#, fuzzy msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "Sa" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 +#, fuzzy msgid "Su" -msgstr "" +msgstr "Su" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januari" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februari" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Berbaris" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77 +#, fuzzy msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mungkin" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juni" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:80 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juli" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Agustus" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82 +#, fuzzy msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Oktober" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84 +#, fuzzy msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Desember"