Translations: Update Slovak

Currently translated at 29.3% (68 of 232 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/sk/

powered by weblate
This commit is contained in:
Kristian Feldsam
2024-09-15 10:48:58 +00:00
committed by Raphael Michel
parent c3eedcc396
commit 78b1adf423

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-15 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Kristian Feldsam <feldsam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"sk/>\n"
@@ -176,15 +176,15 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30
msgid "Select a check-in list"
msgstr ""
msgstr "Vyberte zoznam na odbavenie"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31
msgid "No active check-in lists found."
msgstr ""
msgstr "Nenašli sa žiadne aktívne zoznamy na odbavenie."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32
msgid "Switch check-in list"
msgstr ""
msgstr "Prepnúť zoznam odbavení"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33
msgid "Search results"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:68
msgid "Checked-in Tickets"
msgstr ""
msgstr "Odbavené vstupenky"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:69
msgid "Valid Tickets"
@@ -398,6 +398,9 @@ msgid ""
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
"page and try again."
msgstr ""
"Momentálne odosielame vašu požiadavku na server. Ak to trvá dlhšie ako jednu "
"minútu, skontrolujte svoje internetové pripojenie a potom znovu načítajte "
"túto stránku a skúste to znova."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:301
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:71
@@ -546,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171
msgid "Check-in QR"
msgstr ""
msgstr "QR na odbavenie"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:543
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
@@ -733,44 +736,44 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
msgctxt "widget"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Počet"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"
msgid "Decrease quantity"
msgstr ""
msgstr "Znížiť počet"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
msgctxt "widget"
msgid "Increase quantity"
msgstr ""
msgstr "Zvýšiť počet"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Cena"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
msgctxt "widget"
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Vybrať"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Select %s"
msgstr ""
msgstr "Vybrať %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Select variant %s"
msgstr ""
msgstr "Vybrať variantu %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
msgctxt "widget"
msgid "Sold out"
msgstr ""
msgstr "Vypredané"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
msgctxt "widget"
@@ -780,84 +783,84 @@ msgstr "Kúpiť"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
msgctxt "widget"
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Registrovať sa"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
msgctxt "widget"
msgid "Reserved"
msgstr ""
msgstr "Rezervované"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
msgctxt "widget"
msgid "FREE"
msgstr ""
msgstr "ZADARMO"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
msgctxt "widget"
msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgstr ""
msgstr "z %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
msgctxt "widget"
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr ""
msgstr "vrátane %(rate)s% %(taxname)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
msgctxt "widget"
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr ""
msgstr "plus %(rate)s% %(taxname)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
msgctxt "widget"
msgid "incl. taxes"
msgstr ""
msgstr "vrátane dane"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget"
msgid "plus taxes"
msgstr ""
msgstr "plus daň"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "currently available: %s"
msgstr ""
msgstr "aktuálne k dispozícii: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
msgid "Only available with a voucher"
msgstr ""
msgstr "K dispozícii len s poukážkou"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "Not yet available"
msgstr ""
msgstr "Zatiaľ nedostupné"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid "Not available anymore"
msgstr ""
msgstr "Už nie je k dispozícii"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
msgctxt "widget"
msgid "Currently not available"
msgstr ""
msgstr "Momentálne nie je k dispozícii"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "minimum amount to order: %s"
msgstr ""
msgstr "minimálna suma na objednávku: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget"
msgid "Close ticket shop"
msgstr ""
msgstr "Zatvoriť obchod so vstupenkami"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
msgctxt "widget"
msgid "The ticket shop could not be loaded."
msgstr ""
msgstr "Obchod so vstupenkami sa nepodarilo načítať."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget"
@@ -865,16 +868,18 @@ msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
"V súčasnosti je v tomto obchode so vstupenkami veľa používateľov. Ak chcete "
"pokračovať, otvorte obchod v novej karte."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť obchod so vstupenkami"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr ""
msgstr "Nákupný košík sa nepodarilo vytvoriť. Skúste to prosím neskôr"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget"
@@ -882,11 +887,14 @@ msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
"Nepodarilo sa nám vytvoriť Váš nákupný košík, pretože v tomto obchode je "
"momentálne príliš veľa používateľov. Kliknutím na tlačidlo „Pokračovať“ to "
"skúste znova v novej karte."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget"
msgid "Waiting list"
msgstr ""
msgstr "Čakací zoznam"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget"
@@ -894,81 +902,83 @@ msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart."
msgstr ""
"V súčasnosti máte aktívny nákupný košík pre toto podujatie. Ak si vyberiete "
"ďalšie vstupenky, pridajú sa do vášho existujúceho košíka."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout"
msgstr ""
msgstr "Pokračovať v objednávke"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher"
msgstr ""
msgstr "Uplatnenie poukážky"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget"
msgid "Redeem"
msgstr ""
msgstr "Uplatniť"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget"
msgid "Voucher code"
msgstr ""
msgstr "Kód poukážky"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget"
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zatvoriť"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget"
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Pokračovať"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
msgctxt "widget"
msgid "Show variants"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť varianty"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgctxt "widget"
msgid "Hide variants"
msgstr ""
msgstr "Skryť varianty"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event"
msgstr ""
msgstr "Vybrať iné podujatie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date"
msgstr ""
msgstr "Vybrať iný dátum"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgctxt "widget"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Späť"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgctxt "widget"
msgid "Next month"
msgstr ""
msgstr "Nasledujúci mesiac"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgctxt "widget"
msgid "Previous month"
msgstr ""
msgstr "Predchádzajúci mesiac"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgctxt "widget"
msgid "Next week"
msgstr ""
msgstr "Nasledujúci týždeň"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
msgctxt "widget"
msgid "Previous week"
msgstr ""
msgstr "Predchádzajúci týždeň"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
msgctxt "widget"
@@ -982,11 +992,14 @@ msgid ""
"add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available "
"again."
msgstr ""
"Niektoré alebo všetky kategórie vstupeniek sú v súčasnosti vypredané. Ak "
"chcete, môžete sa pridať na zoznam čakateľov. Budeme vás informovať, ak sa "
"miesta uvoľnia."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgctxt "widget"
msgid "Load more"
msgstr ""
msgstr "Načítať viac"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "Mo"