diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 8ba96203b2..6c99139632 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-27 10:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-17 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-28 08:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.11.4\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Grego" #: pretix/_base_settings.py:104 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebraico" #: pretix/_base_settings.py:105 msgid "Indonesian" @@ -695,16 +695,15 @@ msgstr "" "usados para integrações personalizadas." #: pretix/base/context.py:38 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "powered by {name} based on pretix" +#, python-brace-format msgid "powered by {name} based on pretix" -msgstr "mantido por {name} baseado no pretix" +msgstr "" +"mantido por {name} baseado no pretix" #: pretix/base/context.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "powered by {name} based on pretix" +#, python-brace-format msgid "powered by {name} based on pretix" -msgstr "mantido por {name} baseado no pretix" +msgstr "mantido por {name} baseado no pretix" #: pretix/base/context.py:55 #, python-format @@ -2987,11 +2986,9 @@ msgid "Repeat password" msgstr "Repita a senha" #: pretix/base/forms/questions.py:135 pretix/base/forms/questions.py:257 -#, fuzzy -#| msgid "No country specified." msgctxt "name_salutation" msgid "not specified" -msgstr "Nenhum país especificado." +msgstr "não especificado" #: pretix/base/forms/questions.py:220 msgid "Please do not use special characters in names." @@ -4261,20 +4258,14 @@ msgstr "" "acesso à cota esgotada ainda receberão o desconto." #: pretix/base/models/discount.py:177 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "All dates starting before" msgctxt "subevent" msgid "Available for dates starting from" -msgstr "Todas as datas com início antes" +msgstr "Datas disponíveis a partir de" #: pretix/base/models/discount.py:182 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "All dates starting before" msgctxt "subevent" msgid "Available for dates starting until" -msgstr "Todas as datas com início antes" +msgstr "Datas disponíveis começando até" #: pretix/base/models/discount.py:214 msgid "" @@ -4370,13 +4361,15 @@ msgstr "Opcional. Nenhum produto será vendido antes desta data." #: pretix/base/models/event.py:621 msgid "This event is remote or partially remote." -msgstr "" +msgstr "Este evento é remoto ou parcialmente remoto." #: pretix/base/models/event.py:622 msgid "" "This will be used to let users know if the event is in a different timezone " "and let’s us calculate users’ local times." msgstr "" +"Isto será usado para informar as pessoas se o evento ocorrerá em um fuso " +"horário diferente e nos permitirá calcular o fuso horário local da pessoa." #: pretix/base/models/event.py:642 pretix/control/navigation.py:65 msgid "Plugins" @@ -5574,20 +5567,12 @@ msgid "Unknown country code." msgstr "Código de país desconhecido." #: pretix/base/models/items.py:1921 pretix/base/models/items.py:1923 -#, fuzzy -#| msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." msgid "The maximum date must not be before the minimum value." -msgstr "A contagem máxima precisa ser maior que a contagem mínima." +msgstr "A data máxima deve ser antes do valor mínimo." #: pretix/base/models/items.py:1925 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The maximum number of usages may not be lower than the minimum number of " -#| "usages." msgid "The maximum value must not be lower than the minimum value." -msgstr "" -"O número máximo de utilizações não pode ser inferior ao número mínimo de " -"utilizações." +msgstr "O valor máximo não pode ser menor que o valor mínimo." #: pretix/base/models/items.py:1942 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:90 @@ -6056,10 +6041,8 @@ msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "ID do carrinho (por exemplo, chave de sessão)" #: pretix/base/models/orders.py:3102 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card: Expiration date" msgid "Limit for extending expiration date" -msgstr "Cartão-presente: Data de expiração" +msgstr "Limitar para extender a data de expiração" #: pretix/base/models/orders.py:3131 msgid "Cart position" @@ -7246,11 +7229,8 @@ msgstr "" "Você não pode pagar com cartões-presente ao comprar um cartão-presente." #: pretix/base/payment.py:1467 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the correct result." msgid "Please enter the code of your gift card." -msgstr "" -"Você precisa selecionar uma data.Por favor, informe os resultados corretos." +msgstr "Por favor, informe o código do seu cartão presente." #: pretix/base/payment.py:1483 pretix/base/payment.py:1526 msgid "" @@ -19891,6 +19871,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:53 msgid "All of these rules will only apply if an invoice address is set." msgstr "" +"Todas estas regras só serão aplicadas se um endereço de fatura é definido." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:58 msgid "Condition" @@ -20448,7 +20429,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:51 msgid "View full log" -msgstr "" +msgstr "Ver log completo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:6 msgid "Modify product:" @@ -20467,6 +20448,8 @@ msgid "" "Please note that your product will not be available for " "sale until you have added your item to an existing or newly created quota." msgstr "" +"Seu produto não estará disponível para venda até que você " +"adicione seu item para uma quota nova ou uma existente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:79 @@ -20821,7 +20804,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:14 msgid "You haven't created any categories yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não criou nenhuma categoria." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:24 @@ -23314,17 +23297,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:20 msgid "Scan the following configuration code:" -msgstr "" +msgstr "Escaneie o seguinte código de configuração:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:22 msgid "" "If your app/device does not support scanning a QR code, you can also enter " "the following information:" msgstr "" +"Se seu app/dispositivo não suporta escanear QR code, você pode fornecer a " +"seguinte informação:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:24 msgid "System URL:" -msgstr "" +msgstr "URL do sistema:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:25 msgid "Token:" @@ -23353,7 +23338,7 @@ msgstr "Logs de dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5 msgid "Revoke device access:" -msgstr "" +msgstr "Revogar acesso de dispositivo:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9 msgid "Are you sure you want remove access for this device?"