mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (German (informal) (de_Informal))
Currently translated at 98.8% (4060 of 4106 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
d635610546
commit
7585f8b7d2
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 14:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 07:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-21 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
||||
"products and settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voller Gerätezugriff (Lese- und Schreibzugriff auf Bestellungen und "
|
||||
"Geschenkgutscheine, Lesezugriff auf Produkte und Einstellungen)"
|
||||
"Wertgutscheine, Lesezugriff auf Produkte und Einstellungen)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:43
|
||||
msgid "pretixSCAN"
|
||||
@@ -154,12 +154,12 @@ msgid ""
|
||||
"Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
|
||||
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschenkgutscheine müssen einem 0%-Steuersatz zugeordnet sein, da "
|
||||
"Umsatzsteuer berechnet wird, wenn der Gutschein eingelöst wird."
|
||||
"Wertgutscheine müssen einem 0%-Steuersatz zugeordnet sein, da Umsatzsteuer "
|
||||
"berechnet wird, wenn der Gutschein eingelöst wird."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:183 pretix/control/forms/item.py:538
|
||||
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
|
||||
msgstr "Geschenkgutscheine können nicht gleichzeitig zum Einlass berechtigen."
|
||||
msgstr "Wertgutscheine können nicht gleichzeitig zum Einlass berechtigen."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:220
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
|
||||
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
|
||||
"organizer account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Geschenkgutschein mit dem gleichen Code existiert bereits in diesem oder "
|
||||
"Ein Wertgutschein mit dem gleichen Code existiert bereits in diesem oder "
|
||||
"einem verbundenen Veranstalterkonto."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:163
|
||||
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Unendlich"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:867
|
||||
msgid "Gift card redemptions"
|
||||
msgstr "Geschenkgutschein-Einlösungen"
|
||||
msgstr "Wertgutschein-Einlösungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:884
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:975 pretix/base/models/giftcards.py:75
|
||||
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Aussteller"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:912 pretix/control/navigation.py:485
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:71
|
||||
msgid "Gift cards"
|
||||
msgstr "Geschenkgutscheine"
|
||||
msgstr "Wertgutscheine"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:919
|
||||
msgid "Show value at"
|
||||
@@ -2874,15 +2874,15 @@ msgstr "Verkaufskanäle"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:456
|
||||
msgid "This product is a gift card"
|
||||
msgstr "Das Produkt ist ein Geschenkgutschein"
|
||||
msgstr "Das Produkt ist ein Wertgutschein"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:457
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a customer buys this product, they will get a gift card with a value "
|
||||
"corresponding to the product price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dem Käufer dieses Produktes wird statt eines Tickets ein Geschenkgutschein "
|
||||
"in Höhe des Produktpreises ausgestellt."
|
||||
"Dem Käufer dieses Produktes wird statt eines Tickets ein Wertgutschein in "
|
||||
"Höhe des Produktpreises ausgestellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:466 pretix/base/models/items.py:1099
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:361 pretix/control/forms/filter.py:1233
|
||||
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Andere Gebühren"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:84
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:133
|
||||
msgid "Gift card"
|
||||
msgstr "Geschenkgutschein"
|
||||
msgstr "Wertgutschein / Geschenkgutschein"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1891
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:65
|
||||
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:240
|
||||
msgid "Can manage gift cards"
|
||||
msgstr "Kann Geschenkgutscheine verwalten"
|
||||
msgstr "Kann Wertgutscheine verwalten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:245
|
||||
msgid "Can change event settings"
|
||||
@@ -4658,18 +4658,17 @@ msgstr "Im Testmodus funktionieren nur Testgutscheine."
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1299 pretix/base/services/orders.py:808
|
||||
msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschenkgutscheine können nicht benutzt werden um Geschenkgutscheine zu "
|
||||
"erwerben."
|
||||
"Wertgutscheine können nicht benutzt werden um Wertgutscheine zu erwerben."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1201 pretix/base/payment.py:1263
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1307 pretix/base/services/orders.py:799
|
||||
msgid "This gift card does not support this currency."
|
||||
msgstr "Dieser Geschenkgutschein unterstützt diese Währung nicht."
|
||||
msgstr "Dieser Wertgutschein unterstützt diese Währung nicht."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1204 pretix/base/payment.py:1266
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:801
|
||||
msgid "This gift card can only be used in test mode."
|
||||
msgstr "Dieser Geschenkgutschein kann nur im Testmodus verwendet werden."
|
||||
msgstr "Dieser Wertgutschein kann nur im Testmodus verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1207 pretix/base/payment.py:1269
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:803
|
||||
@@ -4679,58 +4678,57 @@ msgstr "Im Testmodus können nur Testgutscheine verwendet werden."
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1210 pretix/base/payment.py:1272
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1313
|
||||
msgid "This gift card is no longer valid."
|
||||
msgstr "Dieser Geschenkgutschein ist nicht mehr gültig."
|
||||
msgstr "Dieser Wertgutschein ist nicht mehr gültig."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1213 pretix/base/payment.py:1275
|
||||
msgid "All credit on this gift card has been used."
|
||||
msgstr "Auf diesem Geschenkgutschein ist kein Guthaben mehr vorhanden."
|
||||
msgstr "Auf diesem Wertgutschein ist kein Guthaben mehr vorhanden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1218
|
||||
msgid "This gift card is already used for your payment."
|
||||
msgstr "Dieser Geschenkgutschein ist für diese Zahlung bereits in Verwendung."
|
||||
msgstr "Dieser Wertgutschein ist für diese Zahlung bereits in Verwendung."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please select "
|
||||
"a payment method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Geschenkgutschein kann eingelöst werden, aber {} müssen noch bezahlt "
|
||||
"werden. Bitte wähle eine Zahlungsmethode für den Restbetrag aus."
|
||||
"Der Wertgutschein kann eingelöst werden, aber {} müssen noch bezahlt werden. "
|
||||
"Bitte wähle eine Zahlungsmethode für den Restbetrag aus."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1237
|
||||
msgid "Your gift card has been applied."
|
||||
msgstr "Dein Geschenkgutschein wurde angewendet."
|
||||
msgstr "Dein Wertgutschein wurde angewendet."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1245 pretix/base/payment.py:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered "
|
||||
"on the first page of the shop below the product selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast einen Rabatt- oder Zugangsgutschein statt eines Geschenkgutscheins "
|
||||
"Du hast einen Rabatt- oder Zugangsgutschein statt eines Wertgutscheins "
|
||||
"eingegeben. Solche Gutscheine können auf der ersten Shop-Seite unterhalb der "
|
||||
"Produktauswahl eingegeben werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1248 pretix/base/payment.py:1290
|
||||
msgid "This gift card is not known."
|
||||
msgstr "Dieser Geschenkgutschein ist nicht bekannt."
|
||||
msgstr "Dieser Wertgutschein ist nicht bekannt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1250 pretix/base/payment.py:1292
|
||||
msgid ""
|
||||
"This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please "
|
||||
"contact the organizer of this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Geschenkgutschein kann nicht eingelöst werden, da der Code mehrfach "
|
||||
"Dieser Wertgutschein kann nicht eingelöst werden, da der Code mehrfach "
|
||||
"existiert. Bitte kontaktiere den Veranstalter für Unterstützung."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1309 pretix/base/services/orders.py:805
|
||||
msgid "This gift card is not accepted by this event organizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Geschenkgutschein wird von diesem Veranstalter nicht akzeptiert."
|
||||
msgstr "Dieser Wertgutschein wird von diesem Veranstalter nicht akzeptiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1311
|
||||
msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Geschenkgutschein wurde zwischenzeitlich verwendet. Bitte erneut "
|
||||
"Dieser Wertgutschein wurde zwischenzeitlich verwendet. Bitte erneut "
|
||||
"versuchen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:85
|
||||
@@ -5372,7 +5370,7 @@ msgid ""
|
||||
"You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered "
|
||||
"later on when you're asked for your payment details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast einen Geschenkgutschein eingegeben. Dieser kann später im Ablauf "
|
||||
"Du hast einen Wertgutschein eingegeben. Dieser kann später im Ablauf "
|
||||
"eingegeben werden, wenn du nach deiner Zahlungsmethode gefragt wirst."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:398
|
||||
@@ -5660,7 +5658,7 @@ msgid ""
|
||||
"order has already been redeemed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Bestellung kann nicht storniert werden, da der hier erworbene "
|
||||
"Geschenkgutschein {card} bereits eingelöst wurde."
|
||||
"Wertgutschein {card} bereits eingelöst wurde."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:436 pretix/control/forms/orders.py:187
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5790,7 +5788,7 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift "
|
||||
"card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst den Preis einer Position, aus der ein Geschenkgutschein erstellt "
|
||||
"Du kannst den Preis einer Position, aus der ein Wertgutschein erstellt "
|
||||
"wurde, nicht ändern."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1732
|
||||
@@ -5799,7 +5797,7 @@ msgid ""
|
||||
"A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
|
||||
"order has already been redeemed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Position kann nicht storniert werden, da der Geschenkgutschein {card} "
|
||||
"Eine Position kann nicht storniert werden, da der Wertgutschein {card} "
|
||||
"bereits verwendet wurde."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:2183
|
||||
@@ -6979,12 +6977,12 @@ msgstr "Das Geld wird immer auf die ursprüngliche Zahlungsmethode erstattet"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunden können zwischen einem Geschenkgutschein und einer Erstattung auf die "
|
||||
"Kunden können zwischen einem Wertgutschein und einer Erstattung auf die "
|
||||
"ursprüngliche Zahlungsmethode wählen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1370 pretix/base/settings.py:1379
|
||||
msgid "All refunds are issued as gift cards"
|
||||
msgstr "Alle Erstattungen werden als Geschenkgutscheine ausgegeben"
|
||||
msgstr "Alle Erstattungen werden als Wertgutschein ausgegeben"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1375
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130
|
||||
@@ -7834,20 +7832,19 @@ msgstr "Dieser Text wird auf der Veranstalter-Seite angezeigt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2290
|
||||
msgid "Length of gift card codes"
|
||||
msgstr "Code-Länge für Geschenkgutscheine"
|
||||
msgstr "Code-Länge für Wertgutscheine"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system generates by default {}-character long gift card codes. However, "
|
||||
"if a different length is required, it can be set here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das System erstellt standardmäßig {} Zeichen lange Codes für "
|
||||
"Geschenkgutscheine. Wenn eine andere Länge notwendig ist, kann diese hier "
|
||||
"gesetzt werden."
|
||||
"Das System erstellt standardmäßig {} Zeichen lange Codes für Wertgutscheine. "
|
||||
"Wenn eine andere Länge notwendig ist, kann diese hier gesetzt werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2301
|
||||
msgid "Validity of gift card codes in years"
|
||||
msgstr "Gültigkeit von Geschenkgutscheinen in Jahren"
|
||||
msgstr "Gültigkeit von Wertgutscheinen in Jahren"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2302
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7855,7 +7852,7 @@ msgid ""
|
||||
"the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have "
|
||||
"an explicit expiry date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn du hier eine Zahl einträgst, laufen Geschenkgutscheine standardmäßig so "
|
||||
"Wenn du hier eine Zahl einträgst, laufen Wertgutscheine standardmäßig so "
|
||||
"viele Jahre nach dem Ende des Jahres der Ausstellung ab. Wenn du nichts "
|
||||
"einträgst, laufen Gutscheine standardmäßig nicht explizit ab."
|
||||
|
||||
@@ -8627,8 +8624,8 @@ msgid ""
|
||||
"You have configured gift cards to be valid {} years plus the year the gift "
|
||||
"card is issued in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast eingestellt, dass Geschenkgutscheine {} Jahre nach Ende des Jahres "
|
||||
"der Ausstellung ablaufen."
|
||||
"Du hast eingestellt, dass Wertgutscheine {} Jahre nach Ende des Jahres der "
|
||||
"Ausstellung ablaufen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:664
|
||||
msgid "Tax rule for payment fees"
|
||||
@@ -10014,12 +10011,12 @@ msgid ""
|
||||
"Refund order value to a gift card instead instead of the original payment "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geldbeträge als Geschenkgutschein ausgeben statt einer Rückbuchung auf die "
|
||||
"Geldbeträge als Wertgutschein ausgeben statt einer Rückbuchung auf die "
|
||||
"ursprüngliche Zahlungsmethode"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:689
|
||||
msgid "Gift card validity"
|
||||
msgstr "Gültigkeit von Geschenkgutscheinen"
|
||||
msgstr "Gültigkeit von Wertgutscheinen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:708
|
||||
msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket"
|
||||
@@ -10173,7 +10170,7 @@ msgstr "Benachrichtigungsarten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:330
|
||||
msgid "Gift card value"
|
||||
msgstr "Wert des Geschenkgutscheins"
|
||||
msgstr "Wert des Wertgutscheins"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/renderers.py:54
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:135
|
||||
@@ -10622,12 +10619,11 @@ msgstr "Die Veranstalter-Einstellungen wurden geändert."
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:313
|
||||
msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschenkgutschein-Akzeptanz für einen anderen Veranstalter wurde hinzugefügt."
|
||||
"Wertgutschein-Akzeptanz für einen anderen Veranstalter wurde hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:314
|
||||
msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschenkgutschein-Akzeptanz für einen anderen Veranstalter wurde entfernt."
|
||||
msgstr "Wertgutschein-Akzeptanz für einen anderen Veranstalter wurde entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:315
|
||||
msgid "The webhook has been created."
|
||||
@@ -11317,11 +11313,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:480
|
||||
msgid "The gift card has been created."
|
||||
msgstr "Der Geschenkgutschein wurde erstellt."
|
||||
msgstr "Der Wertgutschein wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:481 pretix/control/views/organizer.py:1166
|
||||
msgid "The gift card has been changed."
|
||||
msgstr "Der Geschenkgutschein wurde geändert."
|
||||
msgstr "Der Wertgutschein wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:482
|
||||
msgid "A manual transaction has been performed."
|
||||
@@ -13831,8 +13827,8 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Wenn du einen Geschenkgutschein hast, kannst du den Code hier "
|
||||
"eingeben. Wenn der Geschenkgutschein\n"
|
||||
" Wenn du einen Wertgutschein hast, kannst du den Code hier eingeben. "
|
||||
"Wenn der Wertgutschein\n"
|
||||
"nicht mehr ausreichend Guthaben aufweist, um die Bestellung voll zu "
|
||||
"bezahlen, wird diese Seite erneut angezeigt\n"
|
||||
"und du kannst einen weiteren Gutschein eingeben oder eine andere "
|
||||
@@ -13850,8 +13846,8 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Dein Geschenkgutschein wird zur Bezahlung dieser Bestellung benutzt. "
|
||||
"Wenn das Guthaben auf dem Geschenkgutschein niedriger ist als die\n"
|
||||
" Dein Wertgutschein wird zur Bezahlung dieser Bestellung benutzt. "
|
||||
"Wenn das Guthaben auf dem Wertgutschein niedriger ist als die\n"
|
||||
"Bestellsumme, kannst du den Restbetrag mit einer anderen Zahlungsmethode "
|
||||
"bezahlen. Wenn das Guthaben höher ist als die Bestellsumme,\n"
|
||||
"kannst du den Gutschein in Zukunft erneut verwenden.\n"
|
||||
@@ -15531,14 +15527,14 @@ msgstr "Mit anderer Bestellung verrechnen"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:130
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:5
|
||||
msgid "Create a new gift card"
|
||||
msgstr "Neuen Geschenkgutschein erstellen"
|
||||
msgstr "Neuen Wertgutschein erstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The gift card can be used to buy tickets for all events of this organizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Geschenkgutschein kann für alle Veranstaltungen dieses Veranstalters "
|
||||
"akzeptiert werden."
|
||||
"Der Wertgutschein kann für alle Veranstaltungen dieses Veranstalters "
|
||||
"eingelöst werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:154
|
||||
msgid "Manual refund"
|
||||
@@ -15697,8 +15693,8 @@ msgid ""
|
||||
"provided email functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da du die Erstattungen als Gutschein ausgibst, solltest du deinen Kunden "
|
||||
"erklären, wie diese an den Geschenkgutschein gelangen. Der einfachste Weg "
|
||||
"ist, eine kurze Erklärung und einen Link zu ihrer Bestellung mit der hier "
|
||||
"erklären, wie diese an den Wertgutschein gelangen. Der einfachste Weg ist, "
|
||||
"eine kurze Erklärung und einen Link zu ihrer Bestellung mit der hier "
|
||||
"angebotenen E-Mail-Funktion zu verschicken."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:64
|
||||
@@ -16161,7 +16157,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gift card: %(card)s"
|
||||
msgstr "Geschenkgutschein: %(card)s"
|
||||
msgstr "Wertgutschein: %(card)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:23
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:86
|
||||
@@ -16198,29 +16194,29 @@ msgstr "Manuelle Transaktion"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:119
|
||||
msgid "Gift card history"
|
||||
msgstr "Geschenkgutschein-Verlauf"
|
||||
msgstr "Wertgutschein-Verlauf"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:8
|
||||
msgid "Issued gift cards"
|
||||
msgstr "Ausgestellte Geschenkgutscheine"
|
||||
msgstr "Ausgestellte Wertgutscheine"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't issued any gift cards yet. You can either set up a product in an "
|
||||
"event shop to sell gift cards, or you can manually issue gift cards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast noch keine Geschenkgutscheine ausgestellt. Du kannst entweder ein "
|
||||
"Produkt in einer Veranstaltung so konfigurieren, dass Geschenkgutscheine "
|
||||
"Du hast noch keine Wertgutscheine ausgestellt. Du kannst entweder ein "
|
||||
"Produkt in einer Veranstaltung so konfigurieren, dass Wertgutscheine "
|
||||
"verkauft werden, oder diese manuell ausstellen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:45
|
||||
msgid "Manually issue a gift card"
|
||||
msgstr "Geschenkgutschein manuell ausstellen"
|
||||
msgstr "Wertgutschein manuell ausstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:101
|
||||
msgid "Accepted gift cards of other organizers"
|
||||
msgstr "Akzeptierte Geschenkgutscheine anderer Veranstalter"
|
||||
msgstr "Akzeptierte Wertgutschein anderer Veranstalter"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18673,8 +18669,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new gift card was created. You can now send the user their gift card code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein neuer Geschenkgutschein wurde erstellt und kann nun an den Kunden "
|
||||
"verschickt werden."
|
||||
"Ein neuer Wertgutschein wurde erstellt und kann nun an den Kunden verschickt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1022
|
||||
msgid "Your gift card code"
|
||||
@@ -18696,7 +18692,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"wir haben dir {amount} für deine Bestellung zurückerstattet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kannst den Geschenkgutschein mit dem Code {giftcard} nutzen, um für "
|
||||
"Du kannst den Wertgutschein mit dem Code {giftcard} nutzen, um für "
|
||||
"zukünftige Käufe in unserem Shop zu bezahlen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dein {event}-Team"
|
||||
@@ -19022,7 +19018,7 @@ msgstr "Der ausgewählte Gutscheinaussteller wurde gelöscht."
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:1051
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:1084
|
||||
msgid "Gift cards are not allowed to have negative values."
|
||||
msgstr "Geschenkgutscheine dürfen keine negativen Werte haben."
|
||||
msgstr "Wertgutscheine dürfen keine negativen Werte haben."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:1074
|
||||
msgid "The transaction could not be reversed."
|
||||
@@ -19042,7 +19038,7 @@ msgstr "Die manuelle Transaktion wurde gespeichert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:1130
|
||||
msgid "The gift card has been created and can now be used."
|
||||
msgstr "Der Geschenkgutschein wurde erstellt und kann nun verwendet werden."
|
||||
msgstr "Der Wertgutschein wurde erstellt und kann nun verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:1380
|
||||
msgid "The selected gate has been deleted."
|
||||
@@ -22808,7 +22804,7 @@ msgid ""
|
||||
"We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase "
|
||||
"with us, you can use the following gift card code during payment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben einen Geschenkgutschein für deine Erstattung von %(amount)s "
|
||||
"Wir haben einen Wertgutschein für deine Erstattung von %(amount)s "
|
||||
"ausgestellt. Du kannst für deinen nächsten Kauf den hier angezeigten "
|
||||
"Gutscheincode zur Zahlung verwenden:"
|
||||
|
||||
@@ -22820,7 +22816,7 @@ msgstr "Der aktuelle Wert deines Gutscheins ist %(value)s."
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This gift card is valid until %(expiry)s."
|
||||
msgstr "Dieser Geschenkgutschein ist gültig bis %(expiry)s."
|
||||
msgstr "Dieser Wertgutschein ist gültig bis %(expiry)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:172
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -22928,7 +22924,7 @@ msgid ""
|
||||
"The refund will be issued in form of a gift card that you can use for "
|
||||
"further purchases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Erstattungsbetrag wird dir als Geschenkgutschein zugestellt, den du für "
|
||||
"Der Erstattungsbetrag wird dir als Wertgutschein zugestellt, den du für "
|
||||
"weitere Käufe verwenden kannst."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:395
|
||||
@@ -22936,8 +22932,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The refund can be issued to your original payment method or as a gift card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Erstattungsbetrag kann dir als Geschenkgutschein oder als Rückzahlung "
|
||||
"mit deiner ursprünglichen Zahlungsmethode geschickt werden."
|
||||
"Der Erstattungsbetrag kann dir als Wertgutschein oder als Rückzahlung mit "
|
||||
"deiner ursprünglichen Zahlungsmethode geschickt werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:397
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:418
|
||||
@@ -23017,7 +23013,7 @@ msgstr "Erstattungsbetrag:"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your gift card will be valid until %(expiry_date)s."
|
||||
msgstr "Dein Geschenkgutschein wird bis %(expiry_date)s gültig sein."
|
||||
msgstr "Dein Wertgutschein wird bis %(expiry_date)s gültig sein."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:102
|
||||
msgid "I want the refund as a gift card for later purchases"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user