diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e3c4690c9e..3cd384b831 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-05 09:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-27 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-27 13:23+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/models/orders.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:55 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:32 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:33 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:52 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:341 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:287 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:44 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:79 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:41 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:278 @@ -98,9 +98,9 @@ msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:367 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:176 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:369 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:177 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -110,19 +110,19 @@ msgstr "Firma" #: pretix/base/models/tax.py:55 pretix/control/forms/item.py:172 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:369 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:47 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:45 msgid "Name" msgstr "Name" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:880 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:373 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:181 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -136,21 +136,21 @@ msgstr "Ort" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:883 #: pretix/base/models/orders.py:884 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:375 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:184 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:377 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:87 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185 msgid "Country" msgstr "Land" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:885 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:378 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:187 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:380 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 pretix/base/models/orders.py:138 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:89 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:90 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:279 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:341 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Aktuelle Warenkörbe" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:101 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:71 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:7 #: pretix/control/views/item.py:621 @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:18 pretix/base/forms/auth.py:84 -#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:697 +#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:705 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:17 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:92 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:95 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:116 @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:71 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:403 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:405 msgid "Internal comment" msgstr "Interner Kommentar" @@ -666,7 +666,7 @@ msgid "" "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:514 pretix/control/forms/event.py:751 +#: pretix/base/models/event.py:514 pretix/control/forms/event.py:759 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" @@ -1086,43 +1086,43 @@ msgstr "Kontingent" msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models/log.py:63 +#: pretix/base/models/log.py:65 #, python-brace-format msgid "Order {val}" msgstr "Bestellung {val}" -#: pretix/base/models/log.py:73 +#: pretix/base/models/log.py:75 #, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" msgstr "Gutschein {val}…" -#: pretix/base/models/log.py:83 +#: pretix/base/models/log.py:85 #, python-brace-format msgid "Product {val}" msgstr "Produkt {val}" -#: pretix/base/models/log.py:93 +#: pretix/base/models/log.py:95 #, python-brace-format msgctxt "subevent" msgid "Date {val}" msgstr "Termin {val}" -#: pretix/base/models/log.py:103 +#: pretix/base/models/log.py:105 #, python-brace-format msgid "Quota {val}" msgstr "Kontingent {val}" -#: pretix/base/models/log.py:113 +#: pretix/base/models/log.py:115 #, python-brace-format msgid "Category {val}" msgstr "Kategorie {val}" -#: pretix/base/models/log.py:123 +#: pretix/base/models/log.py:125 #, python-brace-format msgid "Question {val}" msgstr "Frage {val}" -#: pretix/base/models/log.py:133 +#: pretix/base/models/log.py:135 #, python-brace-format msgid "Tax rule {val}" msgstr "Steuer-Regel {val}" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Sprache" #: pretix/base/models/orders.py:132 pretix/base/models/orders.py:839 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:147 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:341 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" @@ -1197,13 +1197,13 @@ msgstr "Meta-Informationen" #: pretix/base/models/orders.py:176 pretix/base/models/orders.py:637 #: pretix/base/models/orders.py:714 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 msgid "Order" msgstr "Bestellung" #: pretix/base/models/orders.py:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:74 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:60 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:8 msgid "Orders" @@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:477 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:481 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:496 pretix/control/forms/event.py:507 +#: pretix/base/models/orders.py:496 pretix/control/forms/event.py:515 #: pretix/control/views/item.py:436 pretix/control/views/vouchers.py:81 #: pretix/control/views/vouchers.py:82 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Ja" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:479 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:483 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1261,15 +1261,15 @@ msgid "Variation" msgstr "Variante" #: pretix/base/models/orders.py:552 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:72 msgid "Price" msgstr "Preis" #: pretix/base/models/orders.py:556 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:206 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:51 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:293 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:77 #: pretix/presale/forms/checkout.py:216 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26 msgid "Attendee name" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" #: pretix/base/models/orders.py:561 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:210 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:211 #: pretix/presale/forms/checkout.py:223 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:30 msgid "Attendee email" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "On waiting list since" msgstr "Auf der Liste seit" #: pretix/base/models/waitinglist.py:40 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:111 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:113 msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" @@ -1730,8 +1730,8 @@ msgstr "Automatisch erstellt aus der Warteliste für {email}" msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Sie wurden von der Warteliste für {event} ausgewählt" -#: pretix/base/payment.py:34 pretix/control/forms/event.py:457 -#: pretix/control/forms/event.py:811 +#: pretix/base/payment.py:34 pretix/control/forms/event.py:465 +#: pretix/control/forms/event.py:819 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -1824,43 +1824,43 @@ msgstr "Kostenlos" msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/reldate.py:12 +#: pretix/base/reldate.py:13 msgid "Event start" msgstr "Veranstaltungsbeginn" -#: pretix/base/reldate.py:13 +#: pretix/base/reldate.py:14 msgid "Event end" msgstr "Veranstaltungsende" -#: pretix/base/reldate.py:14 +#: pretix/base/reldate.py:15 msgid "Event admission" msgstr "Einlass" -#: pretix/base/reldate.py:15 +#: pretix/base/reldate.py:16 msgid "Presale start" msgstr "Start des Vorverkaufs" -#: pretix/base/reldate.py:16 +#: pretix/base/reldate.py:17 msgid "Presale end" msgstr "Ende des Vorverkaufs" -#: pretix/base/reldate.py:123 +#: pretix/base/reldate.py:127 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: pretix/base/reldate.py:145 pretix/base/reldate.py:232 +#: pretix/base/reldate.py:149 pretix/base/reldate.py:238 msgid "Fixed date:" msgstr "Fester Zeitpunkt:" -#: pretix/base/reldate.py:146 pretix/base/reldate.py:233 +#: pretix/base/reldate.py:150 pretix/base/reldate.py:239 msgid "Relative date:" msgstr "Relativ:" -#: pretix/base/reldate.py:149 pretix/base/reldate.py:236 +#: pretix/base/reldate.py:153 pretix/base/reldate.py:242 msgid "Not set" msgstr "Nicht gesetzt" -#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:52 +#: pretix/base/services/cart.py:35 pretix/base/services/orders.py:54 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -1868,24 +1868,24 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/presale/views/cart.py:121 +#: pretix/base/services/cart.py:37 pretix/presale/views/cart.py:122 msgid "You did not select any products." msgstr "Sie haben keine Produkte ausgewählt." -#: pretix/base/services/cart.py:33 +#: pretix/base/services/cart.py:38 msgid "Unknown cart position." msgstr "Unbekannte Warenkorbposition." -#: pretix/base/services/cart.py:34 +#: pretix/base/services/cart.py:39 msgctxt "subevent" msgid "No date was specified." msgstr "Es wurde kein Termin asugewählt." -#: pretix/base/services/cart.py:35 +#: pretix/base/services/cart.py:40 msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "Sie haben ein Produkt ausgewählt, das nicht zum Verkauf steht." -#: pretix/base/services/cart.py:36 +#: pretix/base/services/cart.py:41 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. Please see below " "for details." @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr verfügbar, " "bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:38 +#: pretix/base/services/cart.py:43 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -1901,24 +1901,24 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:40 +#: pretix/base/services/cart.py:45 #, python-format msgid "You cannot select more than %s items per order." msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:41 +#: pretix/base/services/cart.py:46 #, python-format msgid "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." msgstr "" "Sie können das Produkt %(product)s höchstens %(max)s mal pro Bestellung " "auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:42 +#: pretix/base/services/cart.py:47 #, python-format msgid "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." msgstr "Sie müssen das Produkt %(product)s mindestens %(min)s mal auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:43 +#: pretix/base/services/cart.py:48 #, python-format msgid "" "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " @@ -1927,15 +1927,15 @@ msgstr "" "Wir haben das Produkt %(product)s aus Ihrem Warenkorb entfernt, da es nicht " "weniger als %(min)s mal gekauft werden kann." -#: pretix/base/services/cart.py:45 pretix/base/services/orders.py:54 +#: pretix/base/services/cart.py:50 pretix/base/services/orders.py:56 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/base/services/cart.py:46 +#: pretix/base/services/cart.py:51 msgid "The presale period for this event has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum für diese Veranstaltung ist vorüber." -#: pretix/base/services/cart.py:47 +#: pretix/base/services/cart.py:52 msgid "" "The presale period for this event has not yet started. The affected " "positions have been removed from your cart." @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen. Die " "betroffenen Positionen wurden aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/cart.py:49 pretix/base/services/orders.py:67 +#: pretix/base/services/cart.py:54 pretix/base/services/orders.py:69 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." @@ -1951,27 +1951,27 @@ msgstr "" "Der Vorverkauf für eine der Veranstaltungen im Warenkorb ist nun vorüber. " "Die betroffenen Positionen wurden aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/cart.py:51 +#: pretix/base/services/cart.py:56 msgid "The entered price is to high." msgstr "Der eingegebene Preis ist zu hoch." -#: pretix/base/services/cart.py:52 +#: pretix/base/services/cart.py:57 msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt." -#: pretix/base/services/cart.py:53 +#: pretix/base/services/cart.py:58 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." msgstr "" "Dieser Gutschein kann nicht mehr verwendet werden, da er bereits zu oft " "eingelöst wurde." -#: pretix/base/services/cart.py:54 +#: pretix/base/services/cart.py:59 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." msgstr "Dieser Gutschein kann nur noch %d mal eingelöst werden." -#: pretix/base/services/cart.py:55 +#: pretix/base/services/cart.py:60 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." @@ -1980,38 +1980,38 @@ msgstr "" "entsprechende Zeile aus Ihrem Warenkorb, um ihn für ein anderes Produkt " "verwenden zu können." -#: pretix/base/services/cart.py:57 +#: pretix/base/services/cart.py:62 msgid "This voucher is expired." msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen." -#: pretix/base/services/cart.py:58 +#: pretix/base/services/cart.py:63 msgid "This voucher is not valid for this product." msgstr "Dieser Gutschein gilt nicht für dieses Produkt." -#: pretix/base/services/cart.py:59 +#: pretix/base/services/cart.py:64 msgctxt "subevent" msgid "This voucher is not valid for this event date." msgstr "Dieser Gutschein ist für diesen Termin nicht gültig." -#: pretix/base/services/cart.py:60 +#: pretix/base/services/cart.py:65 msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgstr "" "Sie benötigen einen gültigen Gutscheincode, um dieses Produkt zu bestellen." -#: pretix/base/services/cart.py:61 +#: pretix/base/services/cart.py:66 msgctxt "subevent" msgid "The selected event date is not active." msgstr "Der ausgewählte Termin ist nicht aktiv." -#: pretix/base/services/cart.py:62 +#: pretix/base/services/cart.py:67 msgid "You can not select an add-on for the selected product." msgstr "Sie können für das ausgewählte Produkt kein Zusatzprodukt auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:63 +#: pretix/base/services/cart.py:68 msgid "You can not select two variations of the same add-on product." msgstr "Sie können nur eine Variante von jedem Zusatzprodukt auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:64 +#: pretix/base/services/cart.py:69 #, python-format msgid "" "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Sie können maximal %(max)s Zusatzprodukte aus der Kategorie %(cat)s für das " "Produkt %(base)s auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:65 +#: pretix/base/services/cart.py:70 #, python-format msgid "" "You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for " @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "" "Sie müssen mindestens %(min)s Zusatzprodukte aus der Kategorie %(cat)s für " "das Produkt %(base)s auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:67 +#: pretix/base/services/cart.py:72 msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "project." @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "" "Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\n" "{orderurl}." -#: pretix/base/services/orders.py:42 +#: pretix/base/services/orders.py:44 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr verfügbar, " "bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:44 +#: pretix/base/services/orders.py:46 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:46 +#: pretix/base/services/orders.py:48 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -2125,15 +2125,15 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in Ihrem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/base/services/orders.py:48 +#: pretix/base/services/orders.py:50 msgid "An internal error occured, please try again." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen." -#: pretix/base/services/orders.py:49 +#: pretix/base/services/orders.py:51 msgid "Your cart is empty." msgstr "Ihr Warenkorb ist leer." -#: pretix/base/services/orders.py:50 +#: pretix/base/services/orders.py:52 #, python-format msgid "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " @@ -2143,11 +2143,11 @@ msgstr "" "auswählen. Wir haben die überschüssigen Produkte aus Ihrem Warenkorb " "entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:55 +#: pretix/base/services/orders.py:57 msgid "The presale period has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." -#: pretix/base/services/orders.py:56 +#: pretix/base/services/orders.py:58 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Der Gutscheincode, der für eins der Produkte in Ihrem Warenkorb benutzt " "wurde, wurde nicht gefunden." -#: pretix/base/services/orders.py:57 +#: pretix/base/services/orders.py:59 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "" "wurde, wurde bereits zu oft verwendet. Wir haben das entsprechende Produkt " "aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:59 +#: pretix/base/services/orders.py:61 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "" "wurde, ist abgelaufen. Wir haben das entsprechende Produkt aus dem Warenkorb " "entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:61 +#: pretix/base/services/orders.py:63 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "" "wurde, ist nicht für dieses Produkt gültig. Wir haben das entsprechende " "Produkt aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:63 +#: pretix/base/services/orders.py:65 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We " "removed this item from your cart." @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "" "gekauft werden zu können. Wir haben das entsprechende Produkt aus dem " "Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:65 +#: pretix/base/services/orders.py:67 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has not yet started. " "The affected positions have been removed from your cart." @@ -2201,61 +2201,61 @@ msgstr "" "wurde, ist nicht für dieses Produkt gültig. Wir haben die betroffenen " "Produkte aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:145 +#: pretix/base/services/orders.py:147 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:193 pretix/presale/views/order.py:478 -#: pretix/presale/views/order.py:505 +#: pretix/base/services/orders.py:195 pretix/presale/views/order.py:479 +#: pretix/presale/views/order.py:506 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:216 +#: pretix/base/services/orders.py:218 #, python-format msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:479 pretix/control/views/orders.py:407 +#: pretix/base/services/orders.py:486 pretix/control/views/orders.py:407 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:539 +#: pretix/base/services/orders.py:546 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:573 +#: pretix/base/services/orders.py:580 #, python-format msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" msgstr "Ihr Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:585 +#: pretix/base/services/orders.py:592 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Sie können eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:586 +#: pretix/base/services/orders.py:593 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Sie müssen eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:587 +#: pretix/base/services/orders.py:594 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:588 +#: pretix/base/services/orders.py:595 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt." -#: pretix/base/services/orders.py:589 +#: pretix/base/services/orders.py:596 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:590 +#: pretix/base/services/orders.py:597 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -2263,11 +2263,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte stornieren Sie " "die Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:591 +#: pretix/base/services/orders.py:598 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:592 +#: pretix/base/services/orders.py:599 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:594 +#: pretix/base/services/orders.py:601 msgid "" "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet " @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:596 +#: pretix/base/services/orders.py:603 msgid "" "This is an addon product, please select the base position it should be added " "to." @@ -2293,18 +2293,18 @@ msgstr "" "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wählen Sie das die " "Basisposition zu der es hinzugefügt werden soll." -#: pretix/base/services/orders.py:597 +#: pretix/base/services/orders.py:604 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:598 +#: pretix/base/services/orders.py:605 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "Sie müssen einen Termin auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:893 +#: pretix/base/services/orders.py:900 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -2314,16 +2314,19 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" #: pretix/base/services/tickets.py:76 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:90 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:50 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:96 msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" -#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:511 +#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:528 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:95 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:99 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:100 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:101 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:103 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:78 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:129 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:105 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:106 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:107 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:109 msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" @@ -2372,7 +2375,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin: %s" msgstr "Plugin: %s" -#: pretix/base/settings.py:226 +#: pretix/base/settings.py:230 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2398,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:239 +#: pretix/base/settings.py:243 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2423,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:251 +#: pretix/base/settings.py:255 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2449,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:264 +#: pretix/base/settings.py:268 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2478,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event}s Team" -#: pretix/base/settings.py:279 +#: pretix/base/settings.py:283 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2501,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:291 +#: pretix/base/settings.py:295 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2528,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:309 +#: pretix/base/settings.py:313 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2556,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:323 +#: pretix/base/settings.py:327 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2604,7 +2607,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Ihr {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:346 +#: pretix/base/settings.py:350 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2627,7 +2630,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:358 +#: pretix/base/settings.py:362 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2646,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:372 +#: pretix/base/settings.py:376 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2938,7 +2941,7 @@ msgstr "" "kompliziertere Steuerlage haben können Sie später andere Steuersätze " "hinzufügen und Detaileinstellungen treffen." -#: pretix/control/forms/event.py:111 pretix/control/forms/event.py:357 +#: pretix/control/forms/event.py:111 pretix/control/forms/event.py:365 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" @@ -3180,18 +3183,35 @@ msgid "Imprint URL" msgstr "Impressum (URL)" #: pretix/control/forms/event.py:343 +msgid "Confirmation text" +msgstr "Bestätigungs-Text" + +#: pretix/control/forms/event.py:344 +msgid "" +"This text needs to be confirmed by the user before a purchase is possible. " +"You could for example link your terms of service here. If you use the Pages " +"feature to publish your terms of service, you don't need this setting since " +"you can configure it there." +msgstr "" +"Dieser Text muss vom Benutzer bestätigt werden, bevor ein Kauf möglich ist. " +"Sie könnten hier z.B. auf Ihre Teilnahmebedingungen verlinken. Wenn Sie die " +"\"Seiten\"-Funktion nutzen, um Ihre Bedingungen zu veröffentlichen, brauchen " +"Sie diese Einstellung nicht sondern können ähnliches im Seiten-Modul selbst " +"einstellen." + +#: pretix/control/forms/event.py:351 msgid "Contact address" msgstr "Kontakt-E-Mail" -#: pretix/control/forms/event.py:345 +#: pretix/control/forms/event.py:353 msgid "Public email address for contacting the organizer" msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse zur Kontaktierung des Veranstalters" -#: pretix/control/forms/event.py:348 +#: pretix/control/forms/event.py:356 msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgstr "Stornieren unbezahlter Bestellungen erlauben" -#: pretix/control/forms/event.py:349 +#: pretix/control/forms/event.py:357 msgid "" "If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not " "yet paid." @@ -3199,35 +3219,35 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer selbstständig " "Bestellungen stornieren solange sie nicht bezahlt wurden." -#: pretix/control/forms/event.py:361 +#: pretix/control/forms/event.py:369 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" "Sie können die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn Sie auch nach " "Namen fragen." -#: pretix/control/forms/event.py:365 +#: pretix/control/forms/event.py:373 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" "Sie müssen E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen, wenn sie erforderlich sein " "sollen." -#: pretix/control/forms/event.py:372 +#: pretix/control/forms/event.py:380 msgid "Payment term in days" msgstr "Zahlungsziel in Tagen" -#: pretix/control/forms/event.py:373 +#: pretix/control/forms/event.py:381 msgid "" "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " "his reservation." msgstr "" "Die Anzahl von Tagen, die ein Käufer zum Bezahlen seiner Bestellung hat." -#: pretix/control/forms/event.py:376 +#: pretix/control/forms/event.py:384 msgid "Last date of payments" msgstr "Datum des letzten möglichen Zahlungseingangs" -#: pretix/control/forms/event.py:377 +#: pretix/control/forms/event.py:385 msgid "" "The last date any payments are accepted. This has precedence over the number " "of days configured above. If you use the event series feature and an order " @@ -3239,11 +3259,11 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird die Zahlung aller Tickets nicht mehr möglich sein " "sobald der Zeitpunkt für einen der Termine verstrichen ist." -#: pretix/control/forms/event.py:383 +#: pretix/control/forms/event.py:391 msgid "Only end payment terms on weekdays" msgstr "Zahlungsziel nur an Werktagen" -#: pretix/control/forms/event.py:384 +#: pretix/control/forms/event.py:392 msgid "" "If this is activated and the payment term of any order ends on a saturday or " "sunday, it will be moved to the next monday instead. This is required in " @@ -3255,11 +3275,11 @@ msgstr "" "verschoben. Dies ist in einigen Ländern rechtlich erforderlich. Dies " "beeinflusst nicht das oben konfigurierte letzte Zahlungsdatum." -#: pretix/control/forms/event.py:390 +#: pretix/control/forms/event.py:398 msgid "Automatically expire unpaid orders" msgstr "Unbezahlte Bestellungen automatisch ablaufen lassen" -#: pretix/control/forms/event.py:391 +#: pretix/control/forms/event.py:399 msgid "" "If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to " "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " @@ -3271,11 +3291,11 @@ msgstr "" "Pool gelangen und wieder Kontingent für Bestellungen von anderen Benutzern " "frei wird." -#: pretix/control/forms/event.py:397 +#: pretix/control/forms/event.py:405 msgid "Accept late payments" msgstr "Späte Zahlungen akzeptieren" -#: pretix/control/forms/event.py:398 +#: pretix/control/forms/event.py:406 msgid "" "Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as " "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " @@ -3285,11 +3305,11 @@ msgstr "" "Kontingente noch nicht leer sind. Keine Bezahlungen werden nach dem oben " "angegebenen „letzten Zahlungsdatum“ akzeptiert." -#: pretix/control/forms/event.py:405 +#: pretix/control/forms/event.py:413 msgid "Tax rule for payment fees" msgstr "Steuer-Regel für Zahlungsgebühren" -#: pretix/control/forms/event.py:407 +#: pretix/control/forms/event.py:415 msgid "" "The tax rule that applies for additional fees you configured for single " "payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " @@ -3299,39 +3319,39 @@ msgstr "" "soll. Dies setzt nur den Steuersatz und die Reverse-Charge-Regeln, andere " "Einstellungen der Steuer-Regel werden ignoriert." -#: pretix/control/forms/event.py:418 +#: pretix/control/forms/event.py:426 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" "Das letzte Zahlungsdatum kann nicht vor dem Ende des Vorverkaufs liegen." -#: pretix/control/forms/event.py:462 +#: pretix/control/forms/event.py:470 msgid "Ask for invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:466 +#: pretix/control/forms/event.py:474 msgid "Require invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erforderlich" -#: pretix/control/forms/event.py:471 +#: pretix/control/forms/event.py:479 msgid "Require customer name" msgstr "Namen des Bestellers erfordern" -#: pretix/control/forms/event.py:479 +#: pretix/control/forms/event.py:487 msgid "Ask for VAT ID" msgstr "Nach USt-ID fragen" -#: pretix/control/forms/event.py:480 +#: pretix/control/forms/event.py:488 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" "Funktioniert nur, wenn nach einer Rechnungsadresse gefragt wird. Die USt-ID-" "Eingabe ist freiwillig." -#: pretix/control/forms/event.py:485 +#: pretix/control/forms/event.py:493 msgid "Show free products on invoices" msgstr "Kostenlose Produkte auf Rechnung zeigen" -#: pretix/control/forms/event.py:486 +#: pretix/control/forms/event.py:494 msgid "" "Note that invoices will never be generated for orders that contain only free " "products." @@ -3339,21 +3359,21 @@ msgstr "" "Unabhängig von dieser Einstellung werden für Bestellungen, die nur " "kostenlose Produkte enthalten, keine Rechnungen erzeugt." -#: pretix/control/forms/event.py:491 +#: pretix/control/forms/event.py:499 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen" -#: pretix/control/forms/event.py:492 +#: pretix/control/forms/event.py:500 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" "Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der " "Rechnungsnummer verwendet" -#: pretix/control/forms/event.py:496 +#: pretix/control/forms/event.py:504 msgid "Invoice number prefix" msgstr "Rechnungsnummern-Präfix" -#: pretix/control/forms/event.py:497 +#: pretix/control/forms/event.py:505 msgid "" "This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, " "your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple " @@ -3368,35 +3388,35 @@ msgstr "" "vollständige Rechnungsnummer wird pro Veranstalter nur einmal ergeben. Diese " "Einstellung betrifft nur zukünftige Rechnungen." -#: pretix/control/forms/event.py:504 +#: pretix/control/forms/event.py:512 msgid "Generate invoices" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/forms/event.py:508 +#: pretix/control/forms/event.py:516 msgid "Manually in admin panel" msgstr "Manuell im Adminbereich" -#: pretix/control/forms/event.py:509 +#: pretix/control/forms/event.py:517 msgid "Automatically on user request" msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden" -#: pretix/control/forms/event.py:510 +#: pretix/control/forms/event.py:518 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" -#: pretix/control/forms/event.py:511 +#: pretix/control/forms/event.py:519 msgid "Automatically on payment" msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang" -#: pretix/control/forms/event.py:515 +#: pretix/control/forms/event.py:523 msgid "Invoice style" msgstr "Rechnungs-Layout" -#: pretix/control/forms/event.py:521 +#: pretix/control/forms/event.py:529 msgid "Your address" msgstr "Ihre Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:522 +#: pretix/control/forms/event.py:530 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)." @@ -3404,54 +3424,54 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denken Sie daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. Ihre USt-ID oder Steuernummer." -#: pretix/control/forms/event.py:528 +#: pretix/control/forms/event.py:536 msgid "Introductory text" msgstr "Einleitender Text" -#: pretix/control/forms/event.py:529 +#: pretix/control/forms/event.py:537 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgstr "Wird auf jeder Rechnung oberhalb der Rechnungspositionen gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:534 +#: pretix/control/forms/event.py:542 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:535 +#: pretix/control/forms/event.py:543 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:540 +#: pretix/control/forms/event.py:548 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: pretix/control/forms/event.py:541 +#: pretix/control/forms/event.py:549 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "Wird in kleinerer Schrift unten zentriert auf jede Seite gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:545 +#: pretix/control/forms/event.py:553 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:546 +#: pretix/control/forms/event.py:554 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:549 pretix/control/forms/event.py:737 +#: pretix/control/forms/event.py:557 pretix/control/forms/event.py:745 #: pretix/control/forms/organizer.py:138 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:552 +#: pretix/control/forms/event.py:560 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an." -#: pretix/control/forms/event.py:566 +#: pretix/control/forms/event.py:574 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:567 +#: pretix/control/forms/event.py:575 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." @@ -3460,33 +3480,33 @@ msgstr "" "vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform Ihres Veranstaltungsnamens " "enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:572 +#: pretix/control/forms/event.py:580 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:573 +#: pretix/control/forms/event.py:581 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:577 +#: pretix/control/forms/event.py:585 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: pretix/control/forms/event.py:580 +#: pretix/control/forms/event.py:588 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" -#: pretix/control/forms/event.py:585 pretix/control/forms/event.py:594 -#: pretix/control/forms/event.py:601 pretix/control/forms/event.py:608 -#: pretix/control/forms/event.py:636 pretix/control/forms/event.py:643 -#: pretix/control/forms/event.py:650 pretix/control/forms/event.py:657 -#: pretix/control/forms/event.py:666 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:327 +#: pretix/control/forms/event.py:593 pretix/control/forms/event.py:602 +#: pretix/control/forms/event.py:609 pretix/control/forms/event.py:616 +#: pretix/control/forms/event.py:644 pretix/control/forms/event.py:651 +#: pretix/control/forms/event.py:658 pretix/control/forms/event.py:665 +#: pretix/control/forms/event.py:674 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:305 msgid "Text" msgstr "Text" -#: pretix/control/forms/event.py:588 +#: pretix/control/forms/event.py:596 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, " @@ -3495,7 +3515,7 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, " "{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:597 +#: pretix/control/forms/event.py:605 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " @@ -3504,32 +3524,32 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " "{payment_info}" -#: pretix/control/forms/event.py:604 pretix/control/forms/event.py:611 -#: pretix/control/forms/event.py:618 +#: pretix/control/forms/event.py:612 pretix/control/forms/event.py:619 +#: pretix/control/forms/event.py:626 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" "Verfügbare Platzhalter:{event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:615 +#: pretix/control/forms/event.py:623 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Text (vom Admin verschickt)" -#: pretix/control/forms/event.py:622 +#: pretix/control/forms/event.py:630 msgid "Text (requested by user)" msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" -#: pretix/control/forms/event.py:625 +#: pretix/control/forms/event.py:633 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" -#: pretix/control/forms/event.py:629 pretix/control/forms/event.py:673 +#: pretix/control/forms/event.py:637 pretix/control/forms/event.py:681 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl Tage" -#: pretix/control/forms/event.py:632 +#: pretix/control/forms/event.py:640 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." @@ -3537,7 +3557,7 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum " "verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:639 +#: pretix/control/forms/event.py:647 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " @@ -3546,17 +3566,17 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " "{invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:646 +#: pretix/control/forms/event.py:654 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" -#: pretix/control/forms/event.py:653 +#: pretix/control/forms/event.py:661 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {code}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:660 pretix/control/forms/orders.py:277 +#: pretix/control/forms/event.py:668 pretix/control/forms/orders.py:277 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:31 #, python-brace-format msgid "" @@ -3566,12 +3586,12 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, " "{invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:669 +#: pretix/control/forms/event.py:677 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:676 +#: pretix/control/forms/event.py:684 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." @@ -3579,11 +3599,11 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die eingestellte Anzahl Tage vor der Veranstaltung " "verschickt. Wenn das Feld leer ist, wird die Mail nicht verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:680 +#: pretix/control/forms/event.py:688 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:681 +#: pretix/control/forms/event.py:689 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -3591,49 +3611,49 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:685 +#: pretix/control/forms/event.py:693 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:689 +#: pretix/control/forms/event.py:697 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:693 +#: pretix/control/forms/event.py:701 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:704 +#: pretix/control/forms/event.py:712 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:705 +#: pretix/control/forms/event.py:713 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:709 +#: pretix/control/forms/event.py:717 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:710 +#: pretix/control/forms/event.py:718 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:723 +#: pretix/control/forms/event.py:731 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:728 +#: pretix/control/forms/event.py:736 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:732 +#: pretix/control/forms/event.py:740 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:740 +#: pretix/control/forms/event.py:748 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -3643,34 +3663,34 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:744 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:266 +#: pretix/control/forms/event.py:752 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:262 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: pretix/control/forms/event.py:748 +#: pretix/control/forms/event.py:756 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Nur von modernen Browser respektiert." -#: pretix/control/forms/event.py:756 +#: pretix/control/forms/event.py:764 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an" -#: pretix/control/forms/event.py:769 +#: pretix/control/forms/event.py:777 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:770 +#: pretix/control/forms/event.py:778 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:774 +#: pretix/control/forms/event.py:782 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:775 +#: pretix/control/forms/event.py:783 msgid "" "Ticket download will be offered after this date. If you use the event series " "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " @@ -3681,11 +3701,11 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird der Download aller Tickets möglich sein sobald der " "Zeitpunkt für einen der Termine erreicht ist." -#: pretix/control/forms/event.py:781 +#: pretix/control/forms/event.py:789 msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" -#: pretix/control/forms/event.py:786 +#: pretix/control/forms/event.py:794 msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" @@ -3818,7 +3838,7 @@ msgstr "Verkauf vorüber" #: pretix/control/forms/filter.py:272 pretix/control/forms/filter.py:274 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:294 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:82 msgid "Event name" msgstr "Veranstaltungstitel" @@ -4279,7 +4299,7 @@ msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." #: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/orders.py:229 -#: pretix/presale/views/order.py:515 +#: pretix/presale/views/order.py:516 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -4295,7 +4315,7 @@ msgstr "" "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:102 pretix/control/views/orders.py:280 -#: pretix/presale/views/order.py:401 +#: pretix/presale/views/order.py:402 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." @@ -4791,7 +4811,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12 @@ -4812,7 +4832,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:76 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:346 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:324 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -5119,7 +5139,7 @@ msgid "Show more" msgstr "Mehr anzeigen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:84 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:414 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:416 msgid "Update comment" msgstr "Kommentar speichern" @@ -5224,7 +5244,7 @@ msgid "Free order" msgstr "Kostenlose Bestellung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:27 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:109 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:110 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" @@ -5268,7 +5288,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:28 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:343 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:321 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -5329,10 +5349,10 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/event.py:124 pretix/control/views/event.py:206 -#: pretix/control/views/event.py:288 pretix/control/views/event.py:328 -#: pretix/control/views/event.py:438 pretix/control/views/event.py:656 -#: pretix/control/views/event.py:906 pretix/control/views/global_settings.py:20 +#: pretix/control/views/event.py:137 pretix/control/views/event.py:223 +#: pretix/control/views/event.py:305 pretix/control/views/event.py:345 +#: pretix/control/views/event.py:455 pretix/control/views/event.py:673 +#: pretix/control/views/event.py:923 pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:147 #: pretix/control/views/item.py:491 pretix/control/views/item.py:678 #: pretix/control/views/item.py:787 pretix/control/views/item.py:826 @@ -5409,7 +5429,7 @@ msgstr "Allgemeine Informationen" msgid "Meta data" msgstr "Metadaten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:52 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:51 msgid "Timeline" @@ -5421,9 +5441,9 @@ msgid "General" msgstr "Allgemeines" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:16 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:53 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:51 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:214 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:215 msgid "Payment" msgstr "Zahlung" @@ -5484,7 +5504,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:66 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:39 @@ -5501,7 +5521,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:15 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:156 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:152 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -5943,7 +5963,7 @@ msgid "Create a new product" msgstr "Neues Produkt erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:288 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:49 msgid "Product name" msgstr "Produktbezeichnung" @@ -6152,8 +6172,8 @@ msgstr "Verbleibende Kapazität" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:8 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:34 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:204 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:35 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:205 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:4 msgid "Cancel order" msgstr "Stornieren" @@ -6312,48 +6332,48 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:29 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:30 msgid "Extend payment term" msgstr "Zahlungsfrist verändern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:7 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:15 #, python-format msgid "Order details: %(code)s" msgstr "Bestellung: %(code)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:4 msgid "taxes" msgstr "Steuern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:28 msgid "Mark as paid" msgstr "Als bezahlt markieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:38 msgid "Mark as not paid" msgstr "Als nicht bezahlt markieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:8 msgid "Refund order" msgstr "Bestellung erstatten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:46 msgid "View order as user" msgstr "Als Kunde ansehen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:48 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:49 msgid "View email history" msgstr "E-Mail-Verlauf" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:60 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:61 msgid "Expire order" msgstr "Als abgelaufen markieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:61 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:62 msgid "" "The payment for this order is overdue, but you have configured not to expire " "orders automatically. To free quota capacity, you can mark it as expired " @@ -6364,76 +6384,76 @@ msgstr "" "Kontingent zu schaffen, können Sie die Bestellung manuell als abgelaufen " "markieren." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:6 msgid "Order details" msgstr "Bestellung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:82 msgid "Order locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:92 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:93 msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:149 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:122 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:116 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:150 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:123 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:144 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:130 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:120 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:131 msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:130 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:120 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:131 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:126 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 msgid "Regenerate" msgstr "Neu generieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:135 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:136 msgid "Generate cancellation" msgstr "Stornobeleg erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:137 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138 msgid "Cancel and reissue" msgstr "Stornieren und neu ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:155 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:156 msgid "Generate invoice" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:169 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:170 msgid "Change products" msgstr "Produkte bearbeiten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:174 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:109 msgid "Ordered items" msgstr "Bestellte Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:191 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:192 #, python-format msgid "First scanned: %(date)s" msgstr "Erster Scan: %(date)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:194 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:195 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16 msgid "Voucher code used:" msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:207 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:212 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:231 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:238 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:213 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:239 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:46 @@ -6441,7 +6461,7 @@ msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:224 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:225 msgid "" "This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other " "malicious content." @@ -6449,78 +6469,78 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde von einem Nutzer hochgeladen und kann Viren oder anderen " "schädlichen Inhalt enthalten." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:225 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:226 msgid "UNSAFE" msgstr "UNSICHER" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:249 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:283 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:250 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:284 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:128 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:172 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "zzgl. %(rate)s%% %(taxname)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:259 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:293 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:137 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:180 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:294 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:138 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:182 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "inkl. %(rate)s%% %(taxname)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:306 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:193 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:307 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:195 msgid "Net total" msgstr "Gesamt (netto)" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:315 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:202 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:316 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:204 msgid "Taxes" msgstr "Steuern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:325 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:326 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:111 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:229 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:398 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:212 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:214 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:345 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:347 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:350 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:352 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:362 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:364 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:36 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:25 msgid "Invoice information" msgstr "Rechnungsinformationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:373 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:375 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:183 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:382 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:384 msgid "Valid EU VAT ID" msgstr "Gültige EU-USt-ID-Nr." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:388 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:390 msgid "Check" msgstr "Prüfen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:425 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:427 msgid "Order history" msgstr "Bestellverlauf" @@ -6678,7 +6698,7 @@ msgstr "" "Zugriff haben." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:17 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:305 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:146 msgid "Organizer name" msgstr "Veranstaltername" @@ -7557,10 +7577,10 @@ msgid_plural "{num} orders" msgstr[0] "{num} Bestellung" msgstr[1] "{num} Bestellungen" -#: pretix/control/views/event.py:145 pretix/control/views/event.py:291 -#: pretix/control/views/event.py:331 pretix/control/views/event.py:395 -#: pretix/control/views/event.py:441 pretix/control/views/event.py:620 -#: pretix/control/views/event.py:885 pretix/control/views/event.py:922 +#: pretix/control/views/event.py:158 pretix/control/views/event.py:308 +#: pretix/control/views/event.py:348 pretix/control/views/event.py:412 +#: pretix/control/views/event.py:458 pretix/control/views/event.py:637 +#: pretix/control/views/event.py:902 pretix/control/views/event.py:939 #: pretix/control/views/item.py:163 pretix/control/views/item.py:189 #: pretix/control/views/item.py:501 pretix/control/views/item.py:527 #: pretix/control/views/item.py:584 pretix/control/views/item.py:711 @@ -7571,7 +7591,7 @@ msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/event.py:390 +#: pretix/control/views/event.py:407 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -7579,12 +7599,12 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen wurden gespeichert. Beachten Sie, dass es einen Moment " "dauern kann, bis diese wirksam werden." -#: pretix/control/views/event.py:428 +#: pretix/control/views/event.py:445 #, python-format msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" -#: pretix/control/views/event.py:431 +#: pretix/control/views/event.py:448 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." @@ -7592,7 +7612,7 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "erfolgreich." -#: pretix/control/views/event.py:434 +#: pretix/control/views/event.py:451 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " @@ -7602,32 +7622,32 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:462 +#: pretix/control/views/event.py:479 msgid "{} {} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" msgstr "{} {} wurden am {} auf das Bankkonto <9999-9999-9999-9999> eingezahlt" -#: pretix/control/views/event.py:509 +#: pretix/control/views/event.py:526 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket" -#: pretix/control/views/event.py:512 +#: pretix/control/views/event.py:529 msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" -#: pretix/control/views/event.py:513 +#: pretix/control/views/event.py:530 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" "Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-" -#: pretix/control/views/event.py:535 +#: pretix/control/views/event.py:552 msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:567 pretix/presale/views/order.py:575 +#: pretix/control/views/event.py:584 pretix/presale/views/order.py:576 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:720 +#: pretix/control/views/event.py:737 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -7635,49 +7655,49 @@ msgstr "" "Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:723 +#: pretix/control/views/event.py:740 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:739 +#: pretix/control/views/event.py:756 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Ihr Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:746 +#: pretix/control/views/event.py:763 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/event.py:811 +#: pretix/control/views/event.py:828 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." -#: pretix/control/views/event.py:832 pretix/control/views/orders.py:204 +#: pretix/control/views/event.py:849 pretix/control/views/orders.py:204 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/event.py:834 pretix/control/views/orders.py:206 +#: pretix/control/views/event.py:851 pretix/control/views/orders.py:206 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/event.py:873 pretix/control/views/main.py:141 +#: pretix/control/views/event.py:890 pretix/control/views/main.py:141 msgid "VAT" msgstr "MwSt." -#: pretix/control/views/event.py:879 +#: pretix/control/views/event.py:896 msgid "The new tax rule has been created." msgstr "Die neue Steuer-Regel wurde erstellt." -#: pretix/control/views/event.py:902 pretix/control/views/event.py:938 +#: pretix/control/views/event.py:919 pretix/control/views/event.py:955 msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "Diese Steuer-Regel existiert nicht." -#: pretix/control/views/event.py:947 +#: pretix/control/views/event.py:964 msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/event.py:949 +#: pretix/control/views/event.py:966 msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel kann nicht gelöscht werden." @@ -7794,11 +7814,11 @@ msgstr "" msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:272 pretix/presale/views/order.py:393 +#: pretix/control/views/orders.py:272 pretix/presale/views/order.py:394 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:274 pretix/presale/views/order.py:395 +#: pretix/control/views/orders.py:274 pretix/presale/views/order.py:396 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." @@ -7848,11 +7868,11 @@ msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:440 pretix/presale/views/order.py:645 +#: pretix/control/views/orders.py:440 pretix/presale/views/order.py:646 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:448 pretix/presale/views/order.py:653 +#: pretix/control/views/orders.py:448 pretix/presale/views/order.py:654 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -7913,7 +7933,7 @@ msgstr "Die Nachricht wurde gespeichert und wird an {} versendet." msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "Die Mail an den folgenden Benutzer konnte nicht versendet werden: {}" -#: pretix/control/views/orders.py:835 pretix/presale/views/order.py:527 +#: pretix/control/views/orders.py:835 pretix/presale/views/order.py:528 msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." @@ -8325,7 +8345,7 @@ msgstr "" "enthalten." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 msgid "Amount" msgstr "Betrag" @@ -8360,7 +8380,7 @@ msgstr "" "unterstützt." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:416 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:419 msgid "" "An import is currently being processed, please try again in a few minutes." msgstr "" @@ -8451,53 +8471,53 @@ msgstr "Betrag:" msgid "Reference code (important):" msgstr "Verwendungszweck (wichtig):" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:10 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 msgid "Payer and reference" msgstr "Zahlender und Verwendungszweck" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:23 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:24 msgid "Accept anyway" msgstr "Trotzdem akzeptieren" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:27 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:39 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:50 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:28 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:40 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:51 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:35 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:36 msgid "Assign to order" msgstr "Bestellung zuweisen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:46 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:47 msgid "Retry" msgstr "Nochmal versuchen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:61 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:62 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:73 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:74 msgid "No order code detected" msgstr "Keine Bestellnummer erkannt" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:76 msgid "Invalid for this order" msgstr "Ungültig für diese Bestellung" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:77 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:78 msgid "Error while processing" msgstr "Fehler beim Verarbeiten" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:79 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:80 msgid "The order is already marked as paid" msgstr "Die Bestellung ist bereits als bezahlt markiert" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:81 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:82 msgid "Order already paid" msgstr "Bestellung ist bereits bezahlt" @@ -8509,15 +8529,15 @@ msgstr "Die Bestellung ist bereits als bezahlt markiert." msgid "Unknown order code" msgstr "Unbekannte Bestellnummer" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:280 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:283 msgid "All unresolved transactions have been discarded." msgstr "Alle unzugeordneten Überweisungen wurden verworfen." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:299 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:302 msgid "You must choose a file to import." msgstr "Sie müssen eine Datei zum Import auswählen." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:303 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:306 msgid "" "We were unable to detect the file type of this import. Please contact " "support for help." @@ -8525,12 +8545,12 @@ msgstr "" "Wir waren nicht in der Lage, den Dateityp dieser Datei zu erkennen. Bitte " "kontaktieren Sie den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:316 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:362 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:319 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:365 msgid "We were unable to process your input." msgstr "Wir waren nicht in der Lage, Ihre Eingaben zu verarbeiten." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:325 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:328 msgid "" "I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " "support for help." @@ -8538,17 +8558,17 @@ msgstr "" "Der Import dieser CSV-Datei ist fehlgeschlagen. Bitte wenden Sie sich an den " "pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:330 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:333 msgid "" "I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " "help." msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wenden Sie sich an den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:356 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:359 msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "Sie müssen die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:453 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:456 msgid "" "Please perform per-event bank imports as this organizer has events with " "multiple currencies." @@ -9650,7 +9670,7 @@ msgstr "Wiederholen" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:55 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:51 msgid "" "This feature is only intended for advanced users. We recommend to only use " "it to copy and share ticket designs, not to modify the design source code." @@ -9658,19 +9678,19 @@ msgstr "" "Diese Funktion ist für fortgeschrittene Benutzer gedacht. Wir empfehlen, den " "Design-Code zu kopieren und zu teilen, ihn aber nicht selbst zu bearbeiten." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:65 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:77 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:73 msgid "Uploading new PDF background…" msgstr "Lade neuen Hintergrund hoch…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:85 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:81 msgid "Welcome to the PDF ticket editor!" msgstr "Willkommen zum PDF-Ticket-Editor!" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:87 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:83 msgid "" "This editor allows you to create a design for the PDF tickets of your event. " "You can upload a background PDF and then use this tool to place texts and a " @@ -9681,7 +9701,7 @@ msgstr "" "hochladen und dann mit diesem Werkzeug Texte und einen QR-Code auf dem " "Hintergrund platzieren." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:98 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:94 msgid "" "Please note that the editor can only provide a rough preview. Some details, " "for example in text rendering, might look slightly different in the final " @@ -9693,7 +9713,7 @@ msgstr "" "leicht anders aussehen. Sie können den \"Vorschau\"-Knopf rechts benutzen um " "eine präzisere Vorschau zu erhalten." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:112 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:108 msgid "" "The editor is tested with recent versions of Google Chome, Mozilla Firefox " "and Opera. Other browsers, especially Internet Explorer or Microsoft Edge, " @@ -9705,7 +9725,7 @@ msgstr "" "Microsoft Edge, haben möglicherweise Probleme Ihr Hintergrund-PDF korrekt " "darzustellen oder die richtigen Schriftarten zu laden." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:120 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:116 msgid "" "The editor requires JavaScript to work. Please enable JavaScript in your " "browser to continue." @@ -9713,53 +9733,53 @@ msgstr "" "Der Editor funktioniert nur mit JavaScript. Bitte aktivieren Sie JavaScript " "um fortzufahren." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:130 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:162 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:126 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:158 msgid "Loading…" msgstr "Lade…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:133 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:129 msgid "Start editing" msgstr "Editor starten" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:148 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:144 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:152 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:148 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:168 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:277 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:164 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:273 msgid "Width (mm)" msgstr "Breite (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:172 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:168 msgid "Height (mm)" msgstr "Höhe (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:178 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:174 msgid "Background PDF" msgstr "Hintergrund-PDF" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:181 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:177 msgid "Upload new background" msgstr "Neuen Hintergrund hochladen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:188 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:184 msgid "x (mm)" msgstr "x (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:193 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:189 msgid "y (mm)" msgstr "y (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:200 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:196 msgid "Size (mm)" msgstr "Größe (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:208 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:204 msgid "" "The final QR code will be slightly smaller because some whitespace is " "required for proper scanning." @@ -9767,166 +9787,228 @@ msgstr "" "Der letztendliche QR-Code wird leicht kleiner sein, da etwas weißer Rand für " "ein gutes Scanergebnis benötigt wird." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:217 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:213 msgid "Font size (pt)" msgstr "Schriftgröße (pt)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:239 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:235 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:284 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:280 msgid "Text content" msgstr "Textinhalt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:286 -msgid "Ticket code (barcode content)" -msgstr "Ticket-Code (QR-Code-Inhalt)" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:289 -msgid "Variation name" -msgstr "Produktvariante" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:290 -msgid "Product description" -msgstr "Produktbeschreibung" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:291 -msgid "Product name and variation" -msgstr "Produkt und Variante" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:295 -msgid "Event date" -msgstr "Veranstaltungsdatum" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:296 -msgid "Event date range" -msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:297 -msgid "Event begin date and time" -msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:298 -msgid "Event begin time" -msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:299 -msgid "Event admission date and time" -msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:300 -msgid "Event admission time" -msgstr "Einlassuhrzeit" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:301 -msgid "Event location" -msgstr "Veranstaltungsort" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:302 -msgid "Invoice address: name" -msgstr "Rechnungsadresse: Name" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:303 -msgid "Invoice address: company" -msgstr "Rechnungsadresse: Firma" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:304 -msgid "List of Add-Ons" -msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:306 -msgid "Organizer info text" -msgstr "Veranstalter-Infotext" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:309 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:287 msgid "Event attribute:" msgstr "Event-Eigenschaft:" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:312 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:290 msgid "Other…" msgstr "Sonstiges…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:322 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:300 msgid "Add a new object" msgstr "Neues Objekt hinzufpgen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:331 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:309 msgid "QR code area" msgstr "QR-Code-Bereich" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:36 -msgid "PDF output" -msgstr "PDF-Ausgabe" +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:39 +msgid "Ticket code (barcode content)" +msgstr "Ticket-Code (QR-Code-Inhalt)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:37 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:54 +msgid "Variation name" +msgstr "Produktvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:201 -msgid "Ticket" -msgstr "Ticket" +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:55 +msgid "Sample variation" +msgstr "Beispielvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:45 -msgid "The uploaded PDF file is to large." -msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu groß." +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:59 +msgid "Product description" +msgstr "Produktbeschreibung" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:47 -msgid "The uploaded PDF file is to small." -msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu klein." +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:60 +msgid "Sample product – sample variation" +msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:49 -msgid "Please only upload PDF files." -msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:67 +msgid "Product name and variation" +msgstr "Produkt und Variante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:91 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:68 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:97 msgid "Sample product description" msgstr "Beispielproduktbeschreibung" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:92 -msgid "Sample workshop" -msgstr "Beispielworkshop" +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:73 +msgid "123.45 EUR" +msgstr "123,45 EUR" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:103 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:83 +msgid "Sample event name" +msgstr "Beispielevent" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:87 +msgid "Event date" +msgstr "Veranstaltungsdatum" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:88 +msgid "May 31st, 2017" +msgstr "31. Mai 2017" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:92 +msgid "Event date range" +msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:93 +msgid "May 31st – June 4th, 2017" +msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:97 +msgid "Event begin date and time" +msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:98 +msgid "2017-05-31 20:00" +msgstr "31.05.2016 20:00" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:102 +msgid "Event begin time" +msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:103 +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:107 +msgid "Event admission date and time" +msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:108 +msgid "2017-05-31 19:00" +msgstr "31.05.2016 19:00" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:115 +msgid "Event admission time" +msgstr "Einlassuhrzeit" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:116 +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:123 +msgid "Event location" +msgstr "Veranstaltungsort" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:124 +msgid "Random City" +msgstr "Musterstadt" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:128 +msgid "Invoice address: name" +msgstr "Rechnungsadresse: Name" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:133 +msgid "Invocie address: company" +msgstr "Rechnungsadresse: Firma" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:134 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:109 msgid "Sample company" msgstr "Musterfirma GmbH" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:300 pretix/presale/views/order.py:436 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:138 +msgid "List of Add-Ons" +msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:139 +msgid "" +"Addon 1\n" +"Addon 2" +msgstr "" +"Workshop 1\n" +"Workshop 2" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:147 +msgid "Event organizer company" +msgstr "Veranstaltername" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:151 +msgid "Organizer info text" +msgstr "Veranstalter-Infotext" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:152 +msgid "Event organizer info text" +msgstr "Information zum Veranstalter" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:167 +msgid "PDF output" +msgstr "PDF-Ausgabe" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:168 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:284 +msgid "Ticket" +msgstr "Ticket" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:51 +msgid "The uploaded PDF file is to large." +msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu groß." + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:53 +msgid "The uploaded PDF file is to small." +msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu klein." + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:55 +msgid "Please only upload PDF files." +msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:98 +msgid "Sample workshop" +msgstr "Beispielworkshop" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:302 pretix/presale/views/order.py:437 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, Ihre Eingabe zu verarbeiten." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:322 pretix/presale/checkoutflow.py:327 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:324 pretix/presale/checkoutflow.py:329 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:331 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:333 msgid "Please enter your invoicing address." msgstr "Bitte geben Sie Ihre Rechnungsadresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:335 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:337 msgid "Please enter your name." msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:345 pretix/presale/checkoutflow.py:350 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:355 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:347 pretix/presale/checkoutflow.py:352 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:357 msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte füllen Sie Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:414 pretix/presale/views/order.py:367 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:418 pretix/presale/views/order.py:368 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:432 pretix/presale/checkoutflow.py:438 -#: pretix/presale/views/order.py:203 pretix/presale/views/order.py:243 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:436 pretix/presale/checkoutflow.py:442 +#: pretix/presale/views/order.py:204 pretix/presale/views/order.py:244 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:508 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:512 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Sie müssen alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:537 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:541 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" @@ -10089,36 +10171,36 @@ msgid "There are no add-ons available for this product." msgstr "Es sind keine Zusatzprodukte für dieses Produkt verfügbar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:67 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:147 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:149 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:97 msgid "Go back" msgstr "Zurück" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:5 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:7 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 msgid "Confirm order" msgstr "Bestellung bestätigen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:9 msgid "Please review the details below and confirm your order." msgstr "" "Bitte überprüfen Sie die untenstehenden Details und bestätigen Sie Ihre " "Bestellung." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:17 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:48 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:68 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:102 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:18 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:49 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:70 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104 msgid "Modify" msgstr "Bearbeiten" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:21 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:20 msgid "Your cart" msgstr "Ihr Warenkorb" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:30 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:26 #, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." @@ -10126,25 +10208,25 @@ msgstr "" "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch %(minutes)s Minuten für Sie " "reserviert." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:34 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:30 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgstr "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:106 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:20 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:128 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:130 msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:153 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:155 msgid "Place binding order" msgstr "Zahlungspflichtig bestellen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:155 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:157 msgid "Submit registration" msgstr "Anmeldung abschicken" @@ -10203,10 +10285,6 @@ msgstr "" "Alle verbleibenden Tickets sind reserviert, werden aber evtl. wieder " "verfügbar." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:162 -msgid "Payment method fee" -msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" - #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:4 msgid "Payment pending" msgstr "Zahlung ausstehend" @@ -10427,17 +10505,17 @@ msgstr "" msgid "Download all tickets at once:" msgstr "Alle Tickets auf einmal herunterladen:" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:91 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:92 #, python-format msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." msgstr "Sie können Ihre Tickets hier ab %(date)s herunterladen." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:103 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:104 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:167 msgid "Change details" msgstr "Details bearbeiten" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:151 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 msgid "Request invoice" msgstr "Rechnung anfragen" @@ -10654,7 +10732,7 @@ msgstr "Keine öffentlichen Veranstaltungen geplant." msgid "Page %(page)s of %(of)s" msgstr "Seite %(page)s von %(of)s" -#: pretix/presale/utils.py:30 pretix/presale/utils.py:99 +#: pretix/presale/utils.py:30 pretix/presale/utils.py:100 msgid "The selected event was not found." msgstr "Die ausgewählte Veranstaltung wurde nicht gefunden." @@ -10662,32 +10740,32 @@ msgstr "Die ausgewählte Veranstaltung wurde nicht gefunden." msgid "The selected ticket shop is currently not available." msgstr "Der ausgewählte Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar." -#: pretix/presale/utils.py:92 +#: pretix/presale/utils.py:93 msgid "This feature is not enabled." msgstr "Diese Funktion ist nicht aktiviert." -#: pretix/presale/utils.py:101 +#: pretix/presale/utils.py:102 msgid "The selected organizer was not found." msgstr "Der ausgewählte Veranstalter wurde nicht gefunden." -#: pretix/presale/views/cart.py:63 pretix/presale/views/cart.py:81 -#: pretix/presale/views/cart.py:93 +#: pretix/presale/views/cart.py:64 pretix/presale/views/cart.py:82 +#: pretix/presale/views/cart.py:94 msgid "Please enter numbers only." msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben." -#: pretix/presale/views/cart.py:65 +#: pretix/presale/views/cart.py:66 msgid "Please enter positive numbers only." msgstr "Bitte nur positive Zahlen eingeben." -#: pretix/presale/views/cart.py:132 +#: pretix/presale/views/cart.py:133 msgid "Your cart has been updated." msgstr "Ihr Warenkorb wurde aktualisiert." -#: pretix/presale/views/cart.py:134 pretix/presale/views/cart.py:153 +#: pretix/presale/views/cart.py:135 pretix/presale/views/cart.py:154 msgid "Your cart is now empty." msgstr "Ihr Warenkorb ist nun leer." -#: pretix/presale/views/cart.py:164 +#: pretix/presale/views/cart.py:165 msgid "The products have been successfully added to your cart." msgstr "Die gewählten Produkte wurden Ihrem Warenkorb hinzugefügt." @@ -10722,46 +10800,46 @@ msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt." msgid "Please go back and try again." msgstr "Bitte gehen Sie einen Schritt zurück und versuchen es erneut." -#: pretix/presale/views/order.py:67 pretix/presale/views/order.py:144 -#: pretix/presale/views/order.py:196 pretix/presale/views/order.py:240 -#: pretix/presale/views/order.py:278 pretix/presale/views/order.py:388 -#: pretix/presale/views/order.py:455 pretix/presale/views/order.py:476 -#: pretix/presale/views/order.py:503 pretix/presale/views/order.py:577 -#: pretix/presale/views/order.py:636 +#: pretix/presale/views/order.py:68 pretix/presale/views/order.py:145 +#: pretix/presale/views/order.py:197 pretix/presale/views/order.py:241 +#: pretix/presale/views/order.py:279 pretix/presale/views/order.py:389 +#: pretix/presale/views/order.py:456 pretix/presale/views/order.py:477 +#: pretix/presale/views/order.py:504 pretix/presale/views/order.py:578 +#: pretix/presale/views/order.py:637 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." -#: pretix/presale/views/order.py:148 pretix/presale/views/order.py:199 +#: pretix/presale/views/order.py:149 pretix/presale/views/order.py:200 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." -#: pretix/presale/views/order.py:153 pretix/presale/views/order.py:248 -#: pretix/presale/views/order.py:285 +#: pretix/presale/views/order.py:154 pretix/presale/views/order.py:249 +#: pretix/presale/views/order.py:286 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/presale/views/order.py:280 +#: pretix/presale/views/order.py:281 msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden." -#: pretix/presale/views/order.py:457 +#: pretix/presale/views/order.py:458 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Sie können diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:579 +#: pretix/presale/views/order.py:580 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/presale/views/order.py:583 +#: pretix/presale/views/order.py:584 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:585 +#: pretix/presale/views/order.py:586 msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgstr "Der Ticket-Download ist für Zusatzprodukte nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:587 +#: pretix/presale/views/order.py:588 msgid "Ticket download is not enabled for non-admission products." msgstr "Der Ticket-Download ist nur für Zutrittsprodukte freigeschaltet." @@ -10828,6 +10906,9 @@ msgstr "Deutsch" msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "Payment method fee" +#~ msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" + #~ msgid "Create" #~ msgstr "Erstellen" @@ -10889,9 +10970,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "The money will be automatically refunded." #~ msgstr "Der Geldbetrag wird automatisch zurückerstattet." -#~ msgid "Random" -#~ msgstr "Zufällig" - #~ msgid "No products will be sold after this date." #~ msgstr "" #~ "Optional. Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6e5727a06c..9511414c1d 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-05 09:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-27 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:35+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:53 -#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:59 -#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:65 +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 msgid "Marked as paid" msgstr "Als bezahlt markiert" -#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:72 +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" @@ -50,117 +50,40 @@ msgstr "Kontaktiere Stripe …" msgid "QR Code" msgstr "QR-Code" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:164 -msgid "Sample product" -msgstr "Beispielprodukt" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:165 -msgid "Sample variation" -msgstr "Beispielvariante" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:166 -msgid "Sample product – sample variation" -msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167 -msgid "Sample product description" -msgstr "Beispielproduktbeschreibung" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 -msgid "123.45 EUR" -msgstr "123,45 EUR" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:169 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:170 -msgid "John Doe" -msgstr "Max Mustermann" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:171 -msgid "Sample company" -msgstr "Musterfirma GmbH" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:172 -msgid "Sample event name" -msgstr "Beispielevent" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:173 -msgid "May 31st, 2017" -msgstr "31. Mai 2017" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:174 -msgid "May 31st – June 4th, 2017" -msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:175 -msgid "20:00" -msgstr "20:00" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:176 -msgid "19:00" -msgstr "19:00" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:177 -msgid "2017-05-31 20:00" -msgstr "31.05.2016 20:00" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:178 -msgid "2017-05-31 19:00" -msgstr "31.05.2016 19:00" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:179 -msgid "Random City" -msgstr "Musterstadt" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:180 -msgid "Event organizer company" -msgstr "Ausrichtende Firma" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:181 -msgid "Event organizer info text" -msgstr "Information zum Veranstalter" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:182 -msgid "" -"Addon 1\n" -"Addon 2" -msgstr "" -"Workshop 1\n" -"Workshop 2" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:234 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:210 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:383 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:359 msgid "Group of objects" msgstr "Gruppe von Objekten" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:389 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:365 msgid "Text object" msgstr "Text-Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:391 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:367 msgid "Barcode area" msgstr "QR-Code-Bereich" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:393 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:369 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:397 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:373 msgid "Ticket design" msgstr "Ticket-Design" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:633 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:609 msgid "Saving failed." msgstr "Speichern fehlgeschlagen." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:679 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:655 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" "Möchten Sie den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:693 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:669 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgstr "" "Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen." @@ -284,6 +207,64 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch {num} Minuten für Sie reserviert." +#~ msgid "Sample product" +#~ msgstr "Beispielprodukt" + +#~ msgid "Sample variation" +#~ msgstr "Beispielvariante" + +#~ msgid "Sample product – sample variation" +#~ msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" + +#~ msgid "Sample product description" +#~ msgstr "Beispielproduktbeschreibung" + +#~ msgid "123.45 EUR" +#~ msgstr "123,45 EUR" + +#~ msgid "John Doe" +#~ msgstr "Max Mustermann" + +#~ msgid "Sample company" +#~ msgstr "Musterfirma GmbH" + +#~ msgid "Sample event name" +#~ msgstr "Beispielevent" + +#~ msgid "May 31st, 2017" +#~ msgstr "31. Mai 2017" + +#~ msgid "May 31st – June 4th, 2017" +#~ msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" + +#~ msgid "20:00" +#~ msgstr "20:00" + +#~ msgid "19:00" +#~ msgstr "19:00" + +#~ msgid "2017-05-31 20:00" +#~ msgstr "31.05.2016 20:00" + +#~ msgid "2017-05-31 19:00" +#~ msgstr "31.05.2016 19:00" + +#~ msgid "Random City" +#~ msgstr "Musterstadt" + +#~ msgid "Event organizer company" +#~ msgstr "Ausrichtende Firma" + +#~ msgid "Event organizer info text" +#~ msgstr "Information zum Veranstalter" + +#~ msgid "" +#~ "Addon 1\n" +#~ "Addon 2" +#~ msgstr "" +#~ "Workshop 1\n" +#~ "Workshop 2" + #~ msgid "" #~ "Your request has been queued on the server and will now be processed." #~ msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index d14c9ab8df..b7ffa682c3 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-05 09:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-27 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-27 13:23+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/models/orders.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:55 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:32 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:33 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:52 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:341 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:287 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:44 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:79 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:41 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:278 @@ -100,9 +100,9 @@ msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:367 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:176 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:369 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:177 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -112,19 +112,19 @@ msgstr "Firma" #: pretix/base/models/tax.py:55 pretix/control/forms/item.py:172 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:369 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:47 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:45 msgid "Name" msgstr "Name" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:880 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:373 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:181 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -138,21 +138,21 @@ msgstr "Ort" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:883 #: pretix/base/models/orders.py:884 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:375 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:184 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:377 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:87 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185 msgid "Country" msgstr "Land" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:885 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:378 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:187 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:380 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 pretix/base/models/orders.py:138 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:89 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:90 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:279 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:341 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Aktuelle Warenkörbe" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:101 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:71 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:7 #: pretix/control/views/item.py:621 @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:18 pretix/base/forms/auth.py:84 -#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:697 +#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:705 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:17 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:92 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:95 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:116 @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:71 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:403 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:405 msgid "Internal comment" msgstr "Interner Kommentar" @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "" "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:514 pretix/control/forms/event.py:751 +#: pretix/base/models/event.py:514 pretix/control/forms/event.py:759 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" @@ -1088,43 +1088,43 @@ msgstr "Kontingent" msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models/log.py:63 +#: pretix/base/models/log.py:65 #, python-brace-format msgid "Order {val}" msgstr "Bestellung {val}" -#: pretix/base/models/log.py:73 +#: pretix/base/models/log.py:75 #, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" msgstr "Gutschein {val}…" -#: pretix/base/models/log.py:83 +#: pretix/base/models/log.py:85 #, python-brace-format msgid "Product {val}" msgstr "Produkt {val}" -#: pretix/base/models/log.py:93 +#: pretix/base/models/log.py:95 #, python-brace-format msgctxt "subevent" msgid "Date {val}" msgstr "Termin {val}" -#: pretix/base/models/log.py:103 +#: pretix/base/models/log.py:105 #, python-brace-format msgid "Quota {val}" msgstr "Kontingent {val}" -#: pretix/base/models/log.py:113 +#: pretix/base/models/log.py:115 #, python-brace-format msgid "Category {val}" msgstr "Kategorie {val}" -#: pretix/base/models/log.py:123 +#: pretix/base/models/log.py:125 #, python-brace-format msgid "Question {val}" msgstr "Frage {val}" -#: pretix/base/models/log.py:133 +#: pretix/base/models/log.py:135 #, python-brace-format msgid "Tax rule {val}" msgstr "Steuer-Regel {val}" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Sprache" #: pretix/base/models/orders.py:132 pretix/base/models/orders.py:839 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:147 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:341 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" @@ -1199,13 +1199,13 @@ msgstr "Meta-Informationen." #: pretix/base/models/orders.py:176 pretix/base/models/orders.py:637 #: pretix/base/models/orders.py:714 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 msgid "Order" msgstr "Bestellung" #: pretix/base/models/orders.py:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:74 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:60 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:8 msgid "Orders" @@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:477 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:481 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:496 pretix/control/forms/event.py:507 +#: pretix/base/models/orders.py:496 pretix/control/forms/event.py:515 #: pretix/control/views/item.py:436 pretix/control/views/vouchers.py:81 #: pretix/control/views/vouchers.py:82 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Ja" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:479 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:483 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1263,15 +1263,15 @@ msgid "Variation" msgstr "Variante" #: pretix/base/models/orders.py:552 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:72 msgid "Price" msgstr "Preis" #: pretix/base/models/orders.py:556 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:206 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:51 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:293 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:77 #: pretix/presale/forms/checkout.py:216 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26 msgid "Attendee name" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" #: pretix/base/models/orders.py:561 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:210 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:211 #: pretix/presale/forms/checkout.py:223 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:30 msgid "Attendee email" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "On waiting list since" msgstr "Auf der Liste seit" #: pretix/base/models/waitinglist.py:40 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:111 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:113 msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" @@ -1730,8 +1730,8 @@ msgstr "Automatisch erstellt aus der Warteliste für {email}" msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Du wurdest von der Warteliste für {event} ausgewählt" -#: pretix/base/payment.py:34 pretix/control/forms/event.py:457 -#: pretix/control/forms/event.py:811 +#: pretix/base/payment.py:34 pretix/control/forms/event.py:465 +#: pretix/control/forms/event.py:819 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -1824,43 +1824,43 @@ msgstr "Kostenlos" msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/reldate.py:12 +#: pretix/base/reldate.py:13 msgid "Event start" msgstr "Veranstaltungsbeginn" -#: pretix/base/reldate.py:13 +#: pretix/base/reldate.py:14 msgid "Event end" msgstr "Veranstaltungsende" -#: pretix/base/reldate.py:14 +#: pretix/base/reldate.py:15 msgid "Event admission" msgstr "Einlass" -#: pretix/base/reldate.py:15 +#: pretix/base/reldate.py:16 msgid "Presale start" msgstr "Start des Vorverkaufs" -#: pretix/base/reldate.py:16 +#: pretix/base/reldate.py:17 msgid "Presale end" msgstr "Ende des Vorverkaufs" -#: pretix/base/reldate.py:123 +#: pretix/base/reldate.py:127 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: pretix/base/reldate.py:145 pretix/base/reldate.py:232 +#: pretix/base/reldate.py:149 pretix/base/reldate.py:238 msgid "Fixed date:" msgstr "Fester Zeitpunkt:" -#: pretix/base/reldate.py:146 pretix/base/reldate.py:233 +#: pretix/base/reldate.py:150 pretix/base/reldate.py:239 msgid "Relative date:" msgstr "Relativ:" -#: pretix/base/reldate.py:149 pretix/base/reldate.py:236 +#: pretix/base/reldate.py:153 pretix/base/reldate.py:242 msgid "Not set" msgstr "Nicht gesetzt" -#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:52 +#: pretix/base/services/cart.py:35 pretix/base/services/orders.py:54 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -1868,24 +1868,24 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war. Bitte versuche es erneut." -#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/presale/views/cart.py:121 +#: pretix/base/services/cart.py:37 pretix/presale/views/cart.py:122 msgid "You did not select any products." msgstr "Du hast keine Produkte ausgewählt." -#: pretix/base/services/cart.py:33 +#: pretix/base/services/cart.py:38 msgid "Unknown cart position." msgstr "Unbekannte Warenkorbposition." -#: pretix/base/services/cart.py:34 +#: pretix/base/services/cart.py:39 msgctxt "subevent" msgid "No date was specified." msgstr "Es wurde kein Termin asugewählt." -#: pretix/base/services/cart.py:35 +#: pretix/base/services/cart.py:40 msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "Du hsat ein Produkt ausgewählt, das nicht zum Verkauf steht." -#: pretix/base/services/cart.py:36 +#: pretix/base/services/cart.py:41 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. Please see below " "for details." @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr verfügbar, " "bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:38 +#: pretix/base/services/cart.py:43 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -1901,24 +1901,24 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:40 +#: pretix/base/services/cart.py:45 #, python-format msgid "You cannot select more than %s items per order." msgstr "Du kannst nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:41 +#: pretix/base/services/cart.py:46 #, python-format msgid "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." msgstr "" "Du kannst das Produkt %(product)s höchstens %(max)s mal pro Bestellung " "auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:42 +#: pretix/base/services/cart.py:47 #, python-format msgid "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." msgstr "Du musst das Produkt %(product)s mindestens %(min)s mal auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:43 +#: pretix/base/services/cart.py:48 #, python-format msgid "" "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " @@ -1927,15 +1927,15 @@ msgstr "" "Wir haben das Produkt %(product)s aus deinem Warenkorb entfernt, da es nicht " "weniger als %(min)s mal gekauft werden kann." -#: pretix/base/services/cart.py:45 pretix/base/services/orders.py:54 +#: pretix/base/services/cart.py:50 pretix/base/services/orders.py:56 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/base/services/cart.py:46 +#: pretix/base/services/cart.py:51 msgid "The presale period for this event has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum für diese Veranstaltung ist vorüber." -#: pretix/base/services/cart.py:47 +#: pretix/base/services/cart.py:52 msgid "" "The presale period for this event has not yet started. The affected " "positions have been removed from your cart." @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen. Die " "betroffenen Positionen wurden aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/cart.py:49 pretix/base/services/orders.py:67 +#: pretix/base/services/cart.py:54 pretix/base/services/orders.py:69 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." @@ -1951,27 +1951,27 @@ msgstr "" "Der Vorverkauf für eine der Veranstaltungen im Warenkorb ist nun vorüber. " "Die betroffenen Positionen wurden aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/cart.py:51 +#: pretix/base/services/cart.py:56 msgid "The entered price is to high." msgstr "Der eingegebene Preis ist zu hoch." -#: pretix/base/services/cart.py:52 +#: pretix/base/services/cart.py:57 msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt." -#: pretix/base/services/cart.py:53 +#: pretix/base/services/cart.py:58 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." msgstr "" "Dieser Gutschein kann nicht mehr verwendet werden, da er bereits zu oft " "eingelöst wurde." -#: pretix/base/services/cart.py:54 +#: pretix/base/services/cart.py:59 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." msgstr "Dieser Gutschein kann nur noch %d mal eingelöst werden." -#: pretix/base/services/cart.py:55 +#: pretix/base/services/cart.py:60 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." @@ -1980,38 +1980,38 @@ msgstr "" "Zeile aus deinem Warenkorb, um ihn für ein anderes Produkt verwenden zu " "können." -#: pretix/base/services/cart.py:57 +#: pretix/base/services/cart.py:62 msgid "This voucher is expired." msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen." -#: pretix/base/services/cart.py:58 +#: pretix/base/services/cart.py:63 msgid "This voucher is not valid for this product." msgstr "Dieser Gutschein gilt nicht für dieses Produkt." -#: pretix/base/services/cart.py:59 +#: pretix/base/services/cart.py:64 msgctxt "subevent" msgid "This voucher is not valid for this event date." msgstr "Dieser Gutschein ist für diesen Termin nicht gültig." -#: pretix/base/services/cart.py:60 +#: pretix/base/services/cart.py:65 msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgstr "" "Du brauchst einen gültigen Gutscheincode, um dieses Produkt zu bestellen." -#: pretix/base/services/cart.py:61 +#: pretix/base/services/cart.py:66 msgctxt "subevent" msgid "The selected event date is not active." msgstr "Der ausgewählte Termin ist nicht aktiv." -#: pretix/base/services/cart.py:62 +#: pretix/base/services/cart.py:67 msgid "You can not select an add-on for the selected product." msgstr "Du kannst für das ausgewählte Produkt kein Zusatzprodukt auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:63 +#: pretix/base/services/cart.py:68 msgid "You can not select two variations of the same add-on product." msgstr "Du kannst nur eine Variante von jedem Zusatzprodukt auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:64 +#: pretix/base/services/cart.py:69 #, python-format msgid "" "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Du kannst maximal %(max)s Zusatzprodukte aus der Kategorie %(cat)s für das " "Produkt %(base)s auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:65 +#: pretix/base/services/cart.py:70 #, python-format msgid "" "You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for " @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "" "Du musst mindestens %(min)s Zusatzprodukte aus der Kategorie %(cat)s für das " "Produkt %(base)s auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:67 +#: pretix/base/services/cart.py:72 msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "project." @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "" "Du kannst deine Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\n" "{orderurl}." -#: pretix/base/services/orders.py:42 +#: pretix/base/services/orders.py:44 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr " "verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:44 +#: pretix/base/services/orders.py:46 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:46 +#: pretix/base/services/orders.py:48 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -2125,15 +2125,15 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in deinem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/base/services/orders.py:48 +#: pretix/base/services/orders.py:50 msgid "An internal error occured, please try again." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen." -#: pretix/base/services/orders.py:49 +#: pretix/base/services/orders.py:51 msgid "Your cart is empty." msgstr "Dein Warenkorb ist leer." -#: pretix/base/services/orders.py:50 +#: pretix/base/services/orders.py:52 #, python-format msgid "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " @@ -2143,11 +2143,11 @@ msgstr "" "auswählen. Wir haben die überschüssigen Produkte aus deinem Warenkorb " "entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:55 +#: pretix/base/services/orders.py:57 msgid "The presale period has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." -#: pretix/base/services/orders.py:56 +#: pretix/base/services/orders.py:58 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Der Gutscheincode, der für eins der Produkte in deinem Warenkorb benutzt " "wurde, wurde nicht gefunden." -#: pretix/base/services/orders.py:57 +#: pretix/base/services/orders.py:59 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "" "wurde, wurde bereits zu oft verwendet. Wir haben das entsprechende Produkt " "aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:59 +#: pretix/base/services/orders.py:61 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "" "wurde, ist abgelaufen. Wir haben das entsprechende Produkt aus dem Warenkorb " "entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:61 +#: pretix/base/services/orders.py:63 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "" "wurde, ist nicht für dieses Produkt gültig. Wir haben das entsprechende " "Produkt aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:63 +#: pretix/base/services/orders.py:65 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We " "removed this item from your cart." @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "" "gekauft werden zu können. Wir haben das entsprechende Produkt aus dem " "Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:65 +#: pretix/base/services/orders.py:67 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has not yet started. " "The affected positions have been removed from your cart." @@ -2201,61 +2201,61 @@ msgstr "" "wurde, ist nicht für dieses Produkt gültig. Wir haben die betroffenen " "Produkte aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:145 +#: pretix/base/services/orders.py:147 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:193 pretix/presale/views/order.py:478 -#: pretix/presale/views/order.py:505 +#: pretix/base/services/orders.py:195 pretix/presale/views/order.py:479 +#: pretix/presale/views/order.py:506 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:216 +#: pretix/base/services/orders.py:218 #, python-format msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:479 pretix/control/views/orders.py:407 +#: pretix/base/services/orders.py:486 pretix/control/views/orders.py:407 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:539 +#: pretix/base/services/orders.py:546 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:573 +#: pretix/base/services/orders.py:580 #, python-format msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" msgstr "Dein Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:585 +#: pretix/base/services/orders.py:592 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Du kannst eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:586 +#: pretix/base/services/orders.py:593 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Du musst eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:587 +#: pretix/base/services/orders.py:594 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:588 +#: pretix/base/services/orders.py:595 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt." -#: pretix/base/services/orders.py:589 +#: pretix/base/services/orders.py:596 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:590 +#: pretix/base/services/orders.py:597 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -2263,11 +2263,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte storniere die " "Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:591 +#: pretix/base/services/orders.py:598 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:592 +#: pretix/base/services/orders.py:599 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:594 +#: pretix/base/services/orders.py:601 msgid "" "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet " @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:596 +#: pretix/base/services/orders.py:603 msgid "" "This is an addon product, please select the base position it should be added " "to." @@ -2293,18 +2293,18 @@ msgstr "" "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wähle die " "Basisposition aus, zu der es hinzugefügt werden soll." -#: pretix/base/services/orders.py:597 +#: pretix/base/services/orders.py:604 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:598 +#: pretix/base/services/orders.py:605 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "Du musst einen Termin auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:893 +#: pretix/base/services/orders.py:900 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -2314,16 +2314,19 @@ msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" #: pretix/base/services/tickets.py:76 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:90 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:50 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:96 msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" -#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:511 +#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:528 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:95 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:99 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:100 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:101 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:103 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:78 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:129 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:105 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:106 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:107 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:109 msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" @@ -2372,7 +2375,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin: %s" msgstr "Plugin: %s" -#: pretix/base/settings.py:226 +#: pretix/base/settings.py:230 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2398,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:239 +#: pretix/base/settings.py:243 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2423,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:251 +#: pretix/base/settings.py:255 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2449,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:264 +#: pretix/base/settings.py:268 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2477,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:279 +#: pretix/base/settings.py:283 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2500,7 +2503,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:291 +#: pretix/base/settings.py:295 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2527,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:309 +#: pretix/base/settings.py:313 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2555,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:323 +#: pretix/base/settings.py:327 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2603,7 +2606,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Dein {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:346 +#: pretix/base/settings.py:350 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2626,7 +2629,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:358 +#: pretix/base/settings.py:362 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2645,7 +2648,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:372 +#: pretix/base/settings.py:376 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -2935,7 +2938,7 @@ msgstr "" "Steuerlage habt könnt ihr später andere Steuersätze hinzufügen und " "Detaileinstellungen treffen." -#: pretix/control/forms/event.py:111 pretix/control/forms/event.py:357 +#: pretix/control/forms/event.py:111 pretix/control/forms/event.py:365 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" @@ -3177,18 +3180,35 @@ msgid "Imprint URL" msgstr "Impressum (URL)" #: pretix/control/forms/event.py:343 +msgid "Confirmation text" +msgstr "Bestätigungs-Text" + +#: pretix/control/forms/event.py:344 +msgid "" +"This text needs to be confirmed by the user before a purchase is possible. " +"You could for example link your terms of service here. If you use the Pages " +"feature to publish your terms of service, you don't need this setting since " +"you can configure it there." +msgstr "" +"Dieser Text muss vom Benutzer bestätigt werden, bevor ein Kauf möglich ist. " +"Du könntest hier z.B. auf deine Teilnahmebedingungen verlinken. Wenn du die " +"\"Seiten\"-Funktion nutzt, um die Bedingungen zu veröffentlichen, brauchst " +"du diese Einstellung nicht sondern kannst ähnliches im Seiten-Modul selbst " +"einstellen." + +#: pretix/control/forms/event.py:351 msgid "Contact address" msgstr "Kontakt-E-Mail" -#: pretix/control/forms/event.py:345 +#: pretix/control/forms/event.py:353 msgid "Public email address for contacting the organizer" msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse zur Kontaktierung des Veranstalters" -#: pretix/control/forms/event.py:348 +#: pretix/control/forms/event.py:356 msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgstr "Stornieren unbezahlter Bestellungen erlauben" -#: pretix/control/forms/event.py:349 +#: pretix/control/forms/event.py:357 msgid "" "If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not " "yet paid." @@ -3196,35 +3216,35 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer selbstständig " "Bestellungen stornieren solange sie nicht bezahlt wurden." -#: pretix/control/forms/event.py:361 +#: pretix/control/forms/event.py:369 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" "Du kannst die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn auch nach Namen " "gefragt wird." -#: pretix/control/forms/event.py:365 +#: pretix/control/forms/event.py:373 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" "Du musst E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen, wenn sie erforderlich sein " "sollen." -#: pretix/control/forms/event.py:372 +#: pretix/control/forms/event.py:380 msgid "Payment term in days" msgstr "Zahlungsziel in Tagen" -#: pretix/control/forms/event.py:373 +#: pretix/control/forms/event.py:381 msgid "" "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " "his reservation." msgstr "" "Die Anzahl von Tagen, die ein Käufer zum Bezahlen seiner Bestellung hat." -#: pretix/control/forms/event.py:376 +#: pretix/control/forms/event.py:384 msgid "Last date of payments" msgstr "Datum des letzten möglichen Zahlungseingangs" -#: pretix/control/forms/event.py:377 +#: pretix/control/forms/event.py:385 msgid "" "The last date any payments are accepted. This has precedence over the number " "of days configured above. If you use the event series feature and an order " @@ -3236,11 +3256,11 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird die Zahlung aller Tickets nicht mehr möglich sein " "sobald der Zeitpunkt für einen der Termine verstrichen ist." -#: pretix/control/forms/event.py:383 +#: pretix/control/forms/event.py:391 msgid "Only end payment terms on weekdays" msgstr "Zahlungsziel nur an Werktagen" -#: pretix/control/forms/event.py:384 +#: pretix/control/forms/event.py:392 msgid "" "If this is activated and the payment term of any order ends on a saturday or " "sunday, it will be moved to the next monday instead. This is required in " @@ -3252,11 +3272,11 @@ msgstr "" "verschoben. Dies ist in einigen Ländern rechtlich erforderlich. Dies " "beeinflusst nicht das oben konfigurierte letzte Zahlungsdatum." -#: pretix/control/forms/event.py:390 +#: pretix/control/forms/event.py:398 msgid "Automatically expire unpaid orders" msgstr "Unbezahlte Bestellungen automatisch ablaufen lassen" -#: pretix/control/forms/event.py:391 +#: pretix/control/forms/event.py:399 msgid "" "If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to " "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " @@ -3268,11 +3288,11 @@ msgstr "" "Pool gelangen und wieder Kontingent für Bestellungen von anderen Benutzern " "frei wird." -#: pretix/control/forms/event.py:397 +#: pretix/control/forms/event.py:405 msgid "Accept late payments" msgstr "Späte Zahlungen akzeptieren" -#: pretix/control/forms/event.py:398 +#: pretix/control/forms/event.py:406 msgid "" "Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as " "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " @@ -3282,11 +3302,11 @@ msgstr "" "Kontingente noch nicht leer sind. Keine Bezahlungen werden nach dem oben " "angegebenen „letzten Zahlungsdatum“ akzeptiert." -#: pretix/control/forms/event.py:405 +#: pretix/control/forms/event.py:413 msgid "Tax rule for payment fees" msgstr "Steuer-Regel für Zahlungsgebühren" -#: pretix/control/forms/event.py:407 +#: pretix/control/forms/event.py:415 msgid "" "The tax rule that applies for additional fees you configured for single " "payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " @@ -3296,39 +3316,39 @@ msgstr "" "soll. Dies setzt nur den Steuersatz und die Reverse-Charge-Regeln, andere " "Einstellungen der Steuer-Regel werden ignoriert." -#: pretix/control/forms/event.py:418 +#: pretix/control/forms/event.py:426 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" "Das letzte Zahlungsdatum kann nicht vor dem Ende des Vorverkaufs liegen." -#: pretix/control/forms/event.py:462 +#: pretix/control/forms/event.py:470 msgid "Ask for invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:466 +#: pretix/control/forms/event.py:474 msgid "Require invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erforderlich" -#: pretix/control/forms/event.py:471 +#: pretix/control/forms/event.py:479 msgid "Require customer name" msgstr "Namen des Bestellers erfordern" -#: pretix/control/forms/event.py:479 +#: pretix/control/forms/event.py:487 msgid "Ask for VAT ID" msgstr "Nach USt-ID fragen" -#: pretix/control/forms/event.py:480 +#: pretix/control/forms/event.py:488 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" "Funktioniert nur, wenn nach einer Rechnungsadresse gefragt wird. Die USt-ID-" "Eingabe ist freiwillig." -#: pretix/control/forms/event.py:485 +#: pretix/control/forms/event.py:493 msgid "Show free products on invoices" msgstr "Kostenlose Produkte auf Rechnung zeigen" -#: pretix/control/forms/event.py:486 +#: pretix/control/forms/event.py:494 msgid "" "Note that invoices will never be generated for orders that contain only free " "products." @@ -3336,21 +3356,21 @@ msgstr "" "Unabhängig von dieser Einstellung werden für Bestellungen, die nur " "kostenlose Produkte enthalten, keine Rechnungen erzeugt." -#: pretix/control/forms/event.py:491 +#: pretix/control/forms/event.py:499 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen" -#: pretix/control/forms/event.py:492 +#: pretix/control/forms/event.py:500 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" "Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der " "Rechnungsnummer verwendet" -#: pretix/control/forms/event.py:496 +#: pretix/control/forms/event.py:504 msgid "Invoice number prefix" msgstr "Rechnungsnummern-Präfix" -#: pretix/control/forms/event.py:497 +#: pretix/control/forms/event.py:505 msgid "" "This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, " "your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple " @@ -3365,35 +3385,35 @@ msgstr "" "vollständige Rechnungsnummer wird pro Veranstalter nur einmal ergeben. Diese " "Einstellung betrifft nur zukünftige Rechnungen." -#: pretix/control/forms/event.py:504 +#: pretix/control/forms/event.py:512 msgid "Generate invoices" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/forms/event.py:508 +#: pretix/control/forms/event.py:516 msgid "Manually in admin panel" msgstr "Manuell im Adminbereich" -#: pretix/control/forms/event.py:509 +#: pretix/control/forms/event.py:517 msgid "Automatically on user request" msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden" -#: pretix/control/forms/event.py:510 +#: pretix/control/forms/event.py:518 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" -#: pretix/control/forms/event.py:511 +#: pretix/control/forms/event.py:519 msgid "Automatically on payment" msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang" -#: pretix/control/forms/event.py:515 +#: pretix/control/forms/event.py:523 msgid "Invoice style" msgstr "Rechnungs-Layout" -#: pretix/control/forms/event.py:521 +#: pretix/control/forms/event.py:529 msgid "Your address" msgstr "Deine Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:522 +#: pretix/control/forms/event.py:530 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)." @@ -3401,54 +3421,54 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denke daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. deine USt-ID oder Steuernummer." -#: pretix/control/forms/event.py:528 +#: pretix/control/forms/event.py:536 msgid "Introductory text" msgstr "Einleitender Text" -#: pretix/control/forms/event.py:529 +#: pretix/control/forms/event.py:537 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgstr "Wird auf jeder Rechnung oberhalb der Rechnungspositionen gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:534 +#: pretix/control/forms/event.py:542 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:535 +#: pretix/control/forms/event.py:543 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:540 +#: pretix/control/forms/event.py:548 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: pretix/control/forms/event.py:541 +#: pretix/control/forms/event.py:549 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "Wird in kleinerer Schrift unten zentriert auf jede Seite gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:545 +#: pretix/control/forms/event.py:553 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:546 +#: pretix/control/forms/event.py:554 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:549 pretix/control/forms/event.py:737 +#: pretix/control/forms/event.py:557 pretix/control/forms/event.py:745 #: pretix/control/forms/organizer.py:138 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:552 +#: pretix/control/forms/event.py:560 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an." -#: pretix/control/forms/event.py:566 +#: pretix/control/forms/event.py:574 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:567 +#: pretix/control/forms/event.py:575 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." @@ -3457,33 +3477,33 @@ msgstr "" "vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform des Veranstaltungsnamens " "enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:572 +#: pretix/control/forms/event.py:580 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:573 +#: pretix/control/forms/event.py:581 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:577 +#: pretix/control/forms/event.py:585 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: pretix/control/forms/event.py:580 +#: pretix/control/forms/event.py:588 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" -#: pretix/control/forms/event.py:585 pretix/control/forms/event.py:594 -#: pretix/control/forms/event.py:601 pretix/control/forms/event.py:608 -#: pretix/control/forms/event.py:636 pretix/control/forms/event.py:643 -#: pretix/control/forms/event.py:650 pretix/control/forms/event.py:657 -#: pretix/control/forms/event.py:666 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:327 +#: pretix/control/forms/event.py:593 pretix/control/forms/event.py:602 +#: pretix/control/forms/event.py:609 pretix/control/forms/event.py:616 +#: pretix/control/forms/event.py:644 pretix/control/forms/event.py:651 +#: pretix/control/forms/event.py:658 pretix/control/forms/event.py:665 +#: pretix/control/forms/event.py:674 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:305 msgid "Text" msgstr "Text" -#: pretix/control/forms/event.py:588 +#: pretix/control/forms/event.py:596 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, " @@ -3492,7 +3512,7 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, " "{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:597 +#: pretix/control/forms/event.py:605 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " @@ -3501,32 +3521,32 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " "{payment_info}" -#: pretix/control/forms/event.py:604 pretix/control/forms/event.py:611 -#: pretix/control/forms/event.py:618 +#: pretix/control/forms/event.py:612 pretix/control/forms/event.py:619 +#: pretix/control/forms/event.py:626 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" "Verfügbare Platzhalter:{event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:615 +#: pretix/control/forms/event.py:623 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Text (vom Admin verschickt)" -#: pretix/control/forms/event.py:622 +#: pretix/control/forms/event.py:630 msgid "Text (requested by user)" msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" -#: pretix/control/forms/event.py:625 +#: pretix/control/forms/event.py:633 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" -#: pretix/control/forms/event.py:629 pretix/control/forms/event.py:673 +#: pretix/control/forms/event.py:637 pretix/control/forms/event.py:681 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl Tage" -#: pretix/control/forms/event.py:632 +#: pretix/control/forms/event.py:640 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." @@ -3534,7 +3554,7 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum " "verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:639 +#: pretix/control/forms/event.py:647 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " @@ -3543,17 +3563,17 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " "{invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:646 +#: pretix/control/forms/event.py:654 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" -#: pretix/control/forms/event.py:653 +#: pretix/control/forms/event.py:661 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {code}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:660 pretix/control/forms/orders.py:277 +#: pretix/control/forms/event.py:668 pretix/control/forms/orders.py:277 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:31 #, python-brace-format msgid "" @@ -3563,12 +3583,12 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {expire_date}, {event}, {code}, {date}, {url}, " "{invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:669 +#: pretix/control/forms/event.py:677 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:676 +#: pretix/control/forms/event.py:684 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." @@ -3576,11 +3596,11 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die eingestellte Anzahl Tage vor der Veranstaltung " "verschickt. Wenn das Feld leer ist, wird die Mail nicht verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:680 +#: pretix/control/forms/event.py:688 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:681 +#: pretix/control/forms/event.py:689 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -3588,49 +3608,49 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:685 +#: pretix/control/forms/event.py:693 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:689 +#: pretix/control/forms/event.py:697 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:693 +#: pretix/control/forms/event.py:701 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:704 +#: pretix/control/forms/event.py:712 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:705 +#: pretix/control/forms/event.py:713 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:709 +#: pretix/control/forms/event.py:717 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:710 +#: pretix/control/forms/event.py:718 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:723 +#: pretix/control/forms/event.py:731 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:728 +#: pretix/control/forms/event.py:736 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:732 +#: pretix/control/forms/event.py:740 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:740 +#: pretix/control/forms/event.py:748 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -3640,34 +3660,34 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:744 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:266 +#: pretix/control/forms/event.py:752 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:262 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: pretix/control/forms/event.py:748 +#: pretix/control/forms/event.py:756 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Nur von modernen Browser respektiert." -#: pretix/control/forms/event.py:756 +#: pretix/control/forms/event.py:764 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an" -#: pretix/control/forms/event.py:769 +#: pretix/control/forms/event.py:777 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:770 +#: pretix/control/forms/event.py:778 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:774 +#: pretix/control/forms/event.py:782 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:775 +#: pretix/control/forms/event.py:783 msgid "" "Ticket download will be offered after this date. If you use the event series " "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " @@ -3678,11 +3698,11 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird der Download aller Tickets möglich sein sobald der " "Zeitpunkt für einen der Termine erreicht ist." -#: pretix/control/forms/event.py:781 +#: pretix/control/forms/event.py:789 msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" -#: pretix/control/forms/event.py:786 +#: pretix/control/forms/event.py:794 msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" @@ -3815,7 +3835,7 @@ msgstr "Verkauf vorüber" #: pretix/control/forms/filter.py:272 pretix/control/forms/filter.py:274 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:294 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:82 msgid "Event name" msgstr "Veranstaltungstitel" @@ -4273,7 +4293,7 @@ msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." #: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/orders.py:229 -#: pretix/presale/views/order.py:515 +#: pretix/presale/views/order.py:516 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -4289,7 +4309,7 @@ msgstr "" "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:102 pretix/control/views/orders.py:280 -#: pretix/presale/views/order.py:401 +#: pretix/presale/views/order.py:402 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." @@ -4783,7 +4803,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12 @@ -4804,7 +4824,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:76 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:346 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:324 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -5109,7 +5129,7 @@ msgid "Show more" msgstr "Mehr anzeigen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:84 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:414 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:416 msgid "Update comment" msgstr "Kommentar speichern" @@ -5214,7 +5234,7 @@ msgid "Free order" msgstr "Kostenlose Bestellung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:27 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:109 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:110 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" @@ -5258,7 +5278,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:28 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:343 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:321 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -5318,10 +5338,10 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/event.py:124 pretix/control/views/event.py:206 -#: pretix/control/views/event.py:288 pretix/control/views/event.py:328 -#: pretix/control/views/event.py:438 pretix/control/views/event.py:656 -#: pretix/control/views/event.py:906 pretix/control/views/global_settings.py:20 +#: pretix/control/views/event.py:137 pretix/control/views/event.py:223 +#: pretix/control/views/event.py:305 pretix/control/views/event.py:345 +#: pretix/control/views/event.py:455 pretix/control/views/event.py:673 +#: pretix/control/views/event.py:923 pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:147 #: pretix/control/views/item.py:491 pretix/control/views/item.py:678 #: pretix/control/views/item.py:787 pretix/control/views/item.py:826 @@ -5398,7 +5418,7 @@ msgstr "Allgemeine Informationen" msgid "Meta data" msgstr "Metadaten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:52 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:51 msgid "Timeline" @@ -5410,9 +5430,9 @@ msgid "General" msgstr "Allgemeines" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:16 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:53 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:51 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:214 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:215 msgid "Payment" msgstr "Zahlung" @@ -5473,7 +5493,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:66 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:39 @@ -5490,7 +5510,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:15 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:156 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:152 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -5931,7 +5951,7 @@ msgid "Create a new product" msgstr "Neues Produkt erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:288 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:49 msgid "Product name" msgstr "Produktbezeichnung" @@ -6140,8 +6160,8 @@ msgstr "Verbleibende Kapazität" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:8 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:34 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:204 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:35 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:205 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:4 msgid "Cancel order" msgstr "Stornieren" @@ -6300,48 +6320,48 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:29 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:30 msgid "Extend payment term" msgstr "Zahlungsfrist verändern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:7 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:15 #, python-format msgid "Order details: %(code)s" msgstr "Bestellung: %(code)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:4 msgid "taxes" msgstr "Steuern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:28 msgid "Mark as paid" msgstr "Als bezahlt markieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:38 msgid "Mark as not paid" msgstr "Als nicht bezahlt markieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:8 msgid "Refund order" msgstr "Bestellung erstatten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:46 msgid "View order as user" msgstr "Als Kunde ansehen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:48 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:49 msgid "View email history" msgstr "E-Mail-Verlauf" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:60 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:61 msgid "Expire order" msgstr "Als abgelaufen markieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:61 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:62 msgid "" "The payment for this order is overdue, but you have configured not to expire " "orders automatically. To free quota capacity, you can mark it as expired " @@ -6351,76 +6371,76 @@ msgstr "" "dass Bestellungen nicht automatisch ablaufen. Um freies Kontingent zu " "schaffen, kannst du die Bestellung manuell als abgelaufen markieren." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:6 msgid "Order details" msgstr "Bestellung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:82 msgid "Order locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:92 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:93 msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:149 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:122 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:116 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:150 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:123 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:144 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:130 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:120 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:131 msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:130 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:120 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:131 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:126 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 msgid "Regenerate" msgstr "Neu generieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:135 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:136 msgid "Generate cancellation" msgstr "Stornobeleg erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:137 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138 msgid "Cancel and reissue" msgstr "Stornieren und neu ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:155 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:156 msgid "Generate invoice" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:169 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:170 msgid "Change products" msgstr "Produkte bearbeiten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:174 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:109 msgid "Ordered items" msgstr "Bestellte Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:191 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:192 #, python-format msgid "First scanned: %(date)s" msgstr "Erster Scan: %(date)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:194 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:195 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16 msgid "Voucher code used:" msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:207 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:212 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:231 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:238 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:213 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:239 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:46 @@ -6428,7 +6448,7 @@ msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:224 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:225 msgid "" "This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other " "malicious content." @@ -6436,78 +6456,78 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde von einem Nutzer hochgeladen und kann Viren oder anderen " "schädlichen Inhalt enthalten." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:225 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:226 msgid "UNSAFE" msgstr "UNSICHER" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:249 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:283 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:250 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:284 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:128 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:172 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "zzgl. %(rate)s%% %(taxname)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:259 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:293 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:137 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:180 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:294 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:138 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:182 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "inkl. %(rate)s%% %(taxname)s" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:306 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:193 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:307 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:195 msgid "Net total" msgstr "Gesamt (netto)" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:315 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:202 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:316 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:204 msgid "Taxes" msgstr "Steuern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:325 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:326 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:111 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:229 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:398 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:212 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:214 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:345 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:347 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:350 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:352 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:362 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:364 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:36 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:25 msgid "Invoice information" msgstr "Rechnungsinformationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:373 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:375 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:183 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:382 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:384 msgid "Valid EU VAT ID" msgstr "Gültige EU-USt-ID-Nr." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:388 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:390 msgid "Check" msgstr "Prüfen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:425 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:427 msgid "Order history" msgstr "Bestellhistorie" @@ -6665,7 +6685,7 @@ msgstr "" "Zugriff hast." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:17 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:305 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:146 msgid "Organizer name" msgstr "Veranstaltername" @@ -7540,10 +7560,10 @@ msgid_plural "{num} orders" msgstr[0] "{num} Bestellung" msgstr[1] "{num} Bestellungen" -#: pretix/control/views/event.py:145 pretix/control/views/event.py:291 -#: pretix/control/views/event.py:331 pretix/control/views/event.py:395 -#: pretix/control/views/event.py:441 pretix/control/views/event.py:620 -#: pretix/control/views/event.py:885 pretix/control/views/event.py:922 +#: pretix/control/views/event.py:158 pretix/control/views/event.py:308 +#: pretix/control/views/event.py:348 pretix/control/views/event.py:412 +#: pretix/control/views/event.py:458 pretix/control/views/event.py:637 +#: pretix/control/views/event.py:902 pretix/control/views/event.py:939 #: pretix/control/views/item.py:163 pretix/control/views/item.py:189 #: pretix/control/views/item.py:501 pretix/control/views/item.py:527 #: pretix/control/views/item.py:584 pretix/control/views/item.py:711 @@ -7554,7 +7574,7 @@ msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/event.py:390 +#: pretix/control/views/event.py:407 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -7562,12 +7582,12 @@ msgstr "" "Deine Änderungen wurden gespeichert. Beachte, dass es einen Moment dauern " "kann, bis diese wirksam werden." -#: pretix/control/views/event.py:428 +#: pretix/control/views/event.py:445 #, python-format msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" -#: pretix/control/views/event.py:431 +#: pretix/control/views/event.py:448 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." @@ -7575,7 +7595,7 @@ msgstr "" "Deine Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "erfolgreich." -#: pretix/control/views/event.py:434 +#: pretix/control/views/event.py:451 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " @@ -7585,32 +7605,32 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:462 +#: pretix/control/views/event.py:479 msgid "{} {} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" msgstr "{} {} wurden am {} auf das Bankkonto <9999-9999-9999-9999> eingezahlt" -#: pretix/control/views/event.py:509 +#: pretix/control/views/event.py:526 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket" -#: pretix/control/views/event.py:512 +#: pretix/control/views/event.py:529 msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" -#: pretix/control/views/event.py:513 +#: pretix/control/views/event.py:530 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" "Bitte überweise den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-9999" -#: pretix/control/views/event.py:535 +#: pretix/control/views/event.py:552 msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:567 pretix/presale/views/order.py:575 +#: pretix/control/views/event.py:584 pretix/presale/views/order.py:576 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:720 +#: pretix/control/views/event.py:737 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -7618,49 +7638,49 @@ msgstr "" "Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:723 +#: pretix/control/views/event.py:740 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Du musst mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:739 +#: pretix/control/views/event.py:756 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Dein Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:746 +#: pretix/control/views/event.py:763 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/event.py:811 +#: pretix/control/views/event.py:828 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." -#: pretix/control/views/event.py:832 pretix/control/views/orders.py:204 +#: pretix/control/views/event.py:849 pretix/control/views/orders.py:204 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/event.py:834 pretix/control/views/orders.py:206 +#: pretix/control/views/event.py:851 pretix/control/views/orders.py:206 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/event.py:873 pretix/control/views/main.py:141 +#: pretix/control/views/event.py:890 pretix/control/views/main.py:141 msgid "VAT" msgstr "MwSt." -#: pretix/control/views/event.py:879 +#: pretix/control/views/event.py:896 msgid "The new tax rule has been created." msgstr "Die neue Steuer-Regel wurde erstellt." -#: pretix/control/views/event.py:902 pretix/control/views/event.py:938 +#: pretix/control/views/event.py:919 pretix/control/views/event.py:955 msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "Diese Steuer-Regel existiert nicht." -#: pretix/control/views/event.py:947 +#: pretix/control/views/event.py:964 msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/event.py:949 +#: pretix/control/views/event.py:966 msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel kann nicht gelöscht werden." @@ -7777,11 +7797,11 @@ msgstr "" msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:272 pretix/presale/views/order.py:393 +#: pretix/control/views/orders.py:272 pretix/presale/views/order.py:394 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:274 pretix/presale/views/order.py:395 +#: pretix/control/views/orders.py:274 pretix/presale/views/order.py:396 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." @@ -7831,11 +7851,11 @@ msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:440 pretix/presale/views/order.py:645 +#: pretix/control/views/orders.py:440 pretix/presale/views/order.py:646 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:448 pretix/presale/views/order.py:653 +#: pretix/control/views/orders.py:448 pretix/presale/views/order.py:654 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -7895,7 +7915,7 @@ msgstr "Die Nachricht wurde gespeichert und wird an {} versendet." msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "Die Mail an den folgenden Benutzer konnte nicht versendet werden: {}" -#: pretix/control/views/orders.py:835 pretix/presale/views/order.py:527 +#: pretix/control/views/orders.py:835 pretix/presale/views/order.py:528 msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." @@ -8306,7 +8326,7 @@ msgstr "" "enthalten." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 msgid "Amount" msgstr "Betrag" @@ -8341,7 +8361,7 @@ msgstr "" "unterstützt." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:416 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:419 msgid "" "An import is currently being processed, please try again in a few minutes." msgstr "" @@ -8432,53 +8452,53 @@ msgstr "Betrag:" msgid "Reference code (important):" msgstr "Verwendungszweck (wichtig):" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:10 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 msgid "Payer and reference" msgstr "Zahlender und Verwendungszweck" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:23 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:24 msgid "Accept anyway" msgstr "Trotzdem akzeptieren" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:27 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:39 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:50 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:28 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:40 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:51 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:35 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:36 msgid "Assign to order" msgstr "Bestellung zuweisen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:46 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:47 msgid "Retry" msgstr "Nochmal versuchen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:61 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:62 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:73 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:74 msgid "No order code detected" msgstr "Keine Bestellnummer erkannt" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:76 msgid "Invalid for this order" msgstr "Ungültig für diese Bestellung" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:77 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:78 msgid "Error while processing" msgstr "Fehler beim Verarbeiten" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:79 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:80 msgid "The order is already marked as paid" msgstr "Die Bestellung ist bereits als bezahlt markiert" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:81 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:82 msgid "Order already paid" msgstr "Bestellung ist bereits bezahlt" @@ -8490,15 +8510,15 @@ msgstr "Die Bestellung ist bereits als bezahlt markiert." msgid "Unknown order code" msgstr "Unbekannte Bestellnummer" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:280 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:283 msgid "All unresolved transactions have been discarded." msgstr "Alle unzugeordneten Überweisungen wurden verworfen." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:299 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:302 msgid "You must choose a file to import." msgstr "Du musst eine Datei zum Import auswählen." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:303 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:306 msgid "" "We were unable to detect the file type of this import. Please contact " "support for help." @@ -8506,12 +8526,12 @@ msgstr "" "Wir waren nicht in der Lage, den Dateityp dieser Datei zu erkennen. Bitte " "kontaktiere den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:316 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:362 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:319 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:365 msgid "We were unable to process your input." msgstr "Wir waren nicht in der Lage, deine Eingaben zu verarbeiten." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:325 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:328 msgid "" "I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " "support for help." @@ -8519,17 +8539,17 @@ msgstr "" "Der Import dieser CSV-Datei ist fehlgeschlagen. Bitte wende dich an den " "pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:330 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:333 msgid "" "I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " "help." msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wende dich an den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:356 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:359 msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "Du musst die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:453 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:456 msgid "" "Please perform per-event bank imports as this organizer has events with " "multiple currencies." @@ -9627,7 +9647,7 @@ msgstr "Wiederholen" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:55 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:51 msgid "" "This feature is only intended for advanced users. We recommend to only use " "it to copy and share ticket designs, not to modify the design source code." @@ -9635,19 +9655,19 @@ msgstr "" "Diese Funktion ist für fortgeschrittene Benutzer gedacht. Wir empfehlen, den " "Design-Code zu kopieren und zu teilen, ihn aber nicht selbst zu bearbeiten." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:65 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:77 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:73 msgid "Uploading new PDF background…" msgstr "Lade neuen Hintergrund hoch…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:85 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:81 msgid "Welcome to the PDF ticket editor!" msgstr "Willkommen zum PDF-Ticket-Editor!" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:87 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:83 msgid "" "This editor allows you to create a design for the PDF tickets of your event. " "You can upload a background PDF and then use this tool to place texts and a " @@ -9658,7 +9678,7 @@ msgstr "" "hochladen und dann mit diesem Werkzeug Texte und einen QR-Code auf dem " "Hintergrund platzieren." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:98 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:94 msgid "" "Please note that the editor can only provide a rough preview. Some details, " "for example in text rendering, might look slightly different in the final " @@ -9670,7 +9690,7 @@ msgstr "" "anders aussehen. Du kannst den \"Vorschau\"-Knopf rechts benutzen um eine " "präzisere Vorschau zu erhalten." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:112 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:108 msgid "" "The editor is tested with recent versions of Google Chome, Mozilla Firefox " "and Opera. Other browsers, especially Internet Explorer or Microsoft Edge, " @@ -9682,7 +9702,7 @@ msgstr "" "Microsoft Edge, haben möglicherweise Probleme dein Hintergrund-PDF korrekt " "darzustellen oder die richtigen Schriftarten zu laden." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:120 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:116 msgid "" "The editor requires JavaScript to work. Please enable JavaScript in your " "browser to continue." @@ -9690,53 +9710,53 @@ msgstr "" "Der Editor funktioniert nur mit JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript, um " "fortzufahren." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:130 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:162 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:126 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:158 msgid "Loading…" msgstr "Lade…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:133 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:129 msgid "Start editing" msgstr "Editor starten" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:148 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:144 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:152 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:148 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:168 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:277 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:164 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:273 msgid "Width (mm)" msgstr "Breite (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:172 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:168 msgid "Height (mm)" msgstr "Höhe (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:178 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:174 msgid "Background PDF" msgstr "Hintergrund-PDF" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:181 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:177 msgid "Upload new background" msgstr "Neuen Hintergrund hochladen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:188 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:184 msgid "x (mm)" msgstr "x (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:193 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:189 msgid "y (mm)" msgstr "y (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:200 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:196 msgid "Size (mm)" msgstr "Größe (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:208 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:204 msgid "" "The final QR code will be slightly smaller because some whitespace is " "required for proper scanning." @@ -9744,166 +9764,228 @@ msgstr "" "Der letztendliche QR-Code wird leicht kleiner sein, da etwas weißer Rand für " "ein gutes Scanergebnis benötigt wird." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:217 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:213 msgid "Font size (pt)" msgstr "Schriftgröße (pt)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:239 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:235 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:284 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:280 msgid "Text content" msgstr "Textinhalt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:286 -msgid "Ticket code (barcode content)" -msgstr "Ticket-Code (QR-Code-Inhalt)" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:289 -msgid "Variation name" -msgstr "Produktvariante" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:290 -msgid "Product description" -msgstr "Produktbeschreibung" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:291 -msgid "Product name and variation" -msgstr "Produkt und Variante" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:295 -msgid "Event date" -msgstr "Veranstaltungsdatum" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:296 -msgid "Event date range" -msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:297 -msgid "Event begin date and time" -msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:298 -msgid "Event begin time" -msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:299 -msgid "Event admission date and time" -msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:300 -msgid "Event admission time" -msgstr "Veranstaltungs-Berechtigung" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:301 -msgid "Event location" -msgstr "Veranstaltungsort" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:302 -msgid "Invoice address: name" -msgstr "Rechnungsadresse: Name" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:303 -msgid "Invoice address: company" -msgstr "Rechnungsadresse: Firma" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:304 -msgid "List of Add-Ons" -msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:306 -msgid "Organizer info text" -msgstr "Veranstalter-Infotext" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:309 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:287 msgid "Event attribute:" msgstr "Event-Eigenschaft:" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:312 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:290 msgid "Other…" msgstr "Sonstiges…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:322 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:300 msgid "Add a new object" msgstr "Neues Objekt hinzufpgen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:331 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:309 msgid "QR code area" msgstr "QR-Code-Bereich" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:36 -msgid "PDF output" -msgstr "PDF-Ausgabe" +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:39 +msgid "Ticket code (barcode content)" +msgstr "Ticket-Code (QR-Code-Inhalt)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:37 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:54 +msgid "Variation name" +msgstr "Produktvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:201 -msgid "Ticket" -msgstr "Ticket" +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:55 +msgid "Sample variation" +msgstr "Beispielvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:45 -msgid "The uploaded PDF file is to large." -msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu groß." +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:59 +msgid "Product description" +msgstr "Produktbeschreibung" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:47 -msgid "The uploaded PDF file is to small." -msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu klein." +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:60 +msgid "Sample product – sample variation" +msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:49 -msgid "Please only upload PDF files." -msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:67 +msgid "Product name and variation" +msgstr "Produkt und Variante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:91 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:68 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:97 msgid "Sample product description" msgstr "Beispielproduktbeschreibung" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:92 -msgid "Sample workshop" -msgstr "Beispielworkshop" +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:73 +msgid "123.45 EUR" +msgstr "123,45 EUR" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:103 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:83 +msgid "Sample event name" +msgstr "Beispielevent" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:87 +msgid "Event date" +msgstr "Veranstaltungsdatum" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:88 +msgid "May 31st, 2017" +msgstr "31. Mai 2017" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:92 +msgid "Event date range" +msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:93 +msgid "May 31st – June 4th, 2017" +msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:97 +msgid "Event begin date and time" +msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:98 +msgid "2017-05-31 20:00" +msgstr "31.05.2016 20:00" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:102 +msgid "Event begin time" +msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:103 +msgid "20:00" +msgstr "20:00" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:107 +msgid "Event admission date and time" +msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:108 +msgid "2017-05-31 19:00" +msgstr "31.05.2016 19:00" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:115 +msgid "Event admission time" +msgstr "Veranstaltungs-Berechtigung" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:116 +msgid "19:00" +msgstr "19:00" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:123 +msgid "Event location" +msgstr "Veranstaltungsort" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:124 +msgid "Random City" +msgstr "Musterstadt" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:128 +msgid "Invoice address: name" +msgstr "Rechnungsadresse: Name" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:133 +msgid "Invocie address: company" +msgstr "Rechnungsadresse: Firma" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:134 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:109 msgid "Sample company" msgstr "Musterfirma GmbH" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:300 pretix/presale/views/order.py:436 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:138 +msgid "List of Add-Ons" +msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:139 +msgid "" +"Addon 1\n" +"Addon 2" +msgstr "" +"Workshop 1\n" +"Workshop 2" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:147 +msgid "Event organizer company" +msgstr "Veranstaltername" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:151 +msgid "Organizer info text" +msgstr "Veranstalter-Infotext" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:152 +msgid "Event organizer info text" +msgstr "Information zum Veranstalter" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:167 +msgid "PDF output" +msgstr "PDF-Ausgabe" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:168 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:284 +msgid "Ticket" +msgstr "Ticket" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:51 +msgid "The uploaded PDF file is to large." +msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu groß." + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:53 +msgid "The uploaded PDF file is to small." +msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu klein." + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:55 +msgid "Please only upload PDF files." +msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:98 +msgid "Sample workshop" +msgstr "Beispielworkshop" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:302 pretix/presale/views/order.py:437 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, deine Eingabe zu verarbeiten." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:322 pretix/presale/checkoutflow.py:327 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:324 pretix/presale/checkoutflow.py:329 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:331 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:333 msgid "Please enter your invoicing address." msgstr "Bitte gib deine Rechnungsadresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:335 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:337 msgid "Please enter your name." msgstr "Bitte gib deinen Namen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:345 pretix/presale/checkoutflow.py:350 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:355 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:347 pretix/presale/checkoutflow.py:352 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:357 msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte fülle Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:414 pretix/presale/views/order.py:367 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:418 pretix/presale/views/order.py:368 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:432 pretix/presale/checkoutflow.py:438 -#: pretix/presale/views/order.py:203 pretix/presale/views/order.py:243 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:436 pretix/presale/checkoutflow.py:442 +#: pretix/presale/views/order.py:204 pretix/presale/views/order.py:244 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:508 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:512 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Du musst alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:537 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:541 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" @@ -10066,35 +10148,35 @@ msgid "There are no add-ons available for this product." msgstr "Es sind keine Zusatzprodukte für dieses Produkt verfügbar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:67 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:147 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:149 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:97 msgid "Go back" msgstr "Zurück" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:5 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:7 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 msgid "Confirm order" msgstr "Bestellung bestätigen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:9 msgid "Please review the details below and confirm your order." msgstr "" "Bitte überprüfe die untenstehenden Details und bestätige deine Bestellung." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:17 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:48 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:68 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:102 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:18 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:49 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:70 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104 msgid "Modify" msgstr "Bearbeiten" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:21 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:20 msgid "Your cart" msgstr "Dein Warenkorb" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:30 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:26 #, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." @@ -10102,25 +10184,25 @@ msgstr "" "Die Produkte in deinem Warenkorb sind noch %(minutes)s Minuten für dich " "reserviert." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:34 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:30 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgstr "Die Produkte in deinem Warenkorb sind nicht mehr für dich reserviert." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:106 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:20 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:128 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:130 msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:153 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:155 msgid "Place binding order" msgstr "Zahlungspflichtig bestellen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:155 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:157 msgid "Submit registration" msgstr "Anmeldung abschicken" @@ -10179,10 +10261,6 @@ msgstr "" "Alle verbleibenden Tickets sind reserviert, werden aber evtl. wieder " "verfügbar." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:162 -msgid "Payment method fee" -msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" - #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:4 msgid "Payment pending" msgstr "Zahlung ausstehend" @@ -10402,17 +10480,17 @@ msgstr "" msgid "Download all tickets at once:" msgstr "Alle Tickets auf einmal herunterladen:" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:91 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:92 #, python-format msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." msgstr "Du kannst deine Tickets hier ab %(date)s herunterladen." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:103 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:104 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:167 msgid "Change details" msgstr "Details bearbeiten" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:151 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 msgid "Request invoice" msgstr "Rechnung anfragen" @@ -10628,7 +10706,7 @@ msgstr "Keine öffentlichen Veranstaltungen geplant." msgid "Page %(page)s of %(of)s" msgstr "Seite %(page)s von %(of)s" -#: pretix/presale/utils.py:30 pretix/presale/utils.py:99 +#: pretix/presale/utils.py:30 pretix/presale/utils.py:100 msgid "The selected event was not found." msgstr "Die ausgewählte Veranstaltung wurde nicht gefunden." @@ -10636,32 +10714,32 @@ msgstr "Die ausgewählte Veranstaltung wurde nicht gefunden." msgid "The selected ticket shop is currently not available." msgstr "Der ausgewählte Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar." -#: pretix/presale/utils.py:92 +#: pretix/presale/utils.py:93 msgid "This feature is not enabled." msgstr "Diese Funktion ist nicht aktiviert." -#: pretix/presale/utils.py:101 +#: pretix/presale/utils.py:102 msgid "The selected organizer was not found." msgstr "Der ausgewählte Veranstalter wurde nicht gefunden." -#: pretix/presale/views/cart.py:63 pretix/presale/views/cart.py:81 -#: pretix/presale/views/cart.py:93 +#: pretix/presale/views/cart.py:64 pretix/presale/views/cart.py:82 +#: pretix/presale/views/cart.py:94 msgid "Please enter numbers only." msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben." -#: pretix/presale/views/cart.py:65 +#: pretix/presale/views/cart.py:66 msgid "Please enter positive numbers only." msgstr "Bitte nur positive Zahlen eingeben." -#: pretix/presale/views/cart.py:132 +#: pretix/presale/views/cart.py:133 msgid "Your cart has been updated." msgstr "Dein Warenkorb wurde aktualisiert." -#: pretix/presale/views/cart.py:134 pretix/presale/views/cart.py:153 +#: pretix/presale/views/cart.py:135 pretix/presale/views/cart.py:154 msgid "Your cart is now empty." msgstr "Dein Warenkorb ist nun leer." -#: pretix/presale/views/cart.py:164 +#: pretix/presale/views/cart.py:165 msgid "The products have been successfully added to your cart." msgstr "Die gewählten Produkte wurden deinem Warenkorb hinzugefügt." @@ -10694,46 +10772,46 @@ msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt." msgid "Please go back and try again." msgstr "Bitte gehe einen Schritt zurück und versuche es erneut." -#: pretix/presale/views/order.py:67 pretix/presale/views/order.py:144 -#: pretix/presale/views/order.py:196 pretix/presale/views/order.py:240 -#: pretix/presale/views/order.py:278 pretix/presale/views/order.py:388 -#: pretix/presale/views/order.py:455 pretix/presale/views/order.py:476 -#: pretix/presale/views/order.py:503 pretix/presale/views/order.py:577 -#: pretix/presale/views/order.py:636 +#: pretix/presale/views/order.py:68 pretix/presale/views/order.py:145 +#: pretix/presale/views/order.py:197 pretix/presale/views/order.py:241 +#: pretix/presale/views/order.py:279 pretix/presale/views/order.py:389 +#: pretix/presale/views/order.py:456 pretix/presale/views/order.py:477 +#: pretix/presale/views/order.py:504 pretix/presale/views/order.py:578 +#: pretix/presale/views/order.py:637 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." -#: pretix/presale/views/order.py:148 pretix/presale/views/order.py:199 +#: pretix/presale/views/order.py:149 pretix/presale/views/order.py:200 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." -#: pretix/presale/views/order.py:153 pretix/presale/views/order.py:248 -#: pretix/presale/views/order.py:285 +#: pretix/presale/views/order.py:154 pretix/presale/views/order.py:249 +#: pretix/presale/views/order.py:286 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/presale/views/order.py:280 +#: pretix/presale/views/order.py:281 msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden." -#: pretix/presale/views/order.py:457 +#: pretix/presale/views/order.py:458 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:579 +#: pretix/presale/views/order.py:580 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/presale/views/order.py:583 +#: pretix/presale/views/order.py:584 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:585 +#: pretix/presale/views/order.py:586 msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgstr "Der Ticket-Download ist für Zusatzprodukte nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:587 +#: pretix/presale/views/order.py:588 msgid "Ticket download is not enabled for non-admission products." msgstr "Der Ticket-Download ist nur für Zutrittsprodukte freigeschaltet." @@ -10799,6 +10877,9 @@ msgstr "Deutsch" msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "Payment method fee" +#~ msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" + #~ msgid "Create" #~ msgstr "Erstellen" @@ -10860,9 +10941,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "The money will be automatically refunded." #~ msgstr "Der Geldbetrag wird automatisch zurückerstattet." -#~ msgid "Random" -#~ msgstr "Zufällig" - #, fuzzy #~| msgid "Optional. No products will be sold after this date." #~ msgid "No products will be sold after this date." diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index eeab91b78c..4e035c0e1e 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-05 09:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-27 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:35+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:53 -#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:59 -#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:65 +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 msgid "Marked as paid" msgstr "Als bezahlt markiert" -#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:72 +#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" @@ -50,117 +50,40 @@ msgstr "Kontaktiere Stripe …" msgid "QR Code" msgstr "QR-Code" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:164 -msgid "Sample product" -msgstr "Beispielprodukt" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:165 -msgid "Sample variation" -msgstr "Beispielvariante" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:166 -msgid "Sample product – sample variation" -msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167 -msgid "Sample product description" -msgstr "Beispielproduktbeschreibung" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 -msgid "123.45 EUR" -msgstr "Beispielproduktbeschreibung" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:169 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:170 -msgid "John Doe" -msgstr "Max Mustermann" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:171 -msgid "Sample company" -msgstr "Musterfirma GmbH" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:172 -msgid "Sample event name" -msgstr "Beispielevent" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:173 -msgid "May 31st, 2017" -msgstr "31. Mai 2017" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:174 -msgid "May 31st – June 4th, 2017" -msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:175 -msgid "20:00" -msgstr "20:00" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:176 -msgid "19:00" -msgstr "19:00" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:177 -msgid "2017-05-31 20:00" -msgstr "31.05.2016 20:00" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:178 -msgid "2017-05-31 19:00" -msgstr "31.05.2016 19:00" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:179 -msgid "Random City" -msgstr "Musterstadt" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:180 -msgid "Event organizer company" -msgstr "Ausrichtende Firma" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:181 -msgid "Event organizer info text" -msgstr "Information zum Veranstalter" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:182 -msgid "" -"Addon 1\n" -"Addon 2" -msgstr "" -"Workshop 1\n" -"Workshop 2" - -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:234 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:210 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:383 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:359 msgid "Group of objects" msgstr "Gruppe von Objekten" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:389 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:365 msgid "Text object" msgstr "Text-Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:391 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:367 msgid "Barcode area" msgstr "QR-Code-Bereich" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:393 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:369 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:397 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:373 msgid "Ticket design" msgstr "Ticket-Design" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:633 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:609 msgid "Saving failed." msgstr "Speichern fehlgeschlagen." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:679 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:655 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" "Möchtest du den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:693 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:669 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgstr "" "Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen." @@ -284,6 +207,64 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Die Produkte in deinem Warenkorb sind noch {num} Minuten für dich reserviert." +#~ msgid "Sample product" +#~ msgstr "Beispielprodukt" + +#~ msgid "Sample variation" +#~ msgstr "Beispielvariante" + +#~ msgid "Sample product – sample variation" +#~ msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" + +#~ msgid "Sample product description" +#~ msgstr "Beispielproduktbeschreibung" + +#~ msgid "123.45 EUR" +#~ msgstr "Beispielproduktbeschreibung" + +#~ msgid "John Doe" +#~ msgstr "Max Mustermann" + +#~ msgid "Sample company" +#~ msgstr "Musterfirma GmbH" + +#~ msgid "Sample event name" +#~ msgstr "Beispielevent" + +#~ msgid "May 31st, 2017" +#~ msgstr "31. Mai 2017" + +#~ msgid "May 31st – June 4th, 2017" +#~ msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" + +#~ msgid "20:00" +#~ msgstr "20:00" + +#~ msgid "19:00" +#~ msgstr "19:00" + +#~ msgid "2017-05-31 20:00" +#~ msgstr "31.05.2016 20:00" + +#~ msgid "2017-05-31 19:00" +#~ msgstr "31.05.2016 19:00" + +#~ msgid "Random City" +#~ msgstr "Musterstadt" + +#~ msgid "Event organizer company" +#~ msgstr "Ausrichtende Firma" + +#~ msgid "Event organizer info text" +#~ msgstr "Information zum Veranstalter" + +#~ msgid "" +#~ "Addon 1\n" +#~ "Addon 2" +#~ msgstr "" +#~ "Workshop 1\n" +#~ "Workshop 2" + #~ msgid "" #~ "Your request has been queued on the server and will now be processed." #~ msgstr ""