Translated on translate.pretix.eu (Spanish)

Currently translated at 94.3% (3025 of 3208 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
oocf
2019-08-26 20:30:47 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent a3892fd4de
commit 7216cebce5

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 07:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Alvaro Enrique Ruano <alvaro.ruano90@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -102,11 +102,9 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/cart.py:88 pretix/api/serializers/order.py:704
#: pretix/base/services/orders.py:1028
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected event date is not active."
#, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "La fecha del evento seleccionada no está activa."
msgstr "El asiento seleccionado {seat} no está disponible."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/event.py:1015
#: pretix/base/models/items.py:1154 pretix/base/models/items.py:1509
@@ -557,8 +555,6 @@ msgstr "País"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:667
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:212
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgctxt "address"
msgid "State"
msgstr "Estado"
@@ -1094,11 +1090,9 @@ msgid "Street and Number"
msgstr "Calle y número"
#: pretix/base/forms/questions.py:409
#, fuzzy
#| msgid "Presale not started"
msgctxt "address"
msgid "Select state"
msgstr "Pre venta no iniciada"
msgstr "Seleccione el estado"
#: pretix/base/forms/questions.py:471
msgid "You need to provide a company name."
@@ -1330,12 +1324,9 @@ msgid "Customer reference: {reference}"
msgstr "Referencia del cliente: {reference}"
#: pretix/base/invoice.py:481
#, fuzzy
#| msgctxt "refund_source"
#| msgid "Customer"
msgctxt "invoice"
msgid "Customer VAT ID"
msgstr "Cliente"
msgstr "Cliente VAT ID"
#: pretix/base/invoice.py:488
msgctxt "invoice"
@@ -1418,11 +1409,8 @@ msgstr ""
"Europeo el {date}, el total de la factura corresponde a {total}."
#: pretix/base/invoice.py:662
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Classic renderer (pretix 1.0)"
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
msgstr "Versión clásica (pretix 1.0)"
msgstr "Creador Moderno de Recibos (pretix 2.7)"
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35
@@ -1895,10 +1883,8 @@ msgid "Generate tickets"
msgstr "Generar tickets"
#: pretix/base/models/items.py:315
#, fuzzy
#| msgid "On waiting list since"
msgid "Show a waiting list for this ticket"
msgstr "En lista de espera desde"
msgstr "Mostrar una lista de espera para este ticket"
#: pretix/base/models/items.py:316
#, fuzzy
@@ -2237,10 +2223,8 @@ msgid "A variation needs to be set for this item."
msgstr "Esta variación no pertenece a este producto."
#: pretix/base/models/items.py:916
#, fuzzy
#| msgid "This variation does not belong to this product."
msgid "The chosen variation does not belong to this item."
msgstr "Esta variación no pertenece a este producto."
msgstr "La variación escogida no pertenece a este item."
#: pretix/base/models/items.py:921
msgid "The count needs to be equal to or greater than zero."
@@ -2280,7 +2264,7 @@ msgstr "Fecha y hora"
#: pretix/base/models/items.py:983
msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgstr ""
msgstr "Código de país (ISO 3166-1 alfa-2)"
#: pretix/base/models/items.py:992 pretix/base/models/items.py:1044
#: pretix/control/forms/item.py:41
@@ -2338,10 +2322,8 @@ msgstr ""
"o con pretixdesk 0.2 o posterior."
#: pretix/base/models/items.py:1032
#, fuzzy
#| msgid "Edit question"
msgid "Hidden question"
msgstr "Editar pregunta"
msgstr "Pregunta oculta"
#: pretix/base/models/items.py:1033
#, fuzzy
@@ -2378,10 +2360,8 @@ msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Fecha-Hora ingresada invalida."
#: pretix/base/models/items.py:1146
#, fuzzy
#| msgid "Unknown order code"
msgid "Unknown country code."
msgstr "Código de pedido desconocido"
msgstr "Código de país desconocido."
#: pretix/base/models/items.py:1160
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
@@ -2557,10 +2537,8 @@ msgid "Meta information"
msgstr "Información meta"
#: pretix/base/models/orders.py:188
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address"
msgid "E-mail address verified"
msgstr "Correo electrónico"
msgstr "Correo electrónico verificado"
#: pretix/base/models/orders.py:636
msgid ""
@@ -2588,10 +2566,9 @@ msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
msgstr "El producto pedido \"{item}\" ya no está disponible."
#: pretix/base/models/orders.py:660
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
#, python-brace-format
msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available."
msgstr "El producto pedido \"{item}\" ya no está disponible."
msgstr "El asiento \"{seat}\" ya no está disponible."
#: pretix/base/models/orders.py:780 pretix/base/services/orders.py:705
#: pretix/control/views/event.py:686
@@ -2869,16 +2846,14 @@ msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
msgstr ""
#: pretix/base/models/seating.py:106
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invoice number"
#, python-brace-format
msgid "Row {number}"
msgstr "Número de factura"
msgstr "Fila {number}"
#: pretix/base/models/seating.py:108
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Team name"
#, python-brace-format
msgid "Seat {number}"
msgstr "Nombre del equipo"
msgstr "Asiento {number}"
#: pretix/base/models/tax.py:92
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
@@ -3051,7 +3026,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:184
msgid "Shows hidden products that match this voucher"
msgstr ""
msgstr "Mostrar los productos ocultos que se encuentran en el recibo"
#: pretix/base/models/vouchers.py:192 pretix/control/navigation.py:226
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5
@@ -3362,7 +3337,7 @@ msgstr "Impuesto total"
#: pretix/base/payment.py:252
msgid "Percentage of the order total."
msgstr ""
msgstr "Porcentaje total de la orden."
#: pretix/base/payment.py:258
msgid "Calculate the fee from the total value including the fee."
@@ -3720,7 +3695,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:252
msgid "Seat: row"
msgstr ""
msgstr "Asiento: fila"
#: pretix/base/pdf.py:257
#, fuzzy
@@ -5891,7 +5866,7 @@ msgstr "Mostrar variaciones de un producto expandido por defecto"
#: pretix/control/forms/event.py:449
msgid "Hide all products that are sold out"
msgstr ""
msgstr "Ocultar todos los productos agotados"
#: pretix/control/forms/event.py:453
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
@@ -7527,7 +7502,7 @@ msgstr "Agregado a"
#: pretix/control/forms/orders.py:204
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:108
msgid "Seat"
msgstr ""
msgstr "Asiento"
#: pretix/control/forms/orders.py:212
msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price"
@@ -8740,7 +8715,7 @@ msgstr "Pago"
#: pretix/control/views/event.py:1329 pretix/control/views/event.py:1360
#: pretix/control/views/event.py:1365
msgid "Tickets"
msgstr "Entradas"
msgstr "Tickets"
#: pretix/control/navigation.py:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:3
@@ -10066,7 +10041,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54
msgid "Deadlines"
msgstr ""
msgstr "Fecha límite"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:29
@@ -10297,7 +10272,7 @@ msgstr "Parametrizaciones generales"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:17
msgid "Basics"
msgstr ""
msgstr "Básicos"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275
@@ -10342,7 +10317,7 @@ msgstr "Pantalla"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:105
msgid "Cart"
msgstr ""
msgstr "Carrito"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:135
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
@@ -10749,7 +10724,7 @@ msgstr "Actualizar la configuración de las comprobaciones"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:51
msgid "View full log"
msgstr ""
msgstr "Ver log completo"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:6
msgid "Modify product:"
@@ -10953,7 +10928,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Cerrado"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:5
msgid "Sold out (pending orders)"
@@ -14863,7 +14838,7 @@ msgstr "El equipo ha sido creado. Ahora puede agregar miembros al equipo."
#: pretix/control/views/organizer.py:722 pretix/control/views/organizer.py:826
#: pretix/control/views/organizer.py:868
msgid "Your changes could not be saved."
msgstr "Sus cambios no se han podido guardar."
msgstr "Tus cambios no pudieron ser guardados."
#: pretix/control/views/organizer.py:465
msgid "The selected team has been deleted."
@@ -16173,7 +16148,7 @@ msgstr "Configuración del dispositivo de registro"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:11
msgid "We've got a new app!"
msgstr ""
msgstr "Tenemos una nueva aplicación!"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:13
msgid ""
@@ -16186,7 +16161,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:22
msgid "Our new app: pretixSCAN"
msgstr ""
msgstr "Nuestra nueva aplicación: pretixSCAN"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:24
msgid "Available on Android, iOS, Windows, and Linux."
@@ -17035,7 +17010,7 @@ msgstr "Cambiar método de pago: %(code)s"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:18
msgid "Confirming your payment…"
msgstr ""
msgstr "Confirmando tu pago…"
#: pretix/plugins/stripe/views.py:55 pretix/plugins/stripe/views.py:61
#: pretix/plugins/stripe/views.py:88 pretix/plugins/stripe/views.py:100
@@ -17865,7 +17840,7 @@ msgstr "¡Estamos tratando de reservar esto para ti!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:236
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:299
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"
msgstr "Agregar al carrito"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:248
msgid "Redeem a voucher"
@@ -18535,7 +18510,7 @@ msgstr "Chino (simplificado)"
#: pretix/settings.py:409
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Griego"
#: pretix/settings.py:690
msgid "Read access"