Translated on translate.pretix.eu (German (informal))

Currently translated at 100.0% (2369 of 2369 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2018-04-19 16:14:26 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 0ea8f4c259
commit 71dec5746e

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
"Language-Team: German (informal) "
"<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/>\n"
"Language: de_Informal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9941,12 +9941,9 @@ msgid "Set up event"
msgstr "Veranstaltung einrichten"
#: pretix/control/views/dashboards.py:333 pretix/control/views/typeahead.py:43
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "New date"
msgctxt "subevent"
msgid "No dates"
msgstr "Neuer Termin"
msgstr "Keine Termine"
#: pretix/control/views/dashboards.py:346
msgid "Action required"
@@ -11885,6 +11882,11 @@ msgid ""
"confirmed in some cases. Please only activate this payment method if your "
"payment term allows for this lag."
msgstr ""
"Trotz des Namens werden Sofortüberweisungen von Stripe <strong>nicht</strong>"
" sofort verarbeitet, sondern können in einigen Fällen <strong>bis zu 14 "
"Tage</strong> zur Verarbeitung in Anspruch nehmen. Bitte aktiviere diese "
"Zahlungsmethode nur, wenn die gesetzte Zahlungsfrist für so eine Verzögerung "
"ausreichend ist."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:203
msgid "3D Secure mode"
@@ -12506,7 +12508,7 @@ msgstr "Veranstalter: {organizer}"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:36
#, python-format
msgid "<a %(a_attr)s>event ticketing powered by pretix</a>"
msgstr ""
msgstr "<a %(a_attr)s 1>Event-Ticketing-Software von pretix</a>"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:16
msgid "This shop is currently only visible to you and your team."
@@ -13111,7 +13113,7 @@ msgstr "Hier gibt es zur Zeit nichts zu sehen."
#, python-format
msgid ""
"<a %(a_attr)s>pretix your free and open source ticket sales software</a>."
msgstr ""
msgstr "<a %(a_attr)s>pretix Open Source Ticket-Shop</a>."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6
msgid "Event overview"