Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2021-06-30 14:23:50 +02:00
parent 9596f48fed
commit 6fa198a175
60 changed files with 45756 additions and 42446 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 18:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -170,8 +170,10 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "خطأ غير معروف." msgstr "خطأ غير معروف."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" #, fuzzy
msgstr "منتج غير ساري المفعول" #| msgid "Entry not allowed"
msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "إدخال غير مسموح"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
msgid "Entry not allowed" msgid "Entry not allowed"
@@ -448,11 +450,11 @@ msgstr "المختارة فقط"
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "قم باستخدم اسم مختلف داخليا" msgstr "قم باستخدم اسم مختلف داخليا"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "اضغط لاغلاق الصفحة" msgstr "اضغط لاغلاق الصفحة"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "لم تقم بحفظ التعديلات!" msgstr "لم تقم بحفظ التعديلات!"
@@ -612,15 +614,37 @@ msgstr "لا يمكن تحميل متجر التذاكر."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "إغلاق متجر التذاكر"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "لا يمكن إنشاء سلة التسوق. الرجاء المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق" msgstr "لا يمكن إنشاء سلة التسوق. الرجاء المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "قائمة الإنتظار" msgstr "قائمة الإنتظار"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -629,157 +653,160 @@ msgstr ""
"لديك الآن سلة تسوق مفعلة لهذا الحدث. إذا قمت باختيار منتجات أخرى سيتم " "لديك الآن سلة تسوق مفعلة لهذا الحدث. إذا قمت باختيار منتجات أخرى سيتم "
"إضافتها إلى سلة التسوق الموجودة حالياً." "إضافتها إلى سلة التسوق الموجودة حالياً."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "استئناف الدفع" msgstr "استئناف الدفع"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "استبدال قسيمة" msgstr "استبدال قسيمة"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "استبدال" msgstr "استبدال"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "رمز القسيمة" msgstr "رمز القسيمة"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "إغلاق" msgstr "إغلاق"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "استمرار" msgstr "استمرار"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "أنظر إلى الاختلافات" msgstr "أنظر إلى الاختلافات"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "اختر فعالية أخرى" msgstr "اختر فعالية أخرى"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "اختر تاريخا آخر" msgstr "اختر تاريخا آخر"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "العودة" msgstr "العودة"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "الشهر القادم" msgstr "الشهر القادم"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "الشهر السابق" msgstr "الشهر السابق"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "الأسبوع القادم" msgstr "الأسبوع القادم"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "الأسبوع السابق" msgstr "الأسبوع السابق"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "خيارات المقاعد" msgstr "خيارات المقاعد"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "الإثنين" msgstr "الإثنين"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "الثلاثاء" msgstr "الثلاثاء"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "الأربعاء" msgstr "الأربعاء"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "الخميس" msgstr "الخميس"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "الجمعة" msgstr "الجمعة"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "السبت" msgstr "السبت"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "الأحد" msgstr "الأحد"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "يناير" msgstr "يناير"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "فبراير" msgstr "فبراير"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "مارس" msgstr "مارس"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "أبريل" msgstr "أبريل"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "مايو" msgstr "مايو"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "يونيو" msgstr "يونيو"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "يوليو" msgstr "يوليو"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "أغسطس" msgstr "أغسطس"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "سبتمبر" msgstr "سبتمبر"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "أكتوبر" msgstr "أكتوبر"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "نوفمبر" msgstr "نوفمبر"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "ديسمبر" msgstr "ديسمبر"
#~ msgid "Invalid product"
#~ msgstr "منتج غير ساري المفعول"
#~ msgid "Invalid ticket" #~ msgid "Invalid ticket"
#~ msgstr "تذكرة غير سارية المفعول" #~ msgstr "تذكرة غير سارية المفعول"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n"
"Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n" "Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -438,11 +438,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -596,168 +596,187 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart." "products, they will be added to your existing cart."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 07:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Smejkal Vojtěch <me@vsmejkal.eu>\n" "Last-Translator: Smejkal Vojtěch <me@vsmejkal.eu>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -167,8 +167,10 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" #, fuzzy
msgstr "Neplatný produkt" #| msgid "Entry not allowed"
msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "Vstup není povolen"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
msgid "Entry not allowed" msgid "Entry not allowed"
@@ -450,11 +452,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -608,171 +610,193 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart." "products, they will be added to your existing cart."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Obnovit checkout" msgstr "Obnovit checkout"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Uplatnit poukázku" msgstr "Uplatnit poukázku"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Uplatnit" msgstr "Uplatnit"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Kód poukázky" msgstr "Kód poukázky"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat" msgstr "Pokračovat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Zobrazit možnosti" msgstr "Zobrazit možnosti"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Vybrat jinou událost" msgstr "Vybrat jinou událost"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Vybrat jiný datum" msgstr "Vybrat jiný datum"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zpět" msgstr "Zpět"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Následující měsíc" msgstr "Následující měsíc"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Předchozí měsíc" msgstr "Předchozí měsíc"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Po" msgstr "Po"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Út" msgstr "Út"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "St" msgstr "St"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Čt" msgstr "Čt"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Pá" msgstr "Pá"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "So" msgstr "So"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Leden" msgstr "Leden"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Únor" msgstr "Únor"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Březen" msgstr "Březen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Duben" msgstr "Duben"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Květen" msgstr "Květen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "červen" msgstr "červen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Červenec" msgstr "Červenec"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Srpen" msgstr "Srpen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Září" msgstr "Září"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Říjen" msgstr "Říjen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Listopad" msgstr "Listopad"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Prosinec" msgstr "Prosinec"
#~ msgid "Invalid product"
#~ msgstr "Neplatný produkt"
#~ msgid "Invalid ticket" #~ msgid "Invalid ticket"
#~ msgstr "Neplatná vstupenka" #~ msgstr "Neplatná vstupenka"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-15 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n" "Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Ukendt fejl." msgstr "Ukendt fejl."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -478,11 +478,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klik for at lukke" msgstr "Klik for at lukke"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har ændringer, der ikke er gemt!" msgstr "Du har ændringer, der ikke er gemt!"
@@ -646,15 +646,37 @@ msgstr "Billetbutikken kunne ikke hentes."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Luk billetbutik"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "Kurven kunne ikke oprettes. Prøv igen senere" msgstr "Kurven kunne ikke oprettes. Prøv igen senere"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Venteliste" msgstr "Venteliste"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -663,72 +685,72 @@ msgstr ""
"Du har allerede en aktiv booking i gang for dette arrangement. Hvis du " "Du har allerede en aktiv booking i gang for dette arrangement. Hvis du "
"vælger flere produkter, så vil de blive tilføjet din eksisterende booking." "vælger flere produkter, så vil de blive tilføjet din eksisterende booking."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Fortsæt booking" msgstr "Fortsæt booking"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Indløs rabatkode" msgstr "Indløs rabatkode"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Indløs" msgstr "Indløs"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Rabatkode" msgstr "Rabatkode"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt" msgstr "Fortsæt"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Vis varianter" msgstr "Vis varianter"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Vælg et andet arrangement" msgstr "Vælg et andet arrangement"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Vælg en anden dato" msgstr "Vælg en anden dato"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tilbage" msgstr "Tilbage"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Næste måned" msgstr "Næste måned"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Forrige måned" msgstr "Forrige måned"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Næste uge" msgstr "Næste uge"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "widget" #| msgctxt "widget"
#| msgid "Previous month" #| msgid "Previous month"
@@ -736,84 +758,84 @@ msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Forrige måned" msgstr "Forrige måned"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Åbn sædevalg" msgstr "Åbn sædevalg"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Man" msgstr "Man"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Tirs" msgstr "Tirs"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Ons" msgstr "Ons"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Tors" msgstr "Tors"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Fre" msgstr "Fre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Lør" msgstr "Lør"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Søn" msgstr "Søn"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Januar" msgstr "Januar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Februar" msgstr "Februar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Marts" msgstr "Marts"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "April" msgstr "April"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Maj" msgstr "Maj"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Juni" msgstr "Juni"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Juli" msgstr "Juli"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "August" msgstr "August"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "September" msgstr "September"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Oktober" msgstr "Oktober"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "November" msgstr "November"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "December" msgstr "December"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 18:00+0000\n"
"Last-Translator: digitalesIch <digitalesich@gmail.com>\n" "Last-Translator: digitalesIch <digitalesich@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -167,8 +167,10 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Unbekanntes Ticket" msgstr "Unbekanntes Ticket"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" #, fuzzy
msgstr "Ungültiges Produkt" #| msgid "Entry not allowed"
msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "Eingang nicht erlaubt"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
msgid "Entry not allowed" msgid "Entry not allowed"
@@ -460,11 +462,11 @@ msgstr "Nur ausgewählte"
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden" msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klicken zum Schließen" msgstr "Klicken zum Schließen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!" msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!"
@@ -618,15 +620,37 @@ msgstr "Der Ticket-Shop konnte nicht geladen werden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Ticket-Shop schließen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "Der Warenkorb konnte nicht erstellt werden. Bitte erneut versuchen." msgstr "Der Warenkorb konnte nicht erstellt werden. Bitte erneut versuchen."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Warteliste" msgstr "Warteliste"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -635,157 +659,160 @@ msgstr ""
"Sie haben einen aktiven Warenkorb für diese Veranstaltung. Wenn Sie mehr " "Sie haben einen aktiven Warenkorb für diese Veranstaltung. Wenn Sie mehr "
"Produkte auswählen, werden diese zu Ihrem Warenkorb hinzugefügt." "Produkte auswählen, werden diese zu Ihrem Warenkorb hinzugefügt."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Kauf fortsetzen" msgstr "Kauf fortsetzen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Gutschein einlösen" msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Einlösen" msgstr "Einlösen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Gutscheincode" msgstr "Gutscheincode"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren" msgstr "Fortfahren"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Varianten zeigen" msgstr "Varianten zeigen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Andere Veranstaltung auswählen" msgstr "Andere Veranstaltung auswählen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Anderen Termin auswählen" msgstr "Anderen Termin auswählen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Nächster Monat" msgstr "Nächster Monat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Vorheriger Monat" msgstr "Vorheriger Monat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Nächste Woche" msgstr "Nächste Woche"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Vorherige Woche" msgstr "Vorherige Woche"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Saalplan öffnen" msgstr "Saalplan öffnen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Mo" msgstr "Mo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Di" msgstr "Di"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Mi" msgstr "Mi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Do" msgstr "Do"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Fr" msgstr "Fr"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Sa" msgstr "Sa"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "So" msgstr "So"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Januar" msgstr "Januar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Februar" msgstr "Februar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "März" msgstr "März"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "April" msgstr "April"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Juni" msgstr "Juni"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Juli" msgstr "Juli"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "August" msgstr "August"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "September" msgstr "September"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Oktober" msgstr "Oktober"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "November" msgstr "November"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Dezember" msgstr "Dezember"
#~ msgid "Invalid product"
#~ msgstr "Ungültiges Produkt"
#~ msgid "Invalid ticket" #~ msgid "Invalid ticket"
#~ msgstr "Ungültiges Ticket" #~ msgstr "Ungültiges Ticket"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 18:00+0000\n"
"Last-Translator: digitalesIch <digitalesich@gmail.com>\n" "Last-Translator: digitalesIch <digitalesich@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -167,8 +167,10 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Unbekanntes Ticket" msgstr "Unbekanntes Ticket"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" #, fuzzy
msgstr "Ungültiges Produkt" #| msgid "Entry not allowed"
msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "Eingang nicht erlaubt"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
msgid "Entry not allowed" msgid "Entry not allowed"
@@ -459,11 +461,11 @@ msgstr "Nur ausgewählte"
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden" msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klicken zum Schließen" msgstr "Klicken zum Schließen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!" msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!"
@@ -617,15 +619,37 @@ msgstr "Der Ticket-Shop konnte nicht geladen werden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Ticket-Shop schließen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "Der Warenkorb konnte nicht erstellt werden. Bitte erneut versuchen." msgstr "Der Warenkorb konnte nicht erstellt werden. Bitte erneut versuchen."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Warteliste" msgstr "Warteliste"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -634,157 +658,160 @@ msgstr ""
"Du hast einen aktiven Warenkorb für diese Veranstaltung. Wenn du mehr " "Du hast einen aktiven Warenkorb für diese Veranstaltung. Wenn du mehr "
"Produkte auswählst, werden diese zu deinem Warenkorb hinzugefügt." "Produkte auswählst, werden diese zu deinem Warenkorb hinzugefügt."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Kauf fortsetzen" msgstr "Kauf fortsetzen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Gutschein einlösen" msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Einlösen" msgstr "Einlösen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Gutscheincode" msgstr "Gutscheincode"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren" msgstr "Fortfahren"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Varianten zeigen" msgstr "Varianten zeigen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Andere Veranstaltung auswählen" msgstr "Andere Veranstaltung auswählen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Anderen Termin auswählen" msgstr "Anderen Termin auswählen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Nächster Monat" msgstr "Nächster Monat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Vorheriger Monat" msgstr "Vorheriger Monat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Nächste Woche" msgstr "Nächste Woche"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Vorherige Woche" msgstr "Vorherige Woche"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Saalplan öffnen" msgstr "Saalplan öffnen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Mo" msgstr "Mo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Di" msgstr "Di"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Mi" msgstr "Mi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Do" msgstr "Do"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Fr" msgstr "Fr"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Sa" msgstr "Sa"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "So" msgstr "So"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Januar" msgstr "Januar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Februar" msgstr "Februar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "März" msgstr "März"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "April" msgstr "April"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Juni" msgstr "Juni"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Juli" msgstr "Juli"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "August" msgstr "August"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "September" msgstr "September"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Oktober" msgstr "Oktober"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "November" msgstr "November"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Dezember" msgstr "Dezember"
#~ msgid "Invalid product"
#~ msgstr "Ungültiges Produkt"
#~ msgid "Invalid ticket" #~ msgid "Invalid ticket"
#~ msgstr "Ungültiges Ticket" #~ msgstr "Ungültiges Ticket"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -437,11 +437,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -593,168 +593,187 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart." "products, they will be added to your existing cart."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα." msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά" msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε" msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -656,16 +656,38 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εισιτηρίο
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Κλείστε το κατάστημα εισιτηρίων"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καλαθιού. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα" "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καλαθιού. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Λίστα αναμονής" msgstr "Λίστα αναμονής"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -674,72 +696,72 @@ msgstr ""
"Αυτήν τη στιγμή έχετε προϊόντα στο καλάθι για αυτήν την εκδήλωση. Αν " "Αυτήν τη στιγμή έχετε προϊόντα στο καλάθι για αυτήν την εκδήλωση. Αν "
"επιλέξετε περισσότερα προϊόντα, θα προστεθούν στο υπάρχον καλάθι σας." "επιλέξετε περισσότερα προϊόντα, θα προστεθούν στο υπάρχον καλάθι σας."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Συνεχίστε την ολοκλήρωση της αγοράς" msgstr "Συνεχίστε την ολοκλήρωση της αγοράς"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Εξαργυρώστε ένα κουπόνι" msgstr "Εξαργυρώστε ένα κουπόνι"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Εξαργυρώστε" msgstr "Εξαργυρώστε"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Κωδικός κουπονιού" msgstr "Κωδικός κουπονιού"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια" msgstr "Συνέχεια"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Δείτε παραλλαγές" msgstr "Δείτε παραλλαγές"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Επιλέξτε διαφορετική εκδήλωση" msgstr "Επιλέξτε διαφορετική εκδήλωση"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Επιλέξτε διαφορετική ημερομηνία" msgstr "Επιλέξτε διαφορετική ημερομηνία"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Πίσω" msgstr "Πίσω"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Επόμενος μήνας" msgstr "Επόμενος μήνας"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Προηγούμενος μήνας" msgstr "Προηγούμενος μήνας"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "widget" #| msgctxt "widget"
#| msgid "Previous month" #| msgid "Previous month"
@@ -747,84 +769,84 @@ msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Προηγούμενος μήνας" msgstr "Προηγούμενος μήνας"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Δευ" msgstr "Δευ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Τρι" msgstr "Τρι"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Τετ" msgstr "Τετ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Πεμ" msgstr "Πεμ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Παρ" msgstr "Παρ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Σαβ" msgstr "Σαβ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Κυρ" msgstr "Κυρ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος" msgstr "Ιανουάριος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος" msgstr "Φεβρουάριος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Μάρτιος" msgstr "Μάρτιος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Απρίλιος" msgstr "Απρίλιος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Μάιος" msgstr "Μάιος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Ιούνιος" msgstr "Ιούνιος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Ιούλιος" msgstr "Ιούλιος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Αύγουστος" msgstr "Αύγουστος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος" msgstr "Σεπτέμβριος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος" msgstr "Οκτώβριος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος" msgstr "Νοέμβριος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος" msgstr "Δεκέμβριος"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 20:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gonzalo Gabriel Perez <zalitoar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gonzalo Gabriel Perez <zalitoar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Error desconocido." msgstr "Error desconocido."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Usar un nombre diferente internamente" msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Click para cerrar" msgstr "Click para cerrar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "¡Tienes cambios sin guardar!" msgstr "¡Tienes cambios sin guardar!"
@@ -653,17 +653,39 @@ msgstr "No se ha podido cargar la tienda de tickets."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Cerrar tienda de tickets"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
"El carrito de compras no ha podido crearse. Por favor, pruebe de nuevo más " "El carrito de compras no ha podido crearse. Por favor, pruebe de nuevo más "
"tarde" "tarde"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Lista de espera" msgstr "Lista de espera"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -672,72 +694,72 @@ msgstr ""
"Ya tiene un carrito de compras activo para este evento. Si selecciona más " "Ya tiene un carrito de compras activo para este evento. Si selecciona más "
"productos, estos serán añadidos al carrito actual." "productos, estos serán añadidos al carrito actual."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Reanudar pago" msgstr "Reanudar pago"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Utilizar un cupón" msgstr "Utilizar un cupón"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Utilizar cupón" msgstr "Utilizar cupón"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Código del cupón" msgstr "Código del cupón"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Ver variaciones" msgstr "Ver variaciones"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Elige un evento diferente" msgstr "Elige un evento diferente"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Elegir una fecha diferente" msgstr "Elegir una fecha diferente"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Siguiente mes" msgstr "Siguiente mes"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior" msgstr "Mes anterior"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "widget" #| msgctxt "widget"
#| msgid "Previous month" #| msgid "Previous month"
@@ -745,84 +767,84 @@ msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Mes anterior" msgstr "Mes anterior"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Abrir selección de asientos" msgstr "Abrir selección de asientos"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Me" msgstr "Me"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Ma" msgstr "Ma"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Mie" msgstr "Mie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Ju" msgstr "Ju"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Vi" msgstr "Vi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Sá" msgstr "Sá"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Do" msgstr "Do"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Enero" msgstr "Enero"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Febrero" msgstr "Febrero"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Marzo" msgstr "Marzo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Abril" msgstr "Abril"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mayo" msgstr "Mayo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Junio" msgstr "Junio"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Julio" msgstr "Julio"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Agosto" msgstr "Agosto"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Septiembre" msgstr "Septiembre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Octubre" msgstr "Octubre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Noviembre" msgstr "Noviembre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Diciembre" msgstr "Diciembre"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n" "Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"pretix-js/fi/>\n" "js/fi/>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -176,8 +176,10 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Tuntematon lippu" msgstr "Tuntematon lippu"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" #, fuzzy
msgstr "" #| msgid "Ticket not paid"
msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "Lippu maksamatta"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
msgid "Entry not allowed" msgid "Entry not allowed"
@@ -453,11 +455,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Käytä toista nimeä sisäisesti" msgstr "Käytä toista nimeä sisäisesti"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Sulje klikkaamalla" msgstr "Sulje klikkaamalla"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia!" msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia!"
@@ -611,169 +613,191 @@ msgstr "Lippukauppaa ei voitu ladata."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Sulje lippukauppa"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "Ostoskoria ei voitu luoda. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudelleen" msgstr "Ostoskoria ei voitu luoda. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudelleen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Jonotuslista" msgstr "Jonotuslista"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart." "products, they will be added to your existing cart."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Käytä kuponki" msgstr "Käytä kuponki"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Käytä" msgstr "Käytä"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Kuponkikoodi" msgstr "Kuponkikoodi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Jatka" msgstr "Jatka"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Näytä vaihtoehdot" msgstr "Näytä vaihtoehdot"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Valitse toinen tapahtuma" msgstr "Valitse toinen tapahtuma"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Valitse toinen päivämäärä" msgstr "Valitse toinen päivämäärä"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Takaisin" msgstr "Takaisin"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Seuraava kuukausi" msgstr "Seuraava kuukausi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Edellinen kuukausi" msgstr "Edellinen kuukausi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Seuraava viikko" msgstr "Seuraava viikko"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Edellinen viikko" msgstr "Edellinen viikko"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Avaa paikkavalinta" msgstr "Avaa paikkavalinta"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Ma" msgstr "Ma"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Ti" msgstr "Ti"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Ke" msgstr "Ke"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "To" msgstr "To"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Pe" msgstr "Pe"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "La" msgstr "La"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Su" msgstr "Su"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Tammikuu" msgstr "Tammikuu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Helmikuu" msgstr "Helmikuu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Maaliskuu" msgstr "Maaliskuu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Huhtikuu" msgstr "Huhtikuu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Toukokuu" msgstr "Toukokuu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Kesäkuu" msgstr "Kesäkuu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Heinäkuu" msgstr "Heinäkuu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Elokuu" msgstr "Elokuu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Syyskuu" msgstr "Syyskuu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Lokakuu" msgstr "Lokakuu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Marraskuu" msgstr "Marraskuu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Joulukuu" msgstr "Joulukuu"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: French\n" "Project-Id-Version: French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-15 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n" "Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Erreur inconnue." msgstr "Erreur inconnue."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Utiliser un nom différent en interne" msgstr "Utiliser un nom différent en interne"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Cliquez pour fermer" msgstr "Cliquez pour fermer"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !" msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !"
@@ -649,15 +649,37 @@ msgstr "La billetterie n' a pas pu être chargée."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Fermer la billetterie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "Le panier n' a pas pu être créé. Veuillez réessayer plus tard" msgstr "Le panier n' a pas pu être créé. Veuillez réessayer plus tard"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Liste d'attente" msgstr "Liste d'attente"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -666,72 +688,72 @@ msgstr ""
"Vous avez actuellement un panier actif pour cet événement. Si vous " "Vous avez actuellement un panier actif pour cet événement. Si vous "
"sélectionnez d'autres produits, ils seront ajoutés à votre panier." "sélectionnez d'autres produits, ils seront ajoutés à votre panier."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Finaliser ma commande" msgstr "Finaliser ma commande"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Utiliser un bon d'achat" msgstr "Utiliser un bon d'achat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Echanger" msgstr "Echanger"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Code de réduction" msgstr "Code de réduction"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Voir les variations" msgstr "Voir les variations"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Choisissez un autre événement" msgstr "Choisissez un autre événement"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Choisir une autre date" msgstr "Choisir une autre date"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Mois suivant" msgstr "Mois suivant"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Moins précédent" msgstr "Moins précédent"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "widget" #| msgctxt "widget"
#| msgid "Previous month" #| msgid "Previous month"
@@ -739,84 +761,84 @@ msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Moins précédent" msgstr "Moins précédent"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Ouvrir la sélection de sièges" msgstr "Ouvrir la sélection de sièges"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Lu" msgstr "Lu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Ma" msgstr "Ma"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Me" msgstr "Me"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Je" msgstr "Je"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Ve" msgstr "Ve"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Sa" msgstr "Sa"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Di" msgstr "Di"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Janvier" msgstr "Janvier"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Février" msgstr "Février"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Avril" msgstr "Avril"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Juin" msgstr "Juin"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Juillet" msgstr "Juillet"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Août" msgstr "Août"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Septembre" msgstr "Septembre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Octobre" msgstr "Octobre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Novembre" msgstr "Novembre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Décembre" msgstr "Décembre"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Ismeretlen hiba." msgstr "Ismeretlen hiba."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Használj másik nevet" msgstr "Használj másik nevet"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Bezárásért kattints" msgstr "Bezárásért kattints"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Mentetlen változtatások!" msgstr "Mentetlen változtatások!"
@@ -644,15 +644,37 @@ msgstr "Jegyvásárlás betöltése sikertelen."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Jegyvásárlás bezárása"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "A kosár felöltése sikertelen. Kérjük próbálja újra" msgstr "A kosár felöltése sikertelen. Kérjük próbálja újra"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Várólista" msgstr "Várólista"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -661,72 +683,72 @@ msgstr ""
"A rendezvényhez már tartozik kosártartalom. a további kijelölt termékeket a " "A rendezvényhez már tartozik kosártartalom. a további kijelölt termékeket a "
"már meglévő kosárhoz adjuk." "már meglévő kosárhoz adjuk."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Fizetés folytatása" msgstr "Fizetés folytatása"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Kupon beváltása" msgstr "Kupon beváltása"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Beváltás" msgstr "Beváltás"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Kupon kód" msgstr "Kupon kód"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Folytatás" msgstr "Folytatás"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Variációk mutatása" msgstr "Variációk mutatása"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Másik esemény választása" msgstr "Másik esemény választása"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Másik időpont választása" msgstr "Másik időpont választása"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Következő hónap" msgstr "Következő hónap"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Előző hónap" msgstr "Előző hónap"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "widget" #| msgctxt "widget"
#| msgid "Previous month" #| msgid "Previous month"
@@ -734,84 +756,84 @@ msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Előző hónap" msgstr "Előző hónap"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Helyválasztás megnyitása" msgstr "Helyválasztás megnyitása"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "H" msgstr "H"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "K" msgstr "K"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Sze" msgstr "Sze"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Cs" msgstr "Cs"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "P" msgstr "P"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Szo" msgstr "Szo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "V" msgstr "V"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Január" msgstr "Január"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Február" msgstr "Február"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Március" msgstr "Március"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Április" msgstr "Április"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Május" msgstr "Május"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Június" msgstr "Június"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Július" msgstr "Július"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Augusztus" msgstr "Augusztus"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Szeptember" msgstr "Szeptember"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Október" msgstr "Október"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "November" msgstr "November"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "December" msgstr "December"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 20:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-12 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Frank <webappconcept@gmail.com>\n" "Last-Translator: Frank <webappconcept@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Errore sconosciuto." msgstr "Errore sconosciuto."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Utilizza un nome diverso internamente" msgstr "Utilizza un nome diverso internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Clicca per chiudere" msgstr "Clicca per chiudere"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Hai cambiamenti non salvati!" msgstr "Hai cambiamenti non salvati!"
@@ -639,15 +639,37 @@ msgstr "Il negozio non può essere caricato."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Chiudi la biglietteria"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "Il carrello non può essere creato. Prova di nuovo dopo" msgstr "Il carrello non può essere creato. Prova di nuovo dopo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Lista d'attesa" msgstr "Lista d'attesa"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -656,154 +678,154 @@ msgstr ""
"Al momento hai un carello attivo per questo evento. Se scegli altri prodotti " "Al momento hai un carello attivo per questo evento. Se scegli altri prodotti "
"verranno aggiunti al carrello." "verranno aggiunti al carrello."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Ricarica checkout" msgstr "Ricarica checkout"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Riscatta un voucher" msgstr "Riscatta un voucher"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Riscatta" msgstr "Riscatta"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Codice voucher" msgstr "Codice voucher"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Mostra varianti" msgstr "Mostra varianti"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Scegli un altro evento" msgstr "Scegli un altro evento"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Scegli una data diversa" msgstr "Scegli una data diversa"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Mese successivo" msgstr "Mese successivo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Mese precedente" msgstr "Mese precedente"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Settimana successiva" msgstr "Settimana successiva"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Settimana precedente" msgstr "Settimana precedente"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Apri la selezione dei posti" msgstr "Apri la selezione dei posti"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Lu" msgstr "Lu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Ma" msgstr "Ma"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Me" msgstr "Me"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Gio" msgstr "Gio"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Ve" msgstr "Ve"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Sa" msgstr "Sa"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Do" msgstr "Do"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Gennaio" msgstr "Gennaio"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Febbraio" msgstr "Febbraio"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Marzo" msgstr "Marzo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Aprile" msgstr "Aprile"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Maggio" msgstr "Maggio"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Giugno" msgstr "Giugno"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Luglio" msgstr "Luglio"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Agosto" msgstr "Agosto"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Settembre" msgstr "Settembre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Ottobre" msgstr "Ottobre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Novembre" msgstr "Novembre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Dicembre" msgstr "Dicembre"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-13 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Zane Smite <z.smite@riga-jurmala.com>\n" "Last-Translator: Zane Smite <z.smite@riga-jurmala.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Nezināma kļūda." msgstr "Nezināma kļūda."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji" msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu" msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -654,16 +654,38 @@ msgstr "Biļešu veikals nevarēja ielādēties."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Aizvērt biļešu veikalu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
"Iepirkumu grozu nebija iespējams izveidot. Lūdzu mēģiniet vēlreiz vēlāk" "Iepirkumu grozu nebija iespējams izveidot. Lūdzu mēģiniet vēlreiz vēlāk"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Gaidīšanas saraksts" msgstr "Gaidīšanas saraksts"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -672,72 +694,72 @@ msgstr ""
"Jums šobrīd jau ir aktīvs pirkumu grozs šim pasākumam. Ja atlasīsiet " "Jums šobrīd jau ir aktīvs pirkumu grozs šim pasākumam. Ja atlasīsiet "
"papildus produktus, tie tiks pievienoti esošajam grozam." "papildus produktus, tie tiks pievienoti esošajam grozam."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Turpināt veikt pirkumu" msgstr "Turpināt veikt pirkumu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Izmantot kuponu" msgstr "Izmantot kuponu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Izmantot" msgstr "Izmantot"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Kupona kods" msgstr "Kupona kods"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Aizvērt" msgstr "Aizvērt"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Turpināt" msgstr "Turpināt"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Apskatīt iespējas" msgstr "Apskatīt iespējas"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Izvēlēties citu pasākumu" msgstr "Izvēlēties citu pasākumu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Izvēlēties citu datumu" msgstr "Izvēlēties citu datumu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ" msgstr "Atpakaļ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Nākamais mēnesis" msgstr "Nākamais mēnesis"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Iepriekšējais mēnesis" msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "widget" #| msgctxt "widget"
#| msgid "Previous month" #| msgid "Previous month"
@@ -745,84 +767,84 @@ msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Iepriekšējais mēnesis" msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Atvērt sēdvietu izvēlni" msgstr "Atvērt sēdvietu izvēlni"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Pi" msgstr "Pi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Ot" msgstr "Ot"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Tr" msgstr "Tr"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Ce" msgstr "Ce"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Pi" msgstr "Pi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Se" msgstr "Se"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Sv" msgstr "Sv"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Janvāris" msgstr "Janvāris"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Februāris" msgstr "Februāris"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Marts" msgstr "Marts"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Aprīlis" msgstr "Aprīlis"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Maijs" msgstr "Maijs"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Jūnijs" msgstr "Jūnijs"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Jūlijs" msgstr "Jūlijs"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Augusts" msgstr "Augusts"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Septembris" msgstr "Septembris"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Oktobris" msgstr "Oktobris"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Novembris" msgstr "Novembris"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Decembris" msgstr "Decembris"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-31 11:26+0000\n"
"Last-Translator: zackern <zacker@zacker.no>\n" "Last-Translator: zackern <zacker@zacker.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -167,8 +167,10 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" #, fuzzy
msgstr "Ugyldig produkt" #| msgid "Entry not allowed"
msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "Inngang ikke tillatt"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
msgid "Entry not allowed" msgid "Entry not allowed"
@@ -447,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -603,171 +605,193 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart." "products, they will be added to your existing cart."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Invalid product"
#~ msgstr "Ugyldig produkt"
#~ msgid "Invalid ticket" #~ msgid "Invalid ticket"
#~ msgstr "Ugyldig billett" #~ msgstr "Ugyldig billett"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-31 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -168,8 +168,10 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Onbekende fout." msgstr "Onbekende fout."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" #, fuzzy
msgstr "Ongeldig product" #| msgid "Entry not allowed"
msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "Binnenkomst niet toegestaan"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
msgid "Entry not allowed" msgid "Entry not allowed"
@@ -453,11 +455,11 @@ msgstr "Alleen geselecteerde"
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Gebruik intern een andere naam" msgstr "Gebruik intern een andere naam"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten" msgstr "Klik om te sluiten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!" msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!"
@@ -610,17 +612,39 @@ msgstr "De ticketwinkel kon niet geladen worden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Sluit ticketverkoop"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
"De winkelwagen kon niet gemaakt worden. Probeer het alstublieft later " "De winkelwagen kon niet gemaakt worden. Probeer het alstublieft later "
"opnieuw." "opnieuw."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Wachtlijst" msgstr "Wachtlijst"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -629,157 +653,160 @@ msgstr ""
"U heeft momenteel een actieve winkelwagen voor dit evenement. Als u meer " "U heeft momenteel een actieve winkelwagen voor dit evenement. Als u meer "
"producten selecteert worden deze toegevoegd aan uw bestaande winkelwagen." "producten selecteert worden deze toegevoegd aan uw bestaande winkelwagen."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Doorgaan met afrekenen" msgstr "Doorgaan met afrekenen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Verzilver een voucher" msgstr "Verzilver een voucher"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Verzilveren" msgstr "Verzilveren"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Vouchercode" msgstr "Vouchercode"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Ga verder" msgstr "Ga verder"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Zie variaties" msgstr "Zie variaties"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Ander evenement kiezen" msgstr "Ander evenement kiezen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Andere datum kiezen" msgstr "Andere datum kiezen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Terug" msgstr "Terug"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Volgende maand" msgstr "Volgende maand"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Vorige maand" msgstr "Vorige maand"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Volgende week" msgstr "Volgende week"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Vorige week" msgstr "Vorige week"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Open stoelkeuze" msgstr "Open stoelkeuze"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Ma" msgstr "Ma"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Di" msgstr "Di"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Wo" msgstr "Wo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Do" msgstr "Do"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Vr" msgstr "Vr"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Za" msgstr "Za"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Zo" msgstr "Zo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Januari" msgstr "Januari"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Februari" msgstr "Februari"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Maart" msgstr "Maart"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "April" msgstr "April"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mei" msgstr "Mei"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Juni" msgstr "Juni"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Juli" msgstr "Juli"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Augustus" msgstr "Augustus"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "September" msgstr "September"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Oktober" msgstr "Oktober"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "November" msgstr "November"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "December" msgstr "December"
#~ msgid "Invalid product"
#~ msgstr "Ongeldig product"
#~ msgid "Invalid ticket" #~ msgid "Invalid ticket"
#~ msgstr "Ongeldig ticket" #~ msgstr "Ongeldig ticket"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -436,11 +436,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -592,168 +592,187 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart." "products, they will be added to your existing cart."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-09 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Onbekende fout." msgstr "Onbekende fout."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Gebruik intern een andere naam" msgstr "Gebruik intern een andere naam"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten" msgstr "Klik om te sluiten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!" msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!"
@@ -630,17 +630,39 @@ msgstr "De kaartjeswinkel kon niet geladen worden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Sluit kaartjeswinkel"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
"De winkelwagen kon niet gemaakt worden. Probeer het later alsjeblieft " "De winkelwagen kon niet gemaakt worden. Probeer het later alsjeblieft "
"opnieuw." "opnieuw."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Wachtlijst" msgstr "Wachtlijst"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -649,154 +671,154 @@ msgstr ""
"Je hebt momenteel een actieve winkelwagen voor dit evenement. Als je meer " "Je hebt momenteel een actieve winkelwagen voor dit evenement. Als je meer "
"producten selecteert worden deze toegevoegd aan je bestaande winkelwagen." "producten selecteert worden deze toegevoegd aan je bestaande winkelwagen."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Doorgaan met afrekenen" msgstr "Doorgaan met afrekenen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Verzilver een voucher" msgstr "Verzilver een voucher"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Verzilveren" msgstr "Verzilveren"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Vouchercode" msgstr "Vouchercode"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluiten" msgstr "Sluiten"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Ga verder" msgstr "Ga verder"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Zie variaties" msgstr "Zie variaties"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Ander evenement kiezen" msgstr "Ander evenement kiezen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Andere datum kiezen" msgstr "Andere datum kiezen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Terug" msgstr "Terug"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Volgende maand" msgstr "Volgende maand"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Vorige maand" msgstr "Vorige maand"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Volgende week" msgstr "Volgende week"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Vorige week" msgstr "Vorige week"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Open stoelkeuze" msgstr "Open stoelkeuze"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Ma" msgstr "Ma"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Di" msgstr "Di"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Wo" msgstr "Wo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Do" msgstr "Do"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Vr" msgstr "Vr"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Za" msgstr "Za"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Zo" msgstr "Zo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Januari" msgstr "Januari"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Februari" msgstr "Februari"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Maart" msgstr "Maart"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "April" msgstr "April"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mei" msgstr "Mei"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Juni" msgstr "Juni"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Juli" msgstr "Juli"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Augustus" msgstr "Augustus"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "September" msgstr "September"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Oktober" msgstr "Oktober"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "November" msgstr "November"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "December" msgstr "December"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n" "Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Nieznany błąd." msgstr "Nieznany błąd."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie" msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -651,15 +651,37 @@ msgstr "Błąd łądowania sklepu biletowego."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Zamknięcie sklepu biletowego"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "Błąd tworzenia koszyka. Prosimy spróbować ponownie później" msgstr "Błąd tworzenia koszyka. Prosimy spróbować ponownie później"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Lista oczekiwania" msgstr "Lista oczekiwania"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -668,72 +690,72 @@ msgstr ""
"Istnieje aktywny wózek dla tego wydarzenia. Wybór kolejnych produktów " "Istnieje aktywny wózek dla tego wydarzenia. Wybór kolejnych produktów "
"spowoduje dodanie ich do istniejącego wózka." "spowoduje dodanie ich do istniejącego wózka."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Powrót do kasy" msgstr "Powrót do kasy"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Użyj vouchera" msgstr "Użyj vouchera"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Użyj" msgstr "Użyj"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Kod vouchera" msgstr "Kod vouchera"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknąć" msgstr "Zamknąć"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Dalej" msgstr "Dalej"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Możliwe warianty" msgstr "Możliwe warianty"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Wybierz inne wydarzenie" msgstr "Wybierz inne wydarzenie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Wybierz inną datę" msgstr "Wybierz inną datę"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Wstecz" msgstr "Wstecz"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Przyszły miesiąc" msgstr "Przyszły miesiąc"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Zeszły miesiąc" msgstr "Zeszły miesiąc"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "widget" #| msgctxt "widget"
#| msgid "Previous month" #| msgid "Previous month"
@@ -741,84 +763,84 @@ msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Zeszły miesiąc" msgstr "Zeszły miesiąc"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Otwórz wybór miejsca" msgstr "Otwórz wybór miejsca"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Pn" msgstr "Pn"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Wt" msgstr "Wt"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Śr" msgstr "Śr"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Cz" msgstr "Cz"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Pt" msgstr "Pt"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "So" msgstr "So"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Nd" msgstr "Nd"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Styczeń" msgstr "Styczeń"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Luty" msgstr "Luty"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Marzec" msgstr "Marzec"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Kwiecień" msgstr "Kwiecień"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Maj" msgstr "Maj"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Czerwiec" msgstr "Czerwiec"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Lipiec" msgstr "Lipiec"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Sierpień" msgstr "Sierpień"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Wrzesień" msgstr "Wrzesień"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Październik" msgstr "Październik"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Listopad" msgstr "Listopad"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Grudzień" msgstr "Grudzień"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -437,11 +437,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -595,168 +595,187 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart." "products, they will be added to your existing cart."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -437,11 +437,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -593,168 +593,187 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart." "products, they will be added to your existing cart."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Erro desconhecido." msgstr "Erro desconhecido."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -491,11 +491,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Use um nome diferente internamente" msgstr "Use um nome diferente internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar" msgstr "Clique para fechar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -660,15 +660,37 @@ msgstr "A loja não pode ser aberta."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Pausar loja virtual"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "O carrinho não pode ser criado. Por favor, tente mais tarde" msgstr "O carrinho não pode ser criado. Por favor, tente mais tarde"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Lista de espera" msgstr "Lista de espera"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -677,158 +699,158 @@ msgstr ""
"Você atualmente possui um carrinho ativo para este evento. Se você " "Você atualmente possui um carrinho ativo para este evento. Se você "
"selecionar mais produtos, eles serão adicionados ao seu carrinho existente." "selecionar mais produtos, eles serão adicionados ao seu carrinho existente."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Retomar checkout" msgstr "Retomar checkout"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Voucher já utlizado" msgstr "Voucher já utlizado"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Lido" msgstr "Lido"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Código do voucher" msgstr "Código do voucher"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Ver opções" msgstr "Ver opções"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Use a different name internally" #| msgid "Use a different name internally"
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Use um nome diferente internamente" msgstr "Use um nome diferente internamente"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Use a different name internally" #| msgid "Use a different name internally"
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Use um nome diferente internamente" msgstr "Use um nome diferente internamente"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 06:00+0000\n"
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Erro desconhecido." msgstr "Erro desconhecido."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Use um nome interno diferente" msgstr "Use um nome interno diferente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar" msgstr "Clique para fechar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Tem alterações por guardar!" msgstr "Tem alterações por guardar!"
@@ -629,15 +629,37 @@ msgstr "Não conseguimos carregar a bilheteira."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Fechar bilheteira"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "O carrinho não pôde ser criado. Por favor, tente de novo mais tarde" msgstr "O carrinho não pôde ser criado. Por favor, tente de novo mais tarde"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Lista de espera" msgstr "Lista de espera"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -646,154 +668,154 @@ msgstr ""
"Atualmente tem um carrinho ativo para este evento. Se selecionar mais " "Atualmente tem um carrinho ativo para este evento. Se selecionar mais "
"produtos, serão adicionados ao seu carrinho existente." "produtos, serão adicionados ao seu carrinho existente."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Voltar ao checkout" msgstr "Voltar ao checkout"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Usar um voucher" msgstr "Usar um voucher"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Redimir" msgstr "Redimir"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Código do voucher" msgstr "Código do voucher"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Ver alternativas" msgstr "Ver alternativas"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Escolha um evento diferente" msgstr "Escolha um evento diferente"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Escolha uma data diferente" msgstr "Escolha uma data diferente"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Voltar atrás" msgstr "Voltar atrás"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Próximo mês" msgstr "Próximo mês"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Mês anterior" msgstr "Mês anterior"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana" msgstr "Próxima semana"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Semana anterior" msgstr "Semana anterior"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Abrir seleção de lugares" msgstr "Abrir seleção de lugares"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Seg" msgstr "Seg"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Ter" msgstr "Ter"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Qua" msgstr "Qua"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Qui" msgstr "Qui"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Sex" msgstr "Sex"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Sáb" msgstr "Sáb"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Dom" msgstr "Dom"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Janeiro" msgstr "Janeiro"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Fevereiro" msgstr "Fevereiro"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Março" msgstr "Março"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Abril" msgstr "Abril"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Maio" msgstr "Maio"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Junho" msgstr "Junho"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Julho" msgstr "Julho"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Agosto" msgstr "Agosto"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Setembro" msgstr "Setembro"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Outubro" msgstr "Outubro"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Novembro" msgstr "Novembro"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Dezembro" msgstr "Dezembro"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -437,11 +437,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -595,168 +595,187 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart." "products, they will be added to your existing cart."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-23 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n" "Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Неизвестная ошибка." msgstr "Неизвестная ошибка."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -484,11 +484,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Используйте другое внутреннее имя" msgstr "Используйте другое внутреннее имя"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть" msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -650,15 +650,37 @@ msgstr "Не удалось загрузить билетную кассу."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Закрыть билетную кассу"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "Не удалось создать корзину. Повторите попытку позже." msgstr "Не удалось создать корзину. Повторите попытку позже."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Лист ожидания" msgstr "Лист ожидания"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -667,154 +689,154 @@ msgstr ""
"В данный момент у вас имеется активная корзина для этого мероприятия. Если " "В данный момент у вас имеется активная корзина для этого мероприятия. Если "
"вы ещё выберете позиции, они будут добавлены в эту корзину." "вы ещё выберете позиции, они будут добавлены в эту корзину."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Возобновить оформление заказа" msgstr "Возобновить оформление заказа"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Использовать ваучер" msgstr "Использовать ваучер"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Использовать" msgstr "Использовать"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Код ваучера" msgstr "Код ваучера"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Посмотреть варианты" msgstr "Посмотреть варианты"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Выбрать другое мероприятие" msgstr "Выбрать другое мероприятие"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Выбрать другую дату" msgstr "Выбрать другую дату"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Следующий месяц" msgstr "Следующий месяц"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Предыдущий месяц" msgstr "Предыдущий месяц"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "След. неделя" msgstr "След. неделя"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Пред. неделя" msgstr "Пред. неделя"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Открыть выбор мест" msgstr "Открыть выбор мест"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Пн" msgstr "Пн"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Вт" msgstr "Вт"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Ср" msgstr "Ср"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Чт" msgstr "Чт"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Пт" msgstr "Пт"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Сб" msgstr "Сб"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Вс" msgstr "Вс"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "январь" msgstr "январь"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "февраль" msgstr "февраль"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "март" msgstr "март"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "апрель" msgstr "апрель"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "май" msgstr "май"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "июнь" msgstr "июнь"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "июль" msgstr "июль"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "август" msgstr "август"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "сентябрь" msgstr "сентябрь"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "октябрь" msgstr "октябрь"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "ноябрь" msgstr "ноябрь"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "декабрь" msgstr "декабрь"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -436,11 +436,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -592,168 +592,187 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart." "products, they will be added to your existing cart."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n" "Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Neznana napaka." msgstr "Neznana napaka."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Uporabite drugo interno ime" msgstr "Uporabite drugo interno ime"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Kliknite za zapiranje" msgstr "Kliknite za zapiranje"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -649,15 +649,37 @@ msgstr "Trgovine z vstopnicami ni bilo mogoče naložiti."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Zapri trgovino z vstopnicami"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "Košarice ni bilo mogoče ustvariti. Poskusite ponovno kasneje" msgstr "Košarice ni bilo mogoče ustvariti. Poskusite ponovno kasneje"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Čakalni seznam" msgstr "Čakalni seznam"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -666,72 +688,72 @@ msgstr ""
"Imate aktivno košarico za ta dogodek. Če izberete več izdelkov, bodo dodani " "Imate aktivno košarico za ta dogodek. Če izberete več izdelkov, bodo dodani "
"v obstoječo košarico." "v obstoječo košarico."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Nadaljujte s checkoutom" msgstr "Nadaljujte s checkoutom"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Izkoristi vavčer" msgstr "Izkoristi vavčer"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Izkoristi" msgstr "Izkoristi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Koda vavčerja" msgstr "Koda vavčerja"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj" msgstr "Nadaljuj"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Poglej vrste" msgstr "Poglej vrste"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Izberite drug dogodek" msgstr "Izberite drug dogodek"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Izberite drug datum" msgstr "Izberite drug datum"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Nazaj" msgstr "Nazaj"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Naslednji mesec" msgstr "Naslednji mesec"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Prejšnji mesec" msgstr "Prejšnji mesec"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "widget" #| msgctxt "widget"
#| msgid "Previous month" #| msgid "Previous month"
@@ -739,84 +761,84 @@ msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Prejšnji mesec" msgstr "Prejšnji mesec"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Odpri izbiro sedežev" msgstr "Odpri izbiro sedežev"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Pon" msgstr "Pon"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "Sre" msgstr "Sre"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Čet" msgstr "Čet"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Pet" msgstr "Pet"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Sob" msgstr "Sob"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Ned" msgstr "Ned"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Januar" msgstr "Januar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Februar" msgstr "Februar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Marec" msgstr "Marec"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "April" msgstr "April"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Maj" msgstr "Maj"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Junij" msgstr "Junij"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Julij" msgstr "Julij"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Avgust" msgstr "Avgust"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "September" msgstr "September"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Oktober" msgstr "Oktober"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "November" msgstr "November"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "December" msgstr "December"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-18 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Okänt fel." msgstr "Okänt fel."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Använd ett annat namn internt" msgstr "Använd ett annat namn internt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klicka för att stänga" msgstr "Klicka för att stänga"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har osparade ändringar!" msgstr "Du har osparade ändringar!"
@@ -625,15 +625,37 @@ msgstr "Biljettshoppen kunde inte laddas."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Stäng biljettshop"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "Varukorgen kunde inte skapas. Vänligen försök senare" msgstr "Varukorgen kunde inte skapas. Vänligen försök senare"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Väntelista" msgstr "Väntelista"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -642,154 +664,154 @@ msgstr ""
"Du har för tillfället en aktiv varukorg för den här eventet. Om du väljer " "Du har för tillfället en aktiv varukorg för den här eventet. Om du väljer "
"fler artiklar, kommer de att läggas till din befintliga varukorg." "fler artiklar, kommer de att läggas till din befintliga varukorg."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Fortsätt med ditt köp" msgstr "Fortsätt med ditt köp"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Lös in kupong" msgstr "Lös in kupong"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Lös in" msgstr "Lös in"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Kupongkod" msgstr "Kupongkod"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt" msgstr "Fortsätt"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Visa varianter" msgstr "Visa varianter"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Välj ett annat event" msgstr "Välj ett annat event"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Välj ett annat datum" msgstr "Välj ett annat datum"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tillbaka" msgstr "Tillbaka"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Nästa månad" msgstr "Nästa månad"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Föregående månad" msgstr "Föregående månad"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Nästa vecka" msgstr "Nästa vecka"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "Föregående vecka" msgstr "Föregående vecka"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "Ingen platsbokning" msgstr "Ingen platsbokning"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "Må" msgstr "Må"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "Ti" msgstr "Ti"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "On" msgstr "On"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "To" msgstr "To"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "Fr" msgstr "Fr"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "Lö" msgstr "Lö"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Sö" msgstr "Sö"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Januari" msgstr "Januari"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Februari" msgstr "Februari"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "April" msgstr "April"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Maj" msgstr "Maj"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Juni" msgstr "Juni"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Juli" msgstr "Juli"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Augusti" msgstr "Augusti"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "September" msgstr "September"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Oktober" msgstr "Oktober"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "November" msgstr "November"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "December" msgstr "December"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n" "Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "Bilinmeyen hata." msgstr "Bilinmeyen hata."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan" msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -663,15 +663,37 @@ msgstr "Bilet mağazası yüklenemedi."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Bilet dükkanını kapat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "Sepet oluşturulamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz" msgstr "Sepet oluşturulamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "Bekleme listesi" msgstr "Bekleme listesi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -680,158 +702,158 @@ msgstr ""
"Şu anda bu etkinlik için aktif bir sepetiniz var. Daha fazla ürün " "Şu anda bu etkinlik için aktif bir sepetiniz var. Daha fazla ürün "
"seçerseniz, mevcut sepetinize eklenir." "seçerseniz, mevcut sepetinize eklenir."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "Ödeme işlemine devam et" msgstr "Ödeme işlemine devam et"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Bir kupon kullan" msgstr "Bir kupon kullan"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "Ödemek" msgstr "Ödemek"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Kupon kodu" msgstr "Kupon kodu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapalı" msgstr "Kapalı"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Devam et" msgstr "Devam et"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "Varyasyonları gör" msgstr "Varyasyonları gör"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Use a different name internally" #| msgid "Use a different name internally"
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan" msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Use a different name internally" #| msgid "Use a different name internally"
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan" msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n"
"Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n" "Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Unknown ticket"
msgstr "未知错误。" msgstr "未知错误。"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Invalid product" msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "在内部使用一个不同的名称" msgstr "在内部使用一个不同的名称"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:869 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:870
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "点此关闭" msgstr "点此关闭"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:910 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:911
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -640,15 +640,37 @@ msgstr "无法加载售票厅。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "关闭售票"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "无法创建购物车。请稍后再试" msgstr "无法创建购物车。请稍后再试"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "候补列表" msgstr "候补列表"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "" msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more " "You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -657,47 +679,47 @@ msgstr ""
"您当前有一个本次活动的购物车。如果您选择更多的产品,它们将被添加到您现有的购" "您当前有一个本次活动的购物车。如果您选择更多的产品,它们将被添加到您现有的购"
"物车中。" "物车中。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout" msgid "Resume checkout"
msgstr "继续结账" msgstr "继续结账"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "兑换优惠券" msgstr "兑换优惠券"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "兑换" msgstr "兑换"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "优惠券代码" msgstr "优惠券代码"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "继续" msgstr "继续"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "查看变化" msgstr "查看变化"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event" msgid "Choose a different event"
msgstr "选择一个不同的活动" msgstr "选择一个不同的活动"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "widget" #| msgctxt "widget"
#| msgid "Choose a different event" #| msgid "Choose a different event"
@@ -705,27 +727,27 @@ msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date" msgid "Choose a different date"
msgstr "选择一个不同的活动" msgstr "选择一个不同的活动"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "后退" msgstr "后退"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "下个月" msgstr "下个月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "上个月" msgstr "上个月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "widget" #| msgctxt "widget"
#| msgid "Previous month" #| msgid "Previous month"
@@ -733,84 +755,84 @@ msgctxt "widget"
msgid "Previous week" msgid "Previous week"
msgstr "上个月" msgstr "上个月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection" msgid "Open seat selection"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Mo" msgid "Mo"
msgstr "周一" msgstr "周一"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Tu" msgid "Tu"
msgstr "周二" msgstr "周二"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "We" msgid "We"
msgstr "周三" msgstr "周三"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "周四" msgstr "周四"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "Fr" msgid "Fr"
msgstr "周五" msgstr "周五"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "Sa" msgid "Sa"
msgstr "周六" msgstr "周六"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "周天" msgstr "周天"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "January" msgid "January"
msgstr "一月" msgstr "一月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "February" msgid "February"
msgstr "二月" msgstr "二月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "March" msgid "March"
msgstr "三月" msgstr "三月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "April" msgid "April"
msgstr "四月" msgstr "四月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "May" msgid "May"
msgstr "五月" msgstr "五月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "June" msgid "June"
msgstr "六月" msgstr "六月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "July" msgid "July"
msgstr "七月" msgstr "七月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "August" msgid "August"
msgstr "八月" msgstr "八月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "September" msgid "September"
msgstr "九月" msgstr "九月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "October" msgid "October"
msgstr "十月" msgstr "十月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "November" msgid "November"
msgstr "十一月" msgstr "十一月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "December" msgid "December"
msgstr "十二月" msgstr "十二月"