diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 8909995a75..41aebbfa80 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-08 20:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-08 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-09 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:25+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -129,13 +129,14 @@ msgid "enabled" msgstr "aktiviert" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:62 pretix/base/models/orders.py:112 +#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:112 #: pretix/presale/forms/checkout.py:12 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 #: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:404 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -221,35 +222,35 @@ msgstr "Smartphone mit Authenticator-App" msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgstr "U2F-kompatibler Hardwaretoken (z.B. Yubikey)" -#: pretix/base/models/auth.py:64 +#: pretix/base/models/auth.py:68 msgid "Given name" msgstr "Vorname" -#: pretix/base/models/auth.py:66 +#: pretix/base/models/auth.py:70 msgid "Family name" msgstr "Nachname" -#: pretix/base/models/auth.py:68 +#: pretix/base/models/auth.py:72 msgid "Is active" msgstr "Ist aktiviert" -#: pretix/base/models/auth.py:70 +#: pretix/base/models/auth.py:74 msgid "Is site admin" msgstr "Ist Systemadministrator" -#: pretix/base/models/auth.py:72 +#: pretix/base/models/auth.py:76 msgid "Date joined" msgstr "Registrierungsdatum" -#: pretix/base/models/auth.py:76 +#: pretix/base/models/auth.py:80 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/auth.py:79 +#: pretix/base/models/auth.py:83 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#: pretix/base/models/auth.py:85 +#: pretix/base/models/auth.py:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 @@ -257,15 +258,19 @@ msgstr "Zeitzone" msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: pretix/base/models/auth.py:86 +#: pretix/base/models/auth.py:90 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: pretix/base/models/auth.py:124 +#: pretix/base/models/auth.py:128 #, python-format msgid "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s" +#: pretix/base/models/auth.py:144 +msgid "Account information changed" +msgstr "Account-Informationen geändert" + #: pretix/base/models/event.py:59 pretix/base/models/organizer.py:29 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " @@ -2428,6 +2433,56 @@ msgstr "" "Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " "verschickt." +#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:304 +msgid "Two-factor authentication has been enabled." +msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:188 +#: pretix/control/views/user.py:318 +msgid "Two-factor authentication has been disabled." +msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/user.py:333 +msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." +msgstr "Ihre Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:68 +msgid "Password reset mail sent." +msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt." + +#: pretix/control/logdisplay.py:69 +msgid "The password has been reset." +msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt." + +#: pretix/control/logdisplay.py:80 +#, python-brace-format +msgid "" +"A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " +"account." +msgstr "" +"Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde " +"hinzugefügt." + +#: pretix/control/logdisplay.py:85 +#, python-brace-format +msgid "" +"The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " +"account." +msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt." + +#: pretix/control/logdisplay.py:90 +msgid "Your account settings have been changed." +msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:92 pretix/control/views/user.py:89 +#, python-brace-format +msgid "Your email address has been changed to {email}." +msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:94 pretix/control/views/user.py:86 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Das Passwort wurde geändert." + #: pretix/control/middleware.py:74 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " @@ -2536,7 +2591,7 @@ msgid "powered by pretix" msgstr "powered by pretix" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7 -#: pretix/control/views/auth.py:128 +#: pretix/control/views/auth.py:131 msgid "Password recovery" msgstr "Passwortwiederherstellung" @@ -2594,6 +2649,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:48 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:19 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:49 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:74 @@ -2624,7 +2680,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:41 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:50 msgid "Save" @@ -2695,6 +2751,44 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Ihr pretix Team\n" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"this is to inform you that the account information of your pretix account " +"has been\n" +"changed. In particular, the following changes have been performed:\n" +"\n" +"%(messages)s\n" +"\n" +"If this change was not performed by you, please contact us immediately.\n" +"\n" +"You can review and change your account settings here:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your pretix team\n" +msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"die Einstellungen Ihres pretix-Kontos wurden verändert. Es wurden die " +"folgenden Änderungen\n" +"vorgenommen:\n" +"\n" +"%(messages)s\n" +"\n" +"Wenn diese Änderung nicht von Ihnen vorgenommen wurde, kontaktieren Sie uns " +"bitte unverzüglich.\n" +"\n" +"Sie können Ihre Kontoeinstellungen hier einsehen und verändern:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Viele Grüße\n" +"Ihr pretix-Team\n" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:6 msgid "Settings" @@ -2885,7 +2979,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/views/item.py:472 pretix/control/views/item.py:658 #: pretix/control/views/item.py:739 pretix/control/views/item.py:773 #: pretix/control/views/item.py:837 pretix/control/views/organizer.py:38 -#: pretix/control/views/user.py:45 pretix/control/views/vouchers.py:180 +#: pretix/control/views/user.py:73 pretix/control/views/vouchers.py:180 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." @@ -3954,6 +4048,25 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich neue Notfall-Tokens generierien?" msgid "The old codes will no longer work." msgstr "Die alten Tokens werden nicht mehr funktionieren." +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:39 +msgid "Account history" +msgstr "Konto-Änderungen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 +msgid "Confirm password" +msgstr "Passwort bestätigen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:11 +msgid "" +"Please confirm your password to continue with this operation. We'll remember " +"your password for an hour or until you log out." +msgstr "" +"Bitte bestätigen Sie Ihr Passwort, um fortzufahren. Wir werden uns das " +"Passwort für eine Stunde oder bis zum nächsten Logout merken." + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6 msgid "Account settings" @@ -3979,6 +4092,10 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Einstellungen ändern" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:43 +msgid "Show account history" +msgstr "Account-Protokoll anzeigen" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:18 msgid "All vouchers" @@ -4111,22 +4228,22 @@ msgstr "Sie haben noch keine Tags zu Gutscheinen hinzugefügt." msgid "Redeemed vouchers" msgstr "Eingelöste Gutscheine" -#: pretix/control/views/auth.py:121 pretix/presale/views/user.py:34 +#: pretix/control/views/auth.py:124 pretix/presale/views/user.py:34 msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "" "Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:137 pretix/control/views/orders.py:360 +#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:360 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später " "erneut." -#: pretix/control/views/auth.py:141 +#: pretix/control/views/auth.py:144 msgid "We sent you an e-mail containing further instructions." msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail mit weiteren Instruktionen geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:160 +#: pretix/control/views/auth.py:163 msgid "" "You clicked on an invalid link. Please check that you copied the full web " "address into your address bar. Please note that the link is only valid for " @@ -4136,21 +4253,21 @@ msgstr "" "volle Adresse in Ihre Adresszeile kopiert haben. Bitte beachten Sie, dass " "der Link nur drei Tage gültig ist und nur einmal benutzt werden kann." -#: pretix/control/views/auth.py:163 +#: pretix/control/views/auth.py:166 msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." msgstr "" "Wir konnten den Benutzer, für den ein neues Passwort angefordert wurde, " "nicht finden." -#: pretix/control/views/auth.py:196 +#: pretix/control/views/auth.py:199 msgid "You can now login using your new password." msgstr "Sie können sich nun mit Ihrem neuen Passwort anmelden." -#: pretix/control/views/auth.py:237 +#: pretix/control/views/auth.py:240 msgid "Please try again." msgstr "Bitte erneut versuchen." -#: pretix/control/views/auth.py:265 +#: pretix/control/views/auth.py:269 msgid "Invalid code, please try again." msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen." @@ -4489,31 +4606,44 @@ msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." msgid "The new organizer has been created." msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt." -#: pretix/control/views/user.py:41 +#: pretix/control/views/user.py:50 +msgid "The password you entered was invalid, please try again." +msgstr "" +"Das eingegebene aktuelle Passwort war nicht korrekt, bitte erneut versuchen." + +#: pretix/control/views/user.py:69 msgid "Your changes could not be saved. See below for details." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/user.py:90 +#: pretix/control/views/user.py:151 msgid "U2F devices are only available if pretix is served via HTTPS." msgstr "" "U2F-Unterstützung ist nur verfügbar, wenn pretix über HTTPS ausgeliefert " "wird." -#: pretix/control/views/user.py:118 +#: pretix/control/views/user.py:182 +msgid "A two-factor authentication device has been removed from your account." +msgstr "Ein Gerät zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde entfernt." + +#: pretix/control/views/user.py:191 msgid "The device has been removed." msgstr "Das Gerät wurde entfernt." -#: pretix/control/views/user.py:153 pretix/control/views/user.py:187 +#: pretix/control/views/user.py:232 pretix/control/views/user.py:275 +msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account." +msgstr "Ein Gerät zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde hinzugefügt." + +#: pretix/control/views/user.py:235 pretix/control/views/user.py:278 msgid "The device has been verified and can now be used." msgstr "Das Gerät wurde bestätigt und kann nun verwendet werden." -#: pretix/control/views/user.py:156 +#: pretix/control/views/user.py:238 msgid "The registration could not be completed. Please try again." msgstr "" "Die Registrierung konnte nicht bestätigt werden. Bitte versuchen Sie es " "erneut." -#: pretix/control/views/user.py:190 +#: pretix/control/views/user.py:281 msgid "" "The code you entered was not valid. If this problem persists, please check " "that the date and time of your phone are configured correctly." @@ -4521,7 +4651,7 @@ msgstr "" "Der eingegebene Token ist nicht gültig. Wenn das Problem fortbesteht, prüfen " "Sie bitte ob Datum und Uhrzeit Ihres Telefons korrekt eingestellt sind." -#: pretix/control/views/user.py:202 +#: pretix/control/views/user.py:293 msgid "" "Please configure at least one device before enabling two-factor " "authentication." @@ -4529,15 +4659,15 @@ msgstr "" "Bitte konfigurieren Sie mindestens ein Gerät, bevor Sie Zwei-Faktor-" "Authentifizierung aktivieren." -#: pretix/control/views/user.py:210 +#: pretix/control/views/user.py:302 msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung ist nun aktiviert." -#: pretix/control/views/user.py:220 +#: pretix/control/views/user.py:316 msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung ist nun deaktiviert." -#: pretix/control/views/user.py:232 +#: pretix/control/views/user.py:335 msgid "" "Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a " "safe place in case you lose access to your devices." diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9cacd93a39..5067a55550 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-08 20:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-09 11:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-08 22:12+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 07e8ff5b33..5063db3086 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-08 20:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-08 22:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-09 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:26+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -129,13 +129,14 @@ msgid "enabled" msgstr "aktiviert" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:62 pretix/base/models/orders.py:112 +#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:112 #: pretix/presale/forms/checkout.py:12 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 #: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:404 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -221,35 +222,35 @@ msgstr "Smartphone mit Authenticator-App" msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgstr "U2F-kompatibler Hardwaretoken (z.B. Yubikey)" -#: pretix/base/models/auth.py:64 +#: pretix/base/models/auth.py:68 msgid "Given name" msgstr "Vorname" -#: pretix/base/models/auth.py:66 +#: pretix/base/models/auth.py:70 msgid "Family name" msgstr "Nachname" -#: pretix/base/models/auth.py:68 +#: pretix/base/models/auth.py:72 msgid "Is active" msgstr "Ist aktiviert" -#: pretix/base/models/auth.py:70 +#: pretix/base/models/auth.py:74 msgid "Is site admin" msgstr "Ist Systemadministrator" -#: pretix/base/models/auth.py:72 +#: pretix/base/models/auth.py:76 msgid "Date joined" msgstr "Registrierungsdatum" -#: pretix/base/models/auth.py:76 +#: pretix/base/models/auth.py:80 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/auth.py:79 +#: pretix/base/models/auth.py:83 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#: pretix/base/models/auth.py:85 +#: pretix/base/models/auth.py:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 @@ -257,15 +258,19 @@ msgstr "Zeitzone" msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: pretix/base/models/auth.py:86 +#: pretix/base/models/auth.py:90 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: pretix/base/models/auth.py:124 +#: pretix/base/models/auth.py:128 #, python-format msgid "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s" +#: pretix/base/models/auth.py:144 +msgid "Account information changed" +msgstr "Account-Informationen geändert" + #: pretix/base/models/event.py:59 pretix/base/models/organizer.py:29 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " @@ -2422,6 +2427,56 @@ msgstr "" "Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " "verschickt." +#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:304 +msgid "Two-factor authentication has been enabled." +msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:188 +#: pretix/control/views/user.py:318 +msgid "Two-factor authentication has been disabled." +msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/user.py:333 +msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." +msgstr "Deine Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:68 +msgid "Password reset mail sent." +msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt." + +#: pretix/control/logdisplay.py:69 +msgid "The password has been reset." +msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt." + +#: pretix/control/logdisplay.py:80 +#, python-brace-format +msgid "" +"A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " +"account." +msgstr "" +"Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde " +"hinzugefügt." + +#: pretix/control/logdisplay.py:85 +#, python-brace-format +msgid "" +"The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " +"account." +msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt." + +#: pretix/control/logdisplay.py:90 +msgid "Your account settings have been changed." +msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:92 pretix/control/views/user.py:89 +#, python-brace-format +msgid "Your email address has been changed to {email}." +msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:94 pretix/control/views/user.py:86 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Das Passwort wurde geändert." + #: pretix/control/middleware.py:74 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " @@ -2528,7 +2583,7 @@ msgid "powered by pretix" msgstr "powered by pretix" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:7 -#: pretix/control/views/auth.py:128 +#: pretix/control/views/auth.py:131 msgid "Password recovery" msgstr "Passwortwiederherstellung" @@ -2586,6 +2641,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:48 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:19 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:49 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:74 @@ -2616,7 +2672,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:41 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:50 msgid "Save" @@ -2686,6 +2742,44 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Dein pretix Team\n" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"this is to inform you that the account information of your pretix account " +"has been\n" +"changed. In particular, the following changes have been performed:\n" +"\n" +"%(messages)s\n" +"\n" +"If this change was not performed by you, please contact us immediately.\n" +"\n" +"You can review and change your account settings here:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your pretix team\n" +msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"die Einstellungen deines pretix-Kontos wurden verändert. Es wurden die " +"folgenden Änderungen\n" +"vorgenommen:\n" +"\n" +"%(messages)s\n" +"\n" +"Wenn diese Änderung nicht von dir vorgenommen wurden, kontaktiere uns bitte " +"unverzüglich.\n" +"\n" +"Du kannst deine Kontoeinstellungen hier einsehen und verändern:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Viele Grüße\n" +"Dein pretix-Team\n" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:6 msgid "Settings" @@ -2876,7 +2970,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/views/item.py:472 pretix/control/views/item.py:658 #: pretix/control/views/item.py:739 pretix/control/views/item.py:773 #: pretix/control/views/item.py:837 pretix/control/views/organizer.py:38 -#: pretix/control/views/user.py:45 pretix/control/views/vouchers.py:180 +#: pretix/control/views/user.py:73 pretix/control/views/vouchers.py:180 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." @@ -3941,6 +4035,25 @@ msgstr "Möchtest du wirklich neue Notfall-Tokens generierien?" msgid "The old codes will no longer work." msgstr "Die alten Tokens werden nicht mehr funktionieren." +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:39 +msgid "Account history" +msgstr "Konto-Änderungen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 +msgid "Confirm password" +msgstr "Passwort bestätigen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:11 +msgid "" +"Please confirm your password to continue with this operation. We'll remember " +"your password for an hour or until you log out." +msgstr "" +"Bitte bestätige dein Ihr Passwort, um fortzufahren. Wir werden uns das " +"Passwort für eine Stunde oder bis zum nächsten Logout merken." + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6 msgid "Account settings" @@ -3966,6 +4079,10 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Einstellungen ändern" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:43 +msgid "Show account history" +msgstr "Account-Protokoll anzeigen" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:18 msgid "All vouchers" @@ -4098,20 +4215,20 @@ msgstr "Du hast noch keine Tags zu Gutscheinen hinzugefügt." msgid "Redeemed vouchers" msgstr "Eingelöste Gutscheine" -#: pretix/control/views/auth.py:121 pretix/presale/views/user.py:34 +#: pretix/control/views/auth.py:124 pretix/presale/views/user.py:34 msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:137 pretix/control/views/orders.py:360 +#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:360 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut." -#: pretix/control/views/auth.py:141 +#: pretix/control/views/auth.py:144 msgid "We sent you an e-mail containing further instructions." msgstr "Wir haben dir eine E-Mail mit weiteren Instruktionen geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:160 +#: pretix/control/views/auth.py:163 msgid "" "You clicked on an invalid link. Please check that you copied the full web " "address into your address bar. Please note that the link is only valid for " @@ -4121,21 +4238,21 @@ msgstr "" "Adresse in deine Adresszeile kopiert hast. Bitte beachte, dass der Link nur " "drei Tage gültig ist und nur einmal benutzt werden kann." -#: pretix/control/views/auth.py:163 +#: pretix/control/views/auth.py:166 msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." msgstr "" "Wir konnten den Benutzer, für den ein neues Passwort angefordert wurde, " "nicht finden." -#: pretix/control/views/auth.py:196 +#: pretix/control/views/auth.py:199 msgid "You can now login using your new password." msgstr "Du kannst dich nun mit deinem neuen Passwort anmelden." -#: pretix/control/views/auth.py:237 +#: pretix/control/views/auth.py:240 msgid "Please try again." msgstr "Bitte erneut versuchen." -#: pretix/control/views/auth.py:265 +#: pretix/control/views/auth.py:269 msgid "Invalid code, please try again." msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen." @@ -4474,30 +4591,43 @@ msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." msgid "The new organizer has been created." msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt." -#: pretix/control/views/user.py:41 +#: pretix/control/views/user.py:50 +msgid "The password you entered was invalid, please try again." +msgstr "" +"Das eingegebene aktuelle Passwort war nicht korrekt, bitte erneut versuchen." + +#: pretix/control/views/user.py:69 msgid "Your changes could not be saved. See below for details." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/user.py:90 +#: pretix/control/views/user.py:151 msgid "U2F devices are only available if pretix is served via HTTPS." msgstr "" "U2F-Unterstützung ist nur verfügbar, wenn pretix über HTTPS ausgeliefert " "wird." -#: pretix/control/views/user.py:118 +#: pretix/control/views/user.py:182 +msgid "A two-factor authentication device has been removed from your account." +msgstr "Ein Gerät zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde entfernt." + +#: pretix/control/views/user.py:191 msgid "The device has been removed." msgstr "Das Gerät wurde entfernt." -#: pretix/control/views/user.py:153 pretix/control/views/user.py:187 +#: pretix/control/views/user.py:232 pretix/control/views/user.py:275 +msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account." +msgstr "Ein Gerät zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde hinzugefügt." + +#: pretix/control/views/user.py:235 pretix/control/views/user.py:278 msgid "The device has been verified and can now be used." msgstr "Das Gerät wurde bestätigt und kann nun verwendet werden." -#: pretix/control/views/user.py:156 +#: pretix/control/views/user.py:238 msgid "The registration could not be completed. Please try again." msgstr "" "Die Registrierung konnte nicht bestätigt werden. Bitte versuche es erneut." -#: pretix/control/views/user.py:190 +#: pretix/control/views/user.py:281 msgid "" "The code you entered was not valid. If this problem persists, please check " "that the date and time of your phone are configured correctly." @@ -4505,7 +4635,7 @@ msgstr "" "Der eingegebene Token ist nicht gültig. Wenn das Problem fortbesteht, prüfe " "bitte ob Datum und Uhrzeit deines Telefons korrekt eingestellt sind." -#: pretix/control/views/user.py:202 +#: pretix/control/views/user.py:293 msgid "" "Please configure at least one device before enabling two-factor " "authentication." @@ -4513,15 +4643,15 @@ msgstr "" "Bitte konfiguriere mindestens ein Gerät, bevor du Zwei-Faktor-" "Authentifizierung aktivierst." -#: pretix/control/views/user.py:210 +#: pretix/control/views/user.py:302 msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung ist nun aktiviert." -#: pretix/control/views/user.py:220 +#: pretix/control/views/user.py:316 msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung ist nun deaktiviert." -#: pretix/control/views/user.py:232 +#: pretix/control/views/user.py:335 msgid "" "Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a " "safe place in case you lose access to your devices." diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 460241ae65..a50cb01505 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-08 20:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-09 11:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-08 22:13+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n"