mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Spanish
Currently translated at 70.5% (3902 of 5533 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
d3e73c4fc2
commit
6c292caa62
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 03:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduardo Fernandez <sistemas@oyasama.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@@ -23408,11 +23408,16 @@ msgid ""
|
||||
"in one event, and require valid memberships to allow purchases in another "
|
||||
"event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede definir tipos de membresía. Estos le permiten vincular productos de "
|
||||
"diferentes eventos. Puede vender una membresía como parte de un producto en "
|
||||
"un evento y exigir membresías válidas para permitir compras en otro evento."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be used to enable products like year passes, tickets of ten, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto se puede utilizar para habilitar productos como abonos de año, billetes "
|
||||
"de diez, etc."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -23518,7 +23523,7 @@ msgstr "Conectar"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "reusable_media"
|
||||
msgid "Medium %(id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(id)s medio"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -23530,7 +23535,7 @@ msgstr "Historia del equipo"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:16
|
||||
msgctxt "reusable_media"
|
||||
msgid "New medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuevo medio"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -23549,7 +23554,7 @@ msgstr "Un recibo no se puede borrar si ya ha sido canjeado."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:6
|
||||
msgid "SSO client:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliente SSO:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:15
|
||||
@@ -23563,6 +23568,9 @@ msgid ""
|
||||
"account credentials by setting up your other systems as a Single-Sign-On "
|
||||
"(SSO) client based on OpenID Connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede permitir que sus clientes inicien sesión en otros sistemas utilizando "
|
||||
"las credenciales de su cuenta de cliente configurando sus otros sistemas "
|
||||
"como un cliente de inicio de sesión único (SSO) basado en OpenID Connect."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -23601,6 +23609,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can connect existing Single-Sign-On (SSO) providers to allow your "
|
||||
"customers to log in using your own account system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede conectar proveedores de inicio de sesión único (SSO) existentes para "
|
||||
"permitir que sus clientes inicien sesión utilizando su propio sistema de "
|
||||
"cuenta."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5
|
||||
msgid "Delete team:"
|
||||
@@ -23741,6 +23752,8 @@ msgid ""
|
||||
"Webhooks scheduled to be retried in less than %(minutes)s minutes may not be "
|
||||
"listed here and can no longer be stopped or expedited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es posible que los webhooks programados para reintentar en menos de "
|
||||
"%(minutes)s minutos no aparezcan aquí y ya no se puedan detener ni acelerar."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:44
|
||||
msgid "This webhook was retried since it previously failed."
|
||||
@@ -23972,6 +23985,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you want to use a custom background, it already needs to have the correct "
|
||||
"size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después de cambiar el tamaño de la página, debe crear un nuevo fondo vacío. "
|
||||
"Si desea utilizar un fondo personalizado, ya debe tener el tamaño correcto."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -23997,13 +24012,16 @@ msgstr "Tamaño (mm)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:274
|
||||
msgid "Render without whitespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renderizar sin espacios en blanco"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required for consistent size across platforms. Supported on Android starting "
|
||||
"with pretixPRINT 2.3.3 and on Desktop with pretixSCAN 1.9.3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requerido para un tamaño consistente en todas las plataformas. Compatible "
|
||||
"con Android a partir de pretixPRINT 2.3.3 y en escritorio con pretixSCAN 1.9."
|
||||
"3."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:282
|
||||
msgid "Font size (pt)"
|
||||
@@ -24020,11 +24038,11 @@ msgstr "Color del texto"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:313
|
||||
msgid "Flow multiple lines downward from specified position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fluye varias líneas hacia abajo desde una posición especificada"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:356
|
||||
msgid "Rotation (°)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotación (°)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:363
|
||||
msgid "Style"
|
||||
@@ -24064,7 +24082,7 @@ msgstr "Atributo de evento:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:400
|
||||
msgid "Other… (multilingual)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otro… (multilingüe)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:401
|
||||
msgid "Other…"
|
||||
@@ -24102,10 +24120,13 @@ msgid ""
|
||||
"generated by plugins. If you want to embed a logo or other images, use a "
|
||||
"custom background instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede usar esto para agregar imágenes cargadas por usuarios a partir de "
|
||||
"preguntas o imágenes generadas por complementos. Si desea incrustar un "
|
||||
"logotipo u otras imágenes, utilice un fondo personalizado."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:451
|
||||
msgid "Dynamic image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imagen dinámica"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -24121,6 +24142,13 @@ msgid ""
|
||||
"however most of them can also be empty in some cases depending on "
|
||||
"configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede utilizar marcadores de posición en textos personalizados en tickets "
|
||||
"para enriquecer su texto con datos individuales. Los marcadores de posición "
|
||||
"disponibles dependen de la configuración de su evento, los complementos "
|
||||
"activados, el producto seleccionado y la entrada del usuario. Esta página "
|
||||
"enumera todos los marcadores de posición técnicamente disponibles para su "
|
||||
"evento; sin embargo, la mayoría de ellos también pueden estar vacíos en "
|
||||
"algunos casos dependiendo de la configuración."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user