Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2018-12-05 17:05:14 +01:00
parent 13234b6fd5
commit 6b9b379ce2
26 changed files with 11994 additions and 10827 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-23 14:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-02 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Schwartz <alexander.schwartz@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -51,39 +51,6 @@ msgstr "Kontaktiere Stripe …"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:28
msgid ""
"Your request has been queued on the server and will now be processed. If "
"this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
"browser and try again."
msgstr ""
"Deine Anfrage ist auf dem Server angekommen und wird nun verarbeitet. Wenn "
"dies länger als zwei Minuten dauert, kontaktiere uns bitte oder gehe in "
"deinem Browser einen Schritt zurück und versuche es erneut."
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:41
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:66
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23
msgid "An error of type {code} occurred."
msgstr "Ein Fehler vom Typ {code} ist aufgetreten."
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:54
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:148
msgid "We are processing your request …"
msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …"
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:55
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156
msgid ""
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
"page and try again."
msgstr ""
"Deine Anfrage wird an den Server gesendet. Wenn dies länger als eine Minute "
"dauert, prüfe bitte deine Internetverbindung. Danach kannst du diese Seite "
"neu laden und es erneut versuchen."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:95
msgid ""
@@ -104,6 +71,12 @@ msgstr ""
"verarbeitet. Wenn dies länger als zwei Minuten dauert, kontaktiere uns bitte "
"oder gehe in deinem Browser einen Schritt zurück und versuche es erneut."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:66
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23
msgid "An error of type {code} occurred."
msgstr "Ein Fehler vom Typ {code} ist aufgetreten."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69
msgid ""
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
@@ -125,6 +98,20 @@ msgstr ""
"Wir können den Server aktuell nicht erreichen. Bitte versuche es noch "
"einmal. Fehlercode: {code}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:148
msgid "We are processing your request …"
msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156
msgid ""
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
"page and try again."
msgstr ""
"Deine Anfrage wird an den Server gesendet. Wenn dies länger als eine Minute "
"dauert, prüfe bitte deine Internetverbindung. Danach kannst du diese Seite "
"neu laden und es erneut versuchen."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28
msgid "Close message"
@@ -384,6 +371,15 @@ msgctxt "widget"
msgid "See variations"
msgstr "Varianten zeigen"
#~ msgid ""
#~ "Your request has been queued on the server and will now be processed. If "
#~ "this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
#~ "browser and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Deine Anfrage ist auf dem Server angekommen und wird nun verarbeitet. "
#~ "Wenn dies länger als zwei Minuten dauert, kontaktiere uns bitte oder gehe "
#~ "in deinem Browser einen Schritt zurück und versuche es erneut."
#~ msgid "QR Code"
#~ msgstr "QR-Code"