From 6b95bfbc965e9da2a50fe05c23f8b92b50be4e4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EC=A1=B0=EC=A0=95=ED=99=94?= Date: Wed, 4 Jun 2025 03:48:49 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update Korean Currently translated at 48.6% (2868 of 5900 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 704 +++++++++++---------- 1 file changed, 377 insertions(+), 327 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 8c155ea550..c47744a90a 100644 --- a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 10:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-28 08:41+0000\n" -"Last-Translator: Martin Gross \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-04 06:32+0000\n" +"Last-Translator: 조정화 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -15531,1077 +15531,1092 @@ msgstr "" msgid "" "Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been " "scanned before on list \"{list}\"." -msgstr "" +msgstr "위치 #{posid}는 이미 목록 \"{list}\"에서 스캔된 이력이 있어, 이번에는 " +"거부되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:392 msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "사용자가 다음 메시지를 승인했습니다: \"{}\"" #: pretix/control/logdisplay.py:404 #, python-brace-format msgid "The order has been canceled (comment: \"{comment}\")." -msgstr "" +msgstr "주문이 취소되었습니다. (사유: \"{comment}\")" #: pretix/control/logdisplay.py:406 pretix/control/views/orders.py:1573 #: pretix/presale/views/order.py:1047 msgid "The order has been canceled." -msgstr "" +msgstr "주문이 정상적으로 취소 처리되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:414 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been printed at {datetime} with type \"{type}\"." -msgstr "" +msgstr "위치 #{posid}가 {datetime}에 \"{type}\" 유형으로 출력되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:428 pretix/control/logdisplay.py:741 msgid "The settings of a payment provider have been changed." -msgstr "" +msgstr "결제 서비스 제공업체의 설정이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:431 pretix/control/logdisplay.py:740 msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." -msgstr "" +msgstr "티켓 출력 공급자의 설정이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:437 msgid "Blocked manually" -msgstr "" +msgstr "수동으로 차단되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:439 msgid "Blocked because of an API integration" msgstr "" +"API 인터페이스 때문에 연결이 차단되었습니다. (어떤 시스템이나 서비스가 외부 " +"애플리케이션 프로그래밍 인터페이스(API)를 통해 데이터를 주고받으려 했지만, " +"보안이나 정책 상의 이유로 접근이 막혔다는 뜻)" #: pretix/control/logdisplay.py:443 #, python-brace-format msgid "The test mode order {code} has been deleted." -msgstr "" +msgstr "테스트 모드 순서 {code}가 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:444 msgid "The order details have been changed." -msgstr "" +msgstr "주문 세부 사항이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:445 msgid "The order has been marked as unpaid." -msgstr "" +msgstr "주문이 미결제로 표시되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:446 msgid "The order's secret has been changed." -msgstr "" +msgstr "주문의 비밀이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:447 msgid "The order's expiry date has been changed." -msgstr "" +msgstr "주문의 만료일이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:448 msgid "The order has been set to be usable before it is paid." -msgstr "" +msgstr "주문이 결제되기 전에 사용할 수 있도록 설정되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:449 msgid "The order has been set to require payment before use." -msgstr "" +msgstr "주문은 사용 전에 결제가 필요하도록 설정되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:450 pretix/control/views/orders.py:1578 msgid "The order has been marked as expired." -msgstr "" +msgstr "주문이 만료된 것으로 표시되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:451 pretix/control/views/orders.py:1476 msgid "The order has been marked as paid." -msgstr "" +msgstr "주문이 결제된 것으로 표시되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:452 msgid "The cancellation request has been deleted." -msgstr "" +msgstr "취소 요청이 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:453 msgid "The order has been refunded." -msgstr "" +msgstr "주문이 환불되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:454 pretix/control/views/orders.py:1861 msgid "The order has been reactivated." -msgstr "" +msgstr "주문이 다시 활성화되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:455 msgid "The order has been created." -msgstr "" +msgstr "주문이 생성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:457 msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." -msgstr "" +msgstr "주문이 계속 처리되기 전에 승인이 필요합니다." #: pretix/control/logdisplay.py:458 pretix/control/views/orders.py:800 msgid "The order has been approved." -msgstr "" +msgstr "주문이 승인되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:459 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")." -msgstr "" +msgstr "주문이 거부되었습니다(댓글: \"{댓글}\")." #: pretix/control/logdisplay.py:460 #, python-brace-format msgid "" "The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." -msgstr "" +msgstr "이메일 주소가 \"{old_email}\"에서 \"{new_email}\"로 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:463 msgid "" "The email address has been confirmed to be working (the user clicked on a " "link in the email for the first time)." -msgstr "" +msgstr "이메일 주소가 작동 중인 것으로 확인되었습니다(사용자가 이메일의 링크를 처음 " +"클릭했습니다)." #: pretix/control/logdisplay.py:465 #, python-brace-format msgid "" "The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"." -msgstr "" +msgstr "전화번호가 \"{old_phone}\"에서 \"{new_phone}\"으로 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:467 msgid "The customer account has been changed." -msgstr "" +msgstr "고객 계정이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:468 msgid "The order locale has been changed." -msgstr "" +msgstr "주문 로케일이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:469 pretix/control/views/orders.py:1617 #: pretix/presale/views/order.py:739 pretix/presale/views/order.py:812 msgid "The invoice has been generated." -msgstr "" +msgstr "송장이 생성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:470 pretix/control/views/orders.py:1688 msgid "The invoice has been regenerated." -msgstr "" +msgstr "송장이 재생성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:471 pretix/control/views/orders.py:1719 #: pretix/presale/views/order.py:825 msgid "The invoice has been reissued." -msgstr "" +msgstr "송장이 재발행되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:472 msgid "The order's internal comment has been updated." -msgstr "" +msgstr "주문의 내부 의견이 업데이트되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:473 msgid "The order's follow-up date has been updated." -msgstr "" +msgstr "주문의 후속 조치 날짜가 업데이트되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:474 msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." -msgstr "" +msgstr "해당 주문에 대해 체크인 시 주의가 필요하다는 표시가 켜졌거나 꺼졌습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:476 msgid "The order's check-in text has been changed." -msgstr "" +msgstr "주문의 체크인 텍스트가 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:477 msgid "" "The order's flag to be considered valid even if unpaid has been toggled." -msgstr "" +msgstr "미지급 상태에서도 유효한 것으로 간주되는 주문의 표시가 켜졌거나 꺼졌습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:479 #, python-brace-format msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one." -msgstr "" +msgstr "이전 결제 대신 새로운 결제 {local_id}가 시작되었습니다(local_ID; 결제를 " +"식별하는 고유 ID)" #: pretix/control/logdisplay.py:480 msgid "An unidentified type email has been sent." -msgstr "" +msgstr "미확인 유형의 이메일이 전송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:481 pretix/control/logdisplay.py:666 msgid "Sending of an email has failed." -msgstr "" +msgstr "이메일 전송이 실패했습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:482 msgid "" "The email has been sent without attached tickets since they would have been " "too large to be likely to arrive." -msgstr "" +msgstr "이메일은 너무 커서 도착할 가능성이 높았기 때문에 첨부된 티켓 없이 " +"발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:484 msgid "A custom email has been sent." -msgstr "" +msgstr "맞춤형 이메일이 전송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:485 msgid "A custom email has been sent to an attendee." -msgstr "" +msgstr "참석자에게 맞춤형 이메일이 발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:486 msgid "" "An email has been sent with a reminder that the ticket is available for " "download." -msgstr "" +msgstr "티켓을 다운로드할 수 있다는 알림과 함께 이메일이 발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:488 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." -msgstr "" +msgstr "주문이 곧 만료될 것이라는 경고와 함께 이메일이 발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:491 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been canceled." -msgstr "" +msgstr "사용자에게 주문이 취소되었음을 알리는 이메일이 발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:492 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the event has been canceled." -msgstr "" +msgstr "사용자에게 이벤트가 취소되었음을 알리는 이메일이 발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:495 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been changed." -msgstr "" +msgstr "사용자에게 주문이 변경되었음을 알리는 이메일이 발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:497 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received." -msgstr "" +msgstr "주문이 접수되었음을 사용자에게 알리기 위한 이메일이 발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:499 msgid "" "An email has been sent to notify the user that payment has been received." -msgstr "" +msgstr "사용자에게 결제가 완료되었음을 알리는 이메일이 발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:501 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been denied." -msgstr "" +msgstr "주문이 거부되었음을 사용자에게 알리기 위한 이메일이 발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:502 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been approved." -msgstr "" +msgstr "주문이 승인되었음을 사용자에게 알리기 위한 이메일이 발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:505 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires payment." -msgstr "" +msgstr "주문이 접수되었으며 결제가 필요하다는 것을 사용자에게 알리기 위해 이메일이 " +"발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:506 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires approval." -msgstr "" +msgstr "주문이 접수되었으며 승인이 필요함을 사용자에게 알리기 위해 이메일이 " +"발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:509 msgid "" "An email with a link to the order detail page has been resent to the user." -msgstr "" +msgstr "주문 세부 정보 페이지 링크가 포함된 이메일이 사용자에게 발송되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:510 msgid "An email has been sent to notify the user that the payment failed." -msgstr "" +msgstr "사용자에게 결제가 실패했음을 알리는 이메일이 발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:517 msgid "The voucher has been created." -msgstr "" +msgstr "바우처가 생성되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:519 msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list." -msgstr "" +msgstr "바우처가 생성되어 대기자 명단에 있는 사람에게 전송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:521 msgid "" "The voucher has been set to expire because the recipient removed themselves " "from the waiting list." -msgstr "" +msgstr "수신자가 대기자 명단에서 삭제했기 때문에 바우처가 만료될 예정입니다." #: pretix/control/logdisplay.py:522 msgid "The voucher has been changed." -msgstr "" +msgstr "바우처가 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:523 msgid "The voucher has been deleted." -msgstr "" +msgstr "바우처가 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:532 #, python-brace-format msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}." -msgstr "" +msgstr "바우처가 {order_code} 순서로 사용되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:547 msgid "The category has been added." -msgstr "" +msgstr "카테고리가 추가되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:548 msgid "The category has been deleted." -msgstr "" +msgstr "카테고리가 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:549 msgid "The category has been changed." -msgstr "" +msgstr "카테고리가 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:550 msgid "The category has been reordered." -msgstr "" +msgstr "카테고리가 재주문되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:557 msgid "The tax rule has been added." -msgstr "" +msgstr "세금 규정이 추가되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:558 msgid "The tax rule has been deleted." -msgstr "" +msgstr "세금 규정이 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:559 msgid "The tax rule has been changed." -msgstr "" +msgstr "세금 규정이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:571 #, python-brace-format msgid "{user} has been added to the team." -msgstr "" +msgstr "{user}가 팀에 추가되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:572 #, python-brace-format msgid "{user} has been removed from the team." -msgstr "" +msgstr "{user}가 팀에 제거되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:573 #, python-brace-format msgid "{user} has been invited to the team." -msgstr "" +msgstr "{user}가 팀에 초대되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:574 #, python-brace-format msgid "Invite for {user} has been resent." -msgstr "" +msgstr "{user} 초대장이 다시 발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:585 #, python-brace-format msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}." -msgstr "" +msgstr "{user}가 {email}에게 보낸 초대를 사용하여 팀에 합류했습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:595 msgid "Your account settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "계정 설정이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:598 pretix/control/views/user.py:253 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." -msgstr "" +msgstr "귀하의 이메일 주소가 {email}로 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:600 pretix/control/views/user.py:250 msgid "Your password has been changed." -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:602 msgid "Your account has been enabled." -msgstr "" +msgstr "계정이 활성화되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:604 msgid "Your account has been disabled." -msgstr "" +msgstr "계정이 비활성화되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:614 msgid "You impersonated {}." -msgstr "" +msgstr "{}을 사칭했습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:615 msgid "You stopped impersonating {}." -msgstr "" +msgstr "{}을 사칭하는 것을 멈췄습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:622 msgid "This object has been created by cloning." -msgstr "" +msgstr "이 객체는 복제를 통해 만들어졌습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:623 msgid "The organizer has been changed." -msgstr "" +msgstr "주최자가 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:624 msgid "The organizer settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "정리함 설정이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:625 pretix/control/logdisplay.py:748 msgid "The footer links have been changed." -msgstr "" +msgstr "바닥글 링크가 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:626 pretix/control/logdisplay.py:672 msgid "A scheduled export has been added." -msgstr "" +msgstr "예약된 내보내기가 추가되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:627 pretix/control/logdisplay.py:673 msgid "A scheduled export has been changed." -msgstr "" +msgstr "예약된 내보내기가 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:628 pretix/control/logdisplay.py:674 msgid "A scheduled export has been deleted." -msgstr "" +msgstr "예약된 내보내기가 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:629 pretix/control/logdisplay.py:675 msgid "A scheduled export has been executed." -msgstr "" +msgstr "예약된 내보내기가 실행되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:630 pretix/control/logdisplay.py:676 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "A scheduled export has failed: {reason}." -msgstr "" +msgstr "예약된 내보내기가 실패했습니다: {이유}." #: pretix/control/logdisplay.py:631 msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added." -msgstr "" +msgstr "다른 주최자의 기프트 카드 수락이 추가되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:632 msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed." -msgstr "" +msgstr "다른 주최자의 기프트 카드 수락이 취소되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:633 msgid "A new gift card acceptor has been invited." -msgstr "" +msgstr "새로운 기프트 카드 수령인이 초대되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:634 msgid "A gift card acceptor has been removed." -msgstr "" +msgstr "기프트 카드 수락자가 제거되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:635 msgid "A gift card issuer has been removed or declined." -msgstr "" +msgstr "기프트 카드 발급자가 삭제되었거나 거부되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:636 msgid "A new gift card issuer has been accepted." -msgstr "" +msgstr "새로운 기프트 카드 발급자가 수락되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:637 msgid "The webhook has been created." msgstr "" +"이제 특정 이벤트 발생 시 자동으로 지정한 URL로 알림(데이터)을 보내도록 " +"설정이 완료되었습니다.(웹훅: 특정 이벤트가 발생했을 때, 정해진 URL로 " +"자동으로 알림이나 데이터를 전송하는 기능)" #: pretix/control/logdisplay.py:638 msgid "The webhook has been changed." -msgstr "" +msgstr "웹훅이 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:639 msgid "The webhook call retry jobs have been manually expedited." msgstr "" +"웹훅 호출 재시도 작업이 수동으로 신속 처리되었습니다 (실패한 웹훅 호출들을 " +"다시 시도하는 작업을, 자동이 아닌 사람이 직접 개입해 더 빨리 실행되도록 " +"처리했다는 의미)" #: pretix/control/logdisplay.py:640 msgid "The webhook call retry jobs have been dropped." -msgstr "" +msgstr "웹훅 호출 재시도 작업이 중단되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:641 msgid "The SSO provider has been created." msgstr "" +"이제 특정 로그인 서비스(예: Google, Microsoft)를 사용해 로그인할 수 있도록 " +"설정이 완료되었습니다. (SSO; 한 번 로그인으로 여러 서비스에 자동 로그인할 수 " +"있게 해주는 시스템으로서 구글, 마이크로소프트, 카카오, 네이버 로그인을 " +"이용한 서비스 접근입니다)" #: pretix/control/logdisplay.py:642 msgid "The SSO provider has been changed." -msgstr "" +msgstr "SSO 제공자가 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:643 msgid "The SSO provider has been deleted." -msgstr "" +msgstr "SSO 제공자가 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:644 msgid "The SSO client has been created." -msgstr "" +msgstr "SSO 클라이언트가 생성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:645 msgid "The SSO client has been changed." -msgstr "" +msgstr "SSO 클라이언트가 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:646 msgid "The SSO client has been deleted." -msgstr "" +msgstr "SSO 클라이언트가 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:647 pretix/control/views/organizer.py:2346 msgid "The membership type has been created." -msgstr "" +msgstr "멤버십 유형이 생성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:648 msgid "The membership type has been changed." -msgstr "" +msgstr "멤버십 유형이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:649 msgid "The membership type has been deleted." -msgstr "" +msgstr "멤버십 유형이 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:650 pretix/control/views/organizer.py:3184 msgid "The sales channel has been created." -msgstr "" +msgstr "판매 채널이 생성되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:651 msgid "The sales channel has been changed." -msgstr "" +msgstr "판매 채널이 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:652 msgid "The sales channel has been deleted." -msgstr "" +msgstr "판매 채널이 삭제되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:653 msgid "The account has been created." -msgstr "" +msgstr "계정이 생성되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:654 msgid "The account has been changed." -msgstr "" +msgstr "계정이 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:655 msgid "A membership for this account has been added." -msgstr "" +msgstr "이 계정의 멤버십이 추가되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:656 msgid "A membership of this account has been changed." -msgstr "" +msgstr "이 계정의 멤버십이 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:657 msgid "A membership of this account has been deleted." -msgstr "" +msgstr "이 계정의 멤버십이 삭제되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:658 msgid "The account has been disabled and anonymized." -msgstr "" +msgstr "계정이 비활성화되고 익명화되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:659 msgid "A new password has been requested." -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호가 요청되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:660 msgid "A new password has been set." -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호가 설정되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:661 msgid "The reusable medium has been created." -msgstr "" +msgstr "재사용 가능한 매체가 만들어졌습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:662 msgid "The reusable medium has been created automatically." -msgstr "" +msgstr "재사용 가능한 매체가 자동으로 생성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:663 msgid "The reusable medium has been changed." -msgstr "" +msgstr "재사용 가능한 매체가 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:664 msgid "The medium has been connected to a new ticket." -msgstr "" +msgstr "매체가 새 티켓에 연결되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:665 msgid "The medium has been connected to a new gift card." -msgstr "" +msgstr "매체가 새 기프트 카드에 연결되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:667 msgid "The event's internal comment has been updated." -msgstr "" +msgstr "이벤트의 내부 의견이 업데이트되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:668 msgid "The event has been canceled." -msgstr "" +msgstr "행사가 취소되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:669 msgid "An event has been deleted." -msgstr "" +msgstr "행사가 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:670 msgid "A removal process for personal data has been started." -msgstr "" +msgstr "개인 데이터 제거 프로세스가 시작되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:671 msgid "A removal process for personal data has been completed." -msgstr "" +msgstr "개인 데이터 제거 프로세스가 완성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:677 msgid "The user has been created." -msgstr "" +msgstr "사용자가 생성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:678 #, python-brace-format msgid "" "A first login using {agent_type} on {os_type} from {country} has been " "detected." -msgstr "" +msgstr "{country}에서 {os_type}을(를) 사용하는 {agent_type}을 통해 첫 로그인이 " +"감지되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:680 pretix/control/views/user.py:490 #: pretix/control/views/user.py:550 pretix/control/views/user.py:609 msgid "Two-factor authentication has been enabled." -msgstr "" +msgstr "2단계 인증이 활성화되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:681 pretix/control/views/user.py:393 #: pretix/control/views/user.py:625 msgid "Two-factor authentication has been disabled." -msgstr "" +msgstr "2단계 인증이 비활성화되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:682 pretix/control/views/user.py:642 msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." -msgstr "" +msgstr "당신의 2단계 인증 비상 코드가 재생성되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:683 msgid "A two-factor emergency code has been generated." -msgstr "" +msgstr "당신의 2단계 인증 비상 코드가 생성되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:684 #, python-brace-format msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " "account." -msgstr "" +msgstr "새로운 2단계 인증 장치 \"{name}\"이(가) 귀하의 계정에 추가되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:686 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "account." -msgstr "" +msgstr "이중 인증 장치 \"이름\"이 계정에서 제거되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:688 msgid "Notifications have been enabled." -msgstr "" +msgstr "알림이 활성화되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:689 msgid "Notifications have been disabled." -msgstr "" +msgstr "알림이 비활성화되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:690 msgid "Your notification settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "알림 설정이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:691 msgid "This user has been anonymized." -msgstr "" +msgstr "이 사용자는 익명화되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:694 msgid "Password reset mail sent." -msgstr "" +msgstr "비밀번호 재설정 메일이 전송되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:695 msgid "The password has been reset." -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 재설정되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:696 msgid "" "A repeated password reset has been denied, as the last request was less than " "24 hours ago." -msgstr "" +msgstr "마지막 요청이 24시간도 채 되지 않아 반복적인 비밀번호 재설정이 거부되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:698 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted." -msgstr "" +msgstr "주최자 \"이름\"이 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:699 pretix/control/logdisplay.py:700 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." -msgstr "" +msgstr "대기자 명단에 있는 사람에게 바우처가 발송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:701 msgid "An entry has been removed from the waiting list." -msgstr "" +msgstr "대기자 명단에서 항목이 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:702 msgid "An entry has been transferred to another waiting list." -msgstr "" +msgstr "항목이 다른 대기자 명단으로 전송되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:703 msgid "An entry has been changed on the waiting list." -msgstr "" +msgstr "대기자 명단에 항목이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:704 msgid "An entry has been added to the waiting list." -msgstr "" +msgstr "대기자 명단에 항목이 추가되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:705 msgid "The team has been created." -msgstr "" +msgstr "팀이 생성되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:706 msgid "The team settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "팀 설정이 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:707 msgid "The team has been deleted." -msgstr "" +msgstr "팀이 삭제되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:708 pretix/control/views/organizer.py:2012 msgid "The gate has been created." -msgstr "" +msgstr "게이트가 생성되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:709 msgid "The gate has been changed." -msgstr "" +msgstr "게이트가 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:710 msgid "The gate has been deleted." -msgstr "" +msgstr "게이트가 삭제되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:711 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been deleted." -msgstr "" +msgstr "이벤트 날짜가 삭제되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:712 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been canceled." -msgstr "" +msgstr "이벤트 날짜가 취소되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:713 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been changed." -msgstr "" +msgstr "이벤트 날짜가 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:714 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been created." -msgstr "" +msgstr "이벤트 날짜가 생성되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:715 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been added to the event date." -msgstr "" +msgstr "행사 날짜에 할당량이 추가되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:716 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been changed on the event date." -msgstr "" +msgstr "행사 날짜에 할당량이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:717 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been removed from the event date." -msgstr "" +msgstr "행사 날짜에 할당량이 제거되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:718 msgid "The device has been created." -msgstr "" +msgstr "장치가 생성되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:719 msgid "The device has been changed." -msgstr "" +msgstr "장치가 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:720 msgid "Access of the device has been revoked." -msgstr "" +msgstr "기기 접근이 취소되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:721 msgid "The device has been initialized." -msgstr "" +msgstr "장치가 초기화되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:722 msgid "The access token of the device has been regenerated." -msgstr "" +msgstr "장치의 액세스 토큰이 재생성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:723 msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." -msgstr "" +msgstr "장치가 하드웨어 또는 소프트웨어 업데이트를 서버에 알렸습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:724 msgid "The gift card has been created." -msgstr "" +msgstr "기프트 카드가 생성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:725 pretix/control/views/organizer.py:1656 msgid "The gift card has been changed." -msgstr "" +msgstr "기프트 카드가 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:726 msgid "A manual transaction has been performed." -msgstr "" +msgstr "A manual transaction has been performed." #: pretix/control/logdisplay.py:727 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been created." -msgstr "" +msgstr "토큰 \"{name}\"이 생성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:728 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been revoked." -msgstr "" +msgstr "토큰 \"{name}\"이 취소되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:735 msgid "A meta property has been added to this event." -msgstr "" +msgstr "이 이벤트에 메타 속성이 추가되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:736 msgid "A meta property has been removed from this event." -msgstr "" +msgstr "이 이벤트에서 메타 속성이 제거되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:737 msgid "A meta property has been changed on this event." -msgstr "" +msgstr "이 이벤트에서 메타 속성이 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:738 msgid "The event settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "이벤트 설정이 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:739 msgid "The ticket download settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "티켓 다운로드 설정이 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:742 msgid "The shop has been taken live." -msgstr "" +msgstr "가게가 운영되고 있습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:743 msgid "The shop has been taken offline." -msgstr "" +msgstr "가게가 오프라인 상태입니다" #: pretix/control/logdisplay.py:744 msgid "The shop has been taken into test mode." -msgstr "" +msgstr "상점이 테스트 모드로 전환되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:745 msgid "The test mode has been disabled." -msgstr "" +msgstr "테스트 모드가 비활성화되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:746 msgid "The event has been created." -msgstr "" +msgstr "이벤트가 생성되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:747 msgid "The event details have been changed." -msgstr "" +msgstr "이벤트 세부 정보가 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:749 msgid "An answer option has been added to the question." -msgstr "" +msgstr "질문에 답변 옵션이 추가되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:750 msgid "An answer option has been removed from the question." -msgstr "" +msgstr "질문에 답변 옵션이 제거되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:751 msgid "An answer option has been changed." -msgstr "" +msgstr "답변 옵션이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:752 msgid "A user has been added to the event team." -msgstr "" +msgstr "이벤트 팀에 사용자가 추가되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:753 msgid "A user has been invited to the event team." -msgstr "" +msgstr "사용자가 이벤트 팀에 초대되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:754 msgid "A user's permissions have been changed." -msgstr "" +msgstr "사용자 권한이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:755 msgid "A user has been removed from the event team." -msgstr "" +msgstr "사용자가 이벤트 팀에서 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:762 msgid "The check-in list has been added." -msgstr "" +msgstr "체크인 목록이 추가되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:763 pretix/control/logdisplay.py:764 msgid "The check-in list has been deleted." -msgstr "" +msgstr "체크인 목록이 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:765 msgid "The check-in list has been changed." -msgstr "" +msgstr "체크인 목록이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:768 #, python-brace-format msgid "Check-in list {val}" -msgstr "" +msgstr "체크인 목록 {val}" #: pretix/control/logdisplay.py:775 -#, fuzzy -#| msgid "This ticket has been used once." -#| msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times." msgid "The plugin has been enabled." -msgstr "티켓이 %(count)s회 사용되었습니다." +msgstr "플러그인이 활성화되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:776 pretix/control/views/event.py:464 -#, fuzzy -#| msgid "This ticket has been used once." -#| msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times." msgid "The plugin has been disabled." -msgstr "티켓이 %(count)s회 사용되었습니다." +msgstr "플러그인이 비활성화되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:779 #, python-brace-format msgid "Plugin {val}" -msgstr "" +msgstr "플러그인 {val}" #: pretix/control/logdisplay.py:795 msgid "The product has been created." -msgstr "" +msgstr "제품이 생성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:796 msgid "The product has been changed." -msgstr "" +msgstr "제품이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:797 msgid "The product has been reordered." -msgstr "" +msgstr "제품이 재주문되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:798 msgid "The product has been deleted." -msgstr "" +msgstr "제품이 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:799 msgid "An add-on has been added to this product." -msgstr "" +msgstr "이 상품에 추가 기능이 추가되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:800 msgid "An add-on has been removed from this product." -msgstr "" +msgstr "이 상품에 추가 기능이 제거되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:801 msgid "An add-on has been changed on this product." -msgstr "" +msgstr "이 상품에 추가 기능이 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:802 msgid "A bundled item has been added to this product." -msgstr "" +msgstr "이 제품에 함께 제공되는 구성품이 추가되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:803 msgid "A bundled item has been removed from this product." -msgstr "" +msgstr "이 제품에 함께 제공되는 구성품이 제거되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:804 msgid "A bundled item has been changed on this product." -msgstr "" +msgstr "이 제품에 함께 제공되는 구성품이 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:811 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been created." -msgstr "" +msgstr "\"{value}\" 변형이 생성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:812 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." -msgstr "" +msgstr "\"{value}\" 변형이 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:813 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been changed." -msgstr "" +msgstr "\"{value}\" 변형이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:830 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been confirmed." -msgstr "" +msgstr "{local_id} 결제가 확인되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:831 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been canceled." -msgstr "" +msgstr "{local_id} 결제가 취소되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:832 #, python-brace-format msgid "Canceling payment {local_id} has failed." -msgstr "" +msgstr "결제 {local_id} 취소에 실패했습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:833 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been started." -msgstr "" +msgstr "{local_id} 결제가 시작되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:834 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has failed." -msgstr "" +msgstr "{local_id} 결제에 실패했습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:835 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "The order could not be marked as paid: {message}" -msgstr "" +msgstr "주문을 결제된 것으로 표시할 수 없습니다: {메시지}" #: pretix/control/logdisplay.py:836 msgid "The order has been overpaid." -msgstr "" +msgstr "주문이 초과 결제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:837 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created." -msgstr "" +msgstr "환불 {local_id}이(가) 생성되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:838 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity." -msgstr "" +msgstr "환불 {local_id}이(가) 외부 기관에 의해 생성되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:839 msgid "The customer requested you to issue a refund." -msgstr "" +msgstr "고객이 환불을 요청했습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:840 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been completed." -msgstr "" +msgstr "{local_id} 환불이 완료되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:841 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been canceled." -msgstr "" +msgstr "{local_id} 환불이 취소되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:842 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has failed." -msgstr "" +msgstr "{local_id} 환불이 실패했습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:849 msgid "The quota has been added." -msgstr "" +msgstr "할당량이 추가되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:850 msgid "The quota has been deleted." -msgstr "" +msgstr "할당량이 삭제되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:851 msgid "The quota has been changed." -msgstr "" +msgstr "할당량이 변경되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:852 msgid "The quota has closed." -msgstr "" +msgstr "할당량이 마감되었습니다" #: pretix/control/logdisplay.py:853 pretix/control/views/item.py:1075 msgid "The quota has been re-opened." -msgstr "" +msgstr "할당량이 다시 열렸습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:860 msgid "The question has been added." -msgstr "" +msgstr "질문이 추가되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:861 msgid "The question has been deleted." -msgstr "" +msgstr "질문이 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:862 msgid "The question has been changed." -msgstr "" +msgstr "질문이 변겅되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:863 msgid "The question has been reordered." -msgstr "" +msgstr "질문이 재주문되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:870 msgid "The discount has been added." -msgstr "" +msgstr "할인이 추가되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:871 msgid "The discount has been deleted." -msgstr "" +msgstr "할인이 삭제되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:872 msgid "The discount has been changed." -msgstr "" +msgstr "할인이 변경되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:896 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list \"{list}" "\"." -msgstr "" +msgstr "위치 #{posid}가 목록 \"{list}\"에서 {datetime}에 수동으로 체크인되었습니다." #: pretix/control/logdisplay.py:901 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list \"{list}\"." -msgstr "" +msgstr "위치 #{posid}가 목록 \"{list}\"에서 {datetime}에 다시 체크인되었습니다." #: pretix/control/middleware.py:153 pretix/control/middleware.py:167 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " "it." -msgstr "" +msgstr "선택한 이벤트를 찾을 수 없거나 관리 권한이 없습니다." #: pretix/control/middleware.py:180 pretix/control/middleware.py:190 msgid "" "The selected organizer was not found or you have no permission to " "administrate it." -msgstr "" +msgstr "선택한 주최자를 찾을 수 없거나 관리 권한이 없습니다." #: pretix/control/navigation.py:37 pretix/control/navigation.py:338 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "대시보드 (시스템 또는 애플리케이션의 정보를 시각적으로 요약해 보여주는 " +"화면이나 인터페이스를 의미)" #: pretix/control/navigation.py:49 pretix/control/navigation.py:382 #: pretix/control/navigation.py:487 @@ -16616,7 +16631,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:15 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "일반적인" #: pretix/control/navigation.py:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:151 @@ -16628,7 +16643,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:86 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "지불" #: pretix/control/navigation.py:73 pretix/control/views/event.py:1520 #: pretix/control/views/event.py:1522 pretix/control/views/event.py:1554 @@ -16640,27 +16655,27 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:91 msgid "Tickets" -msgstr "" +msgstr "티켓" #: pretix/control/navigation.py:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:5 msgid "Tax rules" -msgstr "" +msgstr "세금 규정" #: pretix/control/navigation.py:97 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "송장 처리" #: pretix/control/navigation.py:105 msgctxt "action" msgid "Cancellation" -msgstr "" +msgstr "취소" #: pretix/control/navigation.py:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8 msgid "Widget" -msgstr "" +msgstr "위젯 (웹사이트나 앱에 추가하는 작고 유용한 도구나 정보 표시 창)" #: pretix/control/navigation.py:126 pretix/control/navigation.py:435 #: pretix/control/navigation.py:480 @@ -16670,19 +16685,19 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/apps.py:40 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:55 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" #: pretix/control/navigation.py:164 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "카테고리" #: pretix/control/navigation.py:180 msgid "Discounts" -msgstr "" +msgstr "할인" #: pretix/control/navigation.py:213 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "개요" #: pretix/control/navigation.py:221 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:825 @@ -16692,36 +16707,36 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:684 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:137 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "환불" #: pretix/control/navigation.py:247 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "수입품" #: pretix/control/navigation.py:276 msgid "All vouchers" -msgstr "" +msgstr "모든 바우처" #: pretix/control/navigation.py:284 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "태그" #: pretix/control/navigation.py:296 msgctxt "navigation" msgid "Check-in" -msgstr "" +msgstr "체크인" #: pretix/control/navigation.py:313 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:6 msgid "Check-in history" -msgstr "" +msgstr "체크인 역사" #: pretix/control/navigation.py:356 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:20 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "조사" #: pretix/control/navigation.py:368 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:731 @@ -16729,24 +16744,24 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:677 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:871 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "지불" #: pretix/control/navigation.py:376 msgid "User settings" -msgstr "" +msgstr "사용자 설정" #: pretix/control/navigation.py:387 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "알림" #: pretix/control/navigation.py:392 msgid "2FA" -msgstr "" +msgstr "2단계 인증" #: pretix/control/navigation.py:397 msgid "Authorized apps" -msgstr "" +msgstr "허가된 앱" #: pretix/control/navigation.py:402 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 @@ -16754,95 +16769,98 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:70 msgid "Account history" -msgstr "" +msgstr "계정 기록" #: pretix/control/navigation.py:417 msgid "All users" -msgstr "" +msgstr "모든 사용자" #: pretix/control/navigation.py:422 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:7 msgid "Admin sessions" -msgstr "" +msgstr "관리자 세션" #: pretix/control/navigation.py:429 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "전체 설정" #: pretix/control/navigation.py:440 msgid "Update check" -msgstr "" +msgstr "업데이트 확인" #: pretix/control/navigation.py:445 msgid "License check" -msgstr "" +msgstr "사용 권한 검증" #: pretix/control/navigation.py:450 msgid "System report" -msgstr "" +msgstr "시스템 보고서" #: pretix/control/navigation.py:494 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5 msgid "Event metadata" -msgstr "" +msgstr "이벤트 메타데이터" #: pretix/control/navigation.py:515 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 msgid "Webhooks" -msgstr "" +msgstr "웹훅 (어떤 일이 생기면 자동으로 그 사실을 다른 서비스에 알려주는 ‘콜백’ 기능)" #: pretix/control/navigation.py:548 msgid "Acceptance" -msgstr "" +msgstr "승인" #: pretix/control/navigation.py:569 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:9 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "고객" #: pretix/control/navigation.py:588 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:6 msgid "SSO clients" -msgstr "" +msgstr "SSO 클라이언트 (하나의 로그인으로 접근할 수 있도록 SSO 시스템에 등록된 " +"애플리케이션들을 의미함)" #: pretix/control/navigation.py:597 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:6 msgid "SSO providers" msgstr "" +"SSO 제공자 (사용자 로그인 정보를 관리하고, 여러 앱이나 서비스가 그 로그인 " +"정보를 믿고 사용할 수 있도록 인증을 제공하는 주체를 의미함)" #: pretix/control/navigation.py:626 pretix/control/navigation.py:633 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "장치" #: pretix/control/permissions.py:72 pretix/control/permissions.py:109 #: pretix/control/permissions.py:140 pretix/control/permissions.py:157 msgid "You do not have permission to view this content." -msgstr "" +msgstr "이 콘텐츠를 볼 권한이 없습니다" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:360 #, python-format msgid "You are currently working on behalf of %(user)s." -msgstr "" +msgstr "현재 %(user)s 님을 대신하여 작업 중입니다." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:365 msgid "Stop impersonating" -msgstr "" +msgstr "대리 로그인 종료 (다른 사람 계정으로 대신 작업하는 것을 멈추세요)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14 msgid "Send recovery information" -msgstr "" +msgstr "복구 정보를 전송하다" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:7 msgid "Accept an invitation" -msgstr "" +msgstr "초대장을 수락하다" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:10 #, python-format @@ -16851,17 +16869,20 @@ msgid "" "you can log in first and then click this link again to " "accept the invitation with your existing account." msgstr "" +"이 사이트에 이미 다른 이메일 주소를 가진 계정이 있는 경우, 먼저 " +"<%(login_href)s>로그인한 다음 이 링크를 다시 클릭하여 기존 계정과의 초대를 " +"수락할 수 있습니다." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "로그인" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "가입하다" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:19 @@ -16870,26 +16891,27 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:44 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "로그인" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:38 msgid "Lost password?" -msgstr "" +msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 msgid "Welcome back!" -msgstr "" +msgstr "다시 오신 것을 환영합니다!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11 msgid "" "You configured your account to require authentication with a second medium, " "e.g. your phone. Please enter your verification code here:" -msgstr "" +msgstr "두 번째 매체(예: 휴대폰)로 인증이 필요하도록 계정을 구성했습니다. 여기에 " +"인증 코드를 입력하세요:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:14 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "토큰" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:22 @@ -16897,12 +16919,17 @@ msgid "" "WebAuthn failed. Check that the correct authentication device is correctly " "plugged in." msgstr "" +"WebAuthn 인증에 실패했습니다. 올바른 인증 장치가 제대로 연결되어 있는지 " +"확인하세요 (WebAuthn은 웹에서 사용하는 강력한 생체인증 또는 하드웨어 인증 " +"장치(FIDO 보안 키 등) 기반 인증 표준입니다)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:22 msgid "" "Alternatively, connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it " "now. You might have to unplug the device and plug it back in again." msgstr "" +"또는 WebAuthn 장치에 연결합니다. 버튼이 있는 경우 지금 터치하세요. 장치의 " +"플러그를 뽑았다가 다시 꽂아야 할 수도 있습니다." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:123 @@ -16931,42 +16958,47 @@ msgstr "계속하기" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8 msgid "Authorize an application" -msgstr "" +msgstr "애플리케이션 승인" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:18 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Do you really want to grant the application %(application)s " "access to your pretix account?" -msgstr "" +msgstr "애플리케이션에 프리픽스 계정에 %(애플리케이션) 접근 권한을 " +"부여하시겠습니까?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "You are currently logged in as %(user)s." -msgstr "" +msgstr "현재 %(사용자)으로 로그인되어 있습니다." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:28 msgid "The application requires the following permissions:" -msgstr "" +msgstr "애플리케이션에는 다음 권한이 필요합니다:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:35 msgid "" "Please select the organizer accounts this application should get access to:" -msgstr "" +msgstr "이 애플리케이션이 액세스할 수 있는 주최자 계정을 선택해 주세요:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:41 +#, fuzzy msgid "" "This application has not been reviewed by the pretix team. " "Granting access to your pretix account happens at your own risk." msgstr "" +"이 애플리케이션은 프리픽스 팀에 의해 <강함>으로 검토되었습니다. " +"프리픽스 계정에 대한 액세스 권한을 부여하는 것은 본인의 위험 부담으로 " +"이루어집니다." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:54 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "에러:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:7 msgid "Set new password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호를 설정하세요" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:124 @@ -17042,53 +17074,54 @@ msgstr "저장하기" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:7 msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "새 계정을 생성하세요" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:103 msgid "Toggle navigation" -msgstr "" +msgstr "탐색 전환" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:141 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:145 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:146 msgid "Go to shop" -msgstr "" +msgstr "쇼핑하러 가기" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:124 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:152 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:153 msgid "Public profile" -msgstr "" +msgstr "공개 프로필" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:204 msgid "End admin session" -msgstr "" +msgstr "관리 세션 종료" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:216 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "계정 설정" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:221 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:223 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:14 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "로그 아웃" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:249 msgid "Organizer account" -msgstr "" +msgstr "주최자 계정" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:272 msgid "Search for events" -msgstr "" +msgstr "이벤트 검색" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:329 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:54 msgid "" "We've detected that you are using Microsoft Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "귀하께서 Microsoft Internet Explorer을 사용하고 계신 것을 " +"감지했습니다." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:332 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:57 @@ -17096,6 +17129,8 @@ msgid "" "Internet Explorer is an old browser that does not support lots of recent web-" "based technologies and is no longer supported by this website." msgstr "" +"Internet Explorer는 오래된 브라우저로, 많은 최신 웹 기반 기술을 지원하지 " +"않으며 더 이상 이 웹사이트에서 지원하지 않습니다." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:336 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:61 @@ -17103,27 +17138,34 @@ msgid "" "We kindly ask you to move to one of our supported browsers, such as " "Microsoft Edge, Mozilla Firefox, Google Chrome, or Safari." msgstr "" +"Microsoft Edge, Mozilla Firefox, Google Chrome 또는 Safari와 같은 지원 " +"브라우저 중 하나로 이동해 주시기 바랍니다." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:345 msgid "" "Please leave a short comment on what you did in the following admin sessions:" -msgstr "" +msgstr "다음 관리 세션에서 수행한 작업에 대해 짧은 댓글을 남겨주세요:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:376 msgid "Read more" -msgstr "" +msgstr "더 읽기" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:393 +#, fuzzy msgid "" "Your event contains test mode orders even though " "test mode has been disabled. You should delete those orders " "to make sure they do not show up in your reports and statistics and block " "people from actually buying tickets." msgstr "" +"이벤트에는 테스트 모드가 비활성화되었음에도 불구하고 테스트 " +"모드 주문이 포함되어 있습니다. 이러한 주문이 보고서와 통계에 " +"나타나지 않도록 삭제하고 사람들이 실제로 티켓을 구매하지 못하도록 차단해야 " +"합니다." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:400 msgid "Show all test mode orders" -msgstr "" +msgstr "모든 테스트 모드 순서 표시하시오" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:408 msgid "" @@ -17133,12 +17175,18 @@ msgid "" "disable this feature or enter your email address to get notified via email " "if a new update arrives. This message will disappear once you clicked it." msgstr "" +"버전 1.2.0부터 프리틱스는 백그라운드에서 업데이트를 자동으로 확인합니다. 이 " +"확인 중에 익명의 데이터가 프리틱스 개발자가 운영하는 서버로 전송됩니다. " +"자세한 내용을 확인하려면 이 메시지를 클릭하고, 이 기능을 비활성화하거나, " +"이메일 주소를 입력하여 새 업데이트가 도착하면 이메일을 통해 알림을 받으세요. " +"이 메시지를 클릭하면 사라집니다." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:421 msgid "" "Click here to do a license compliance check to make sure your usage of " "pretix is in line with pretix' license." -msgstr "" +msgstr "여기를 클릭하여 라이선스 준수 여부를 확인하여 프리틱스의 라이선스 사용이 " +"프리틱스의 라이선스와 일치하는지 확인하세요." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:430 msgid "" @@ -17146,12 +17194,16 @@ msgid "" "check that you have completed all installation steps and your cronjob is " "executed correctly." msgstr "" +"pretix의 cronjob 구성 요소가 지난 몇 시간 동안 실행되지 않았습니다. 모든 " +"설치 단계를 완료했는지, cronjob이 올바르게 실행되었는지 확인해 주세요." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:439 msgid "" "pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " "debug mode on a production instance." msgstr "" +"pretix가 디버그 모드로 실행 중입니다. 보안상의 이유로, 운영 환경(프로덕션 " +"인스턴스)에서는 절대 디버그 모드를 사용하지 마십시오" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:445 msgid "" @@ -30966,10 +31018,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:509 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Event description" msgid "Renew reservation" -msgstr "이벤트 설명" +msgstr "예약 갱신" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:514 msgid "Overview of your ordered products."