Translations: Update Japanese

Currently translated at 100.0% (5869 of 5869 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/

powered by weblate
This commit is contained in:
Hijiri Umemoto
2025-05-09 03:04:58 +02:00
committed by Raphael Michel
parent 6154b7fae0
commit 6b1077f881

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-09 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n" "Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ja/>\n" "ja/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
#: pretix/_base_settings.py:87 #: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English" msgid "English"
@@ -2971,21 +2971,17 @@ msgid "Repeat password"
msgstr "パスワードを再入力してください" msgstr "パスワードを再入力してください"
#: pretix/base/forms/questions.py:134 pretix/base/forms/questions.py:256 #: pretix/base/forms/questions.py:134 pretix/base/forms/questions.py:256
#, fuzzy
#| msgid "No country specified."
msgctxt "name_salutation" msgctxt "name_salutation"
msgid "not specified" msgid "not specified"
msgstr "国が指定されていません" msgstr "指定されていません"
#: pretix/base/forms/questions.py:219 #: pretix/base/forms/questions.py:219
msgid "Please do not use special characters in names." msgid "Please do not use special characters in names."
msgstr "" msgstr "名前に特殊文字を使わないでください。"
"Understood, I will avoid using special characters in names. Thank you for "
"the reminder."
#: pretix/base/forms/questions.py:281 #: pretix/base/forms/questions.py:281
msgid "Please enter a shorter name." msgid "Please enter a shorter name."
msgstr "短い名前を入力してください。" msgstr "もっと短い名前を入力してください。"
#: pretix/base/forms/questions.py:305 #: pretix/base/forms/questions.py:305
msgctxt "phonenumber" msgctxt "phonenumber"
@@ -3001,11 +2997,12 @@ msgstr "電話番号(国際エリアコードなし)"
msgid "" msgid ""
"You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in " "You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in "
"portrait orientation." "portrait orientation."
msgstr "画像を縦向きでアップロードしてください。" msgstr "画像が横向きでアップロードされています。縦向きの画像をアップロードしてくださ"
"い。"
#: pretix/base/forms/questions.py:493 #: pretix/base/forms/questions.py:493
msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height." msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height."
msgstr "幅が高さの3/4の画像をアップロードしてください。" msgstr "縦4x幅3の比率の画像をアップロードしてください。"
#: pretix/base/forms/questions.py:496 #: pretix/base/forms/questions.py:496
msgid "" msgid ""
@@ -3059,7 +3056,7 @@ msgstr "会社名を提供する必要があります。"
#: pretix/base/forms/questions.py:1187 #: pretix/base/forms/questions.py:1187
msgid "You need to provide your name." msgid "You need to provide your name."
msgstr "私はアシスタントです。" msgstr "あなたの名前を提供する必要があります。"
#: pretix/base/forms/user.py:51 pretix/control/forms/users.py:43 #: pretix/base/forms/user.py:51 pretix/control/forms/users.py:43
msgid "" msgid ""
@@ -3631,12 +3628,12 @@ msgstr "有効な販売チャネルを入力してください。"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:585 #: pretix/base/modelimport_orders.py:585
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:291 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:291
msgid "Multiple matching seats were found." msgid "Multiple matching seats were found."
msgstr "複数のマッチングする席が見つかりました。" msgstr "該当する席が複数見つかりました。"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:587 #: pretix/base/modelimport_orders.py:587
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:293 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:293
msgid "No matching seat was found." msgid "No matching seat was found."
msgstr "適合する席が見つかりませんでした。" msgstr "該当する席が見つかりませんでした。"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:590 #: pretix/base/modelimport_orders.py:590
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:296 pretix/base/services/cart.py:212 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:296 pretix/base/services/cart.py:212
@@ -3674,7 +3671,7 @@ msgstr "顧客"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:711 #: pretix/base/modelimport_orders.py:711
msgid "No matching customer was found." msgid "No matching customer was found."
msgstr "顧客が見つかりませんでした。" msgstr "該当する顧客が見つかりませんでした。"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:50 pretix/base/models/vouchers.py:488 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:50 pretix/base/models/vouchers.py:488
msgid "A voucher with this code already exists." msgid "A voucher with this code already exists."
@@ -3815,7 +3812,7 @@ msgstr "電源を切ると、通知を受け取れません。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6
#: pretix/control/views/organizer.py:158 tests/base/test_mail.py:149 #: pretix/control/views/organizer.py:158 tests/base/test_mail.py:149
msgid "User" msgid "User"
msgstr "ユーザ" msgstr "ユーザ"
#: pretix/base/models/auth.py:284 pretix/control/navigation.py:411 #: pretix/base/models/auth.py:284 pretix/control/navigation.py:411
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:5
@@ -4234,20 +4231,14 @@ msgstr ""
"れます。" "れます。"
#: pretix/base/models/discount.py:177 #: pretix/base/models/discount.py:177
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "All dates starting before"
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Available for dates starting from" msgid "Available for dates starting from"
msgstr "すべての日付は、前に始まります" msgstr "この日から始まる日付で利用可能"
#: pretix/base/models/discount.py:182 #: pretix/base/models/discount.py:182
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "All dates starting before"
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Available for dates starting until" msgid "Available for dates starting until"
msgstr "すべての日付は、前に始まります" msgstr "これより以前に開始する日付で利用可能"
#: pretix/base/models/discount.py:214 #: pretix/base/models/discount.py:214
msgid "" msgid ""
@@ -5513,18 +5504,12 @@ msgid "Unknown country code."
msgstr "不明な国コード。" msgstr "不明な国コード。"
#: pretix/base/models/items.py:1921 pretix/base/models/items.py:1923 #: pretix/base/models/items.py:1921 pretix/base/models/items.py:1923
#, fuzzy
#| msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count."
msgid "The maximum date must not be before the minimum value." msgid "The maximum date must not be before the minimum value."
msgstr "最大数は最小よりも大きくする必要があります。" msgstr "最大日付は、最小より前でなければなりません。"
#: pretix/base/models/items.py:1925 #: pretix/base/models/items.py:1925
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The maximum number of usages may not be lower than the minimum number of "
#| "usages."
msgid "The maximum value must not be lower than the minimum value." msgid "The maximum value must not be lower than the minimum value."
msgstr "使用回数の最大値は最小回数より低くすることはできません。" msgstr "最大値は最小より低くできません。"
#: pretix/base/models/items.py:1942 #: pretix/base/models/items.py:1942
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:90
@@ -11383,13 +11368,6 @@ msgid "Header image"
msgstr "ヘッダー画像" msgstr "ヘッダー画像"
#: pretix/base/settings.py:2885 #: pretix/base/settings.py:2885
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you provide a logo image, we will by default not show your event name "
#| "and date in the page header. By default, we show your logo with a size of "
#| "up to 1140x120 pixels. You can increase the size with the setting below. "
#| "We recommend not using small details on the picture as it will be resized "
#| "on smaller screens."
msgid "" msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your event name and " "If you provide a logo image, we will by default not show your event name and "
"date in the page header. If you use a white background, we show your logo " "date in the page header. If you use a white background, we show your logo "
@@ -11397,11 +11375,11 @@ msgid ""
"pixels. You can increase the size with the setting below. We recommend not " "pixels. You can increase the size with the setting below. We recommend not "
"using small details on the picture as it will be resized on smaller screens." "using small details on the picture as it will be resized on smaller screens."
msgstr "" msgstr ""
"ロゴ画像を提供していただければ、デフォルトではイベント名と日付はページヘッ" "ロゴ画像を提供すると、デフォルトでページヘッダーにイベント名と日付が表示され"
"ダーに表示されません。デフォルトでは、1140x120ピクセルまでのサイズでロゴが表" "ません。白い背景を使用する場合、最大1140x120ピクセルのサイズでロゴが表示され"
"示されます。以下の設定でサイズを拡大することもできます。画像に細かいディテー" "ます。それ以外の場合、最大サイズは1120x120ピクセルです。以下の設定でサイズを"
"ルを使用しないことをお勧めします。なぜなら、小さな画面ではサイズされるため" "大きくすることができます。小さな画面ではサイズが変更されるため、写真に小さな"
"す。" "ディテールを使用しないことをお勧めします。"
#: pretix/base/settings.py:2906 pretix/base/settings.py:2949 #: pretix/base/settings.py:2906 pretix/base/settings.py:2949
msgid "Use header image in its full size" msgid "Use header image in its full size"
@@ -11427,13 +11405,6 @@ msgstr ""
"れます。" "れます。"
#: pretix/base/settings.py:2929 pretix/control/forms/organizer.py:524 #: pretix/base/settings.py:2929 pretix/control/forms/organizer.py:524
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you provide a logo image, we will by default not show your "
#| "organization name in the page header. By default, we show your logo with "
#| "a size of up to 1140x120 pixels. You can increase the size with the "
#| "setting below. We recommend not using small details on the picture as it "
#| "will be resized on smaller screens."
msgid "" msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "If you provide a logo image, we will by default not show your organization "
"name in the page header. If you use a white background, we show your logo " "name in the page header. If you use a white background, we show your logo "
@@ -23989,32 +23960,29 @@ msgstr "優先する言語"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:200 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:200
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:210 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:210
#, fuzzy
#| msgid "Upload custom background"
msgid "Upload PDF as background" msgid "Upload PDF as background"
msgstr "カスタム背景をアップロード" msgstr "背景としてPDFをアップロードする"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:202
msgid "" msgid ""
"You can upload a PDF to use as a custom background. The paper size will " "You can upload a PDF to use as a custom background. The paper size will "
"match the PDF." "match the PDF."
msgstr "" msgstr "PDF をアップロードして、カスタムの背景として使用できます。用紙のサイズは PDF "
"と一致します。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:217 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:217
msgid "Download current background" msgid "Download current background"
msgstr "現在の背景をダウンロード" msgstr "現在の背景をダウンロード"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:224
#, fuzzy
#| msgid "Date chosen by customer"
msgid "Or choose custom paper size" msgid "Or choose custom paper size"
msgstr "お客様が選んだ日付" msgstr "または、カスタム用紙サイズを選択"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:226 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:226
msgid "" msgid ""
"To manually change the paper size, you need to create a new, empty " "To manually change the paper size, you need to create a new, empty "
"background." "background."
msgstr "" msgstr "用紙サイズを手動で変更するには、新しい空の背景を作成する必要があります。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:234 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:234
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:321 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:321
@@ -27322,10 +27290,9 @@ msgid "until"
msgstr "まで" msgstr "まで"
#: pretix/helpers/daterange.py:106 #: pretix/helpers/daterange.py:106
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "{date_from} {date_to}"
msgid "{date_from}{until}{date_to}" msgid "{date_from}{until}{date_to}"
msgstr "{date_from} {date_to}" msgstr "{date_from}{until}{date_to}"
#: pretix/helpers/images.py:61 pretix/helpers/images.py:67 #: pretix/helpers/images.py:61 pretix/helpers/images.py:67
#: pretix/helpers/images.py:85 #: pretix/helpers/images.py:85
@@ -31012,10 +30979,8 @@ msgid "Payer name"
msgstr "支払い者の名前" msgstr "支払い者の名前"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:91 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Payment fee"
msgid "Payment receipt" msgid "Payment receipt"
msgstr "支払手数料" msgstr "領収書"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:12 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:12
msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?" msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?"