mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Spanish)
Currently translated at 3.3% (84 of 2563 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
20b287da52
commit
6a3ba87b22
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-08 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-24 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TRIXHosting <admin@trix.hosting>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "Nombre de Aplicacion"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:21
|
||||
msgid "Redirection URIs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI de Redireccion"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:22
|
||||
msgid "Allowed URIs list, space separated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de URI permitida, separada por espacio"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:58
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
@@ -37,16 +37,18 @@ msgstr "ID Cliente"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:29
|
||||
msgid "Client secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secreto del Cliente"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:55 pretix/api/serializers/order.py:444
|
||||
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El producto \"{}\" no tiene asignada una cuota."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:63 pretix/api/serializers/order.py:456
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay suficiente cuota disponible en la cuota \"{}\" para realizar esta "
|
||||
"operacion."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:830
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1139
|
||||
@@ -87,12 +89,16 @@ msgid ""
|
||||
"Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use "
|
||||
"the dedicated nested endpoint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualizando los add-ons o variaciones por medio de PATCH/PUT no es "
|
||||
"soportado. Use un punto final dedicado vecino."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated "
|
||||
"nested endpoint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualizando las opciones por medio de PATCH/PUT no es soportado. Use un "
|
||||
"punto final dedicado vecino."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -100,8 +106,8 @@ msgid ""
|
||||
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la aplicacion \"{application_name}\" ha sido autorizada para acceder desde "
|
||||
"tu cuenta"
|
||||
"La aplicacion \"{application_name}\" ha sido autorizada para acceder a tu "
|
||||
"cuenta."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:18
|
||||
msgid "Answers to file upload questions"
|
||||
@@ -131,6 +137,8 @@ msgid ""
|
||||
"Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice "
|
||||
"date does not always correspond to the order or payment date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solo se incluyen las facturas emitidas en o antes de esta fecha. Note que la "
|
||||
"fecha de la factura no siempre corresponde a la fecha del pedido o del pago."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:72
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:66
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user