Translated on translate.pretix.eu (Spanish)

Currently translated at 3.3% (84 of 2563 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
TRIXHosting
2018-07-23 22:52:09 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 20b287da52
commit 6a3ba87b22

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-08 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-24 07:00+0000\n"
"Last-Translator: TRIXHosting <admin@trix.hosting>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "Nombre de Aplicacion"
#: pretix/api/models.py:21
msgid "Redirection URIs"
msgstr ""
msgstr "URI de Redireccion"
#: pretix/api/models.py:22
msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr ""
msgstr "Lista de URI permitida, separada por espacio"
#: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:58
msgid "Client ID"
@@ -37,16 +37,18 @@ msgstr "ID Cliente"
#: pretix/api/models.py:29
msgid "Client secret"
msgstr ""
msgstr "Secreto del Cliente"
#: pretix/api/serializers/cart.py:55 pretix/api/serializers/order.py:444
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr ""
msgstr "El producto \"{}\" no tiene asignada una cuota."
#: pretix/api/serializers/cart.py:63 pretix/api/serializers/order.py:456
msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr ""
"No hay suficiente cuota disponible en la cuota \"{}\" para realizar esta "
"operacion."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:830
#: pretix/base/models/items.py:1139
@@ -87,12 +89,16 @@ msgid ""
"Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use "
"the dedicated nested endpoint."
msgstr ""
"Actualizando los add-ons o variaciones por medio de PATCH/PUT no es "
"soportado. Use un punto final dedicado vecino."
#: pretix/api/serializers/item.py:171
msgid ""
"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated "
"nested endpoint."
msgstr ""
"Actualizando las opciones por medio de PATCH/PUT no es soportado. Use un "
"punto final dedicado vecino."
#: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:200
#, python-brace-format
@@ -100,8 +106,8 @@ msgid ""
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
"account."
msgstr ""
"la aplicacion \"{application_name}\" ha sido autorizada para acceder desde "
"tu cuenta"
"La aplicacion \"{application_name}\" ha sido autorizada para acceder a tu "
"cuenta."
#: pretix/base/exporters/answers.py:18
msgid "Answers to file upload questions"
@@ -131,6 +137,8 @@ msgid ""
"Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice "
"date does not always correspond to the order or payment date."
msgstr ""
"Solo se incluyen las facturas emitidas en o antes de esta fecha. Note que la "
"fecha de la factura no siempre corresponde a la fecha del pedido o del pago."
#: pretix/base/exporters/invoices.py:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:66