mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-07 15:34:02 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-05 10:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-06 09:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:98
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:61 pretix/control/views/waitinglist.py:199
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:322
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:235
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:252
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr "Gutscheincode"
|
||||
|
||||
@@ -6760,13 +6760,13 @@ msgid "Search voucher"
|
||||
msgstr "Gutschein suchen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:823 pretix/control/forms/vouchers.py:92
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:311
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:317
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{product} – Any variation"
|
||||
msgstr "{product} - Beliebige Variante"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:829 pretix/control/forms/vouchers.py:83
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:319 pretix/control/views/typeahead.py:323
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:325 pretix/control/views/typeahead.py:329
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:73
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Any product in quota \"{quota}\""
|
||||
@@ -8260,6 +8260,7 @@ msgstr "Einstellungen"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:19
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:7
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:115
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr "Termine"
|
||||
@@ -16929,7 +16930,7 @@ msgid "We're trying to reserve another one for you!"
|
||||
msgstr "Okay, wir versuchen mehr für Sie zu reservieren!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:104
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:201
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:218
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17086,20 +17087,33 @@ msgstr "Warenkorb leeren"
|
||||
msgid "Proceed with checkout"
|
||||
msgstr "Zur Kasse"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:99
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This file is from a different event."
|
||||
msgid "Add tickets for a different date"
|
||||
msgstr "Diese Datei gehört zu einer anderen Veranstaltung."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:104
|
||||
msgid "View other date"
|
||||
msgstr "Zu anderem Termin wechseln"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:102
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:108
|
||||
msgid "Choose date to buy a ticket"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Termin aus"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:129
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Other features"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Other dates"
|
||||
msgstr "Andere Funktionen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:146
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:471
|
||||
msgid "The presale period for this event is over."
|
||||
msgstr "Der Vorverkaufszeitraum für diese Veranstaltung ist vorüber."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:134
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:151
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
|
||||
@@ -17107,58 +17121,58 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Vorverkauf für diese Veranstaltung wird am %(date)s um %(time)s Uhr "
|
||||
"beginnen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:138
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:155
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:478
|
||||
msgid "The presale for this event has not yet started."
|
||||
msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:160
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Begin: %(time)s"
|
||||
msgstr "Beginn: %(time)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:165
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "End: %(time)s"
|
||||
msgstr "Ende: %(time)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:173
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Admission: %(time)s"
|
||||
msgstr "Einlass: %(time)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:177
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Admission: %(datetime)s"
|
||||
msgstr "Einlass: %(datetime)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:188
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:205
|
||||
msgid "Add to Calendar"
|
||||
msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:200
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:217
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:25
|
||||
msgid "We're now trying to reserve this for you!"
|
||||
msgstr "Wir versuchen nun, die ausgewählten Produkte für Sie zu reservieren!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:211
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:228
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:291
|
||||
msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:223
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:240
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr "Gutschein einlösen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:241
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:258
|
||||
msgid "Redeem voucher"
|
||||
msgstr "Gutschein einlösen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:252
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:269
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Wenn Sie bereits ein Ticket bestellt haben"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:256
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to see or change the status and details of your order, click on "
|
||||
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
|
||||
@@ -17171,7 +17185,7 @@ msgstr ""
|
||||
"klicken Sie auf den folgenden Button, um ein erneutes Zusenden des Links "
|
||||
"anzufordern."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:265
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:282
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7
|
||||
msgid "Resend order links"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-05 10:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-06 09:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch {num} Minuten für Sie reserviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:202
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Bitte tragen Sie eine Menge für eines der Produkte ein."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user