From 6883ae268f35772a67b0a5b9723efaf93ec0132d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 27 Jun 2023 14:00:28 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update German (informal) (de_Informal) Currently translated at 99.9% (5361 of 5362 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 233 ++++++++---------- 1 file changed, 99 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 6ade5fd15e..8334dc5c18 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-07 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-27 14:35+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -527,28 +527,20 @@ msgid "Test-Mode of shop has been deactivated" msgstr "Testmodus des Ticketshops wurde deaktiviert" #: pretix/api/webhooks.py:339 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entry" msgid "Waiting list entry added" -msgstr "Wartelisten-Eintrag" +msgstr "Wartelisten-Eintrag hinzugefügt" #: pretix/api/webhooks.py:343 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entry" msgid "Waiting list entry changed" -msgstr "Wartelisten-Eintrag" +msgstr "Wartelisten-Eintrag geändert" #: pretix/api/webhooks.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entry" msgid "Waiting list entry deleted" -msgstr "Wartelisten-Eintrag" +msgstr "Wartelisten-Eintrag gelöscht" #: pretix/api/webhooks.py:351 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entries" msgid "Waiting list entry received voucher" -msgstr "Wartelisten-Einträge" +msgstr "Wartelisten-Eintrag hat Gutschein erhalten" #: pretix/base/addressvalidation.py:100 pretix/base/addressvalidation.py:103 #: pretix/base/addressvalidation.py:108 pretix/base/forms/questions.py:938 @@ -5493,10 +5485,8 @@ msgid "Seat {number}" msgstr "Platz {number}" #: pretix/base/models/tax.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Your layout file is not a valid layout. Error message: {}" msgid "Your set of rules is not valid. Error message: {}" -msgstr "Die Layout-Datei enthält kein gültiges Layout. Fehlermeldung: {}" +msgstr "Die Regelsätze sind nicht gültig. Fehlermeldung: {}" #: pretix/base/models/tax.py:168 msgid "Official name" @@ -7987,11 +7977,8 @@ msgstr "" "bitte erneut versuchen." #: pretix/base/services/shredder.py:177 -#, fuzzy -#| msgctxt "paypal" -#| msgid "Capture completed." msgid "Data shredding completed" -msgstr "Einzug vollständig." +msgstr "Löschen personenbezogener Daten abgeschlossen" #: pretix/base/services/stats.py:210 msgid "Uncategorized" @@ -10297,17 +10284,7 @@ msgid "Your ticket is ready for download: {code}" msgstr "Dein Ticket ist zum Download verfügbar: {code}" #: pretix/base/settings.py:2456 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello {attendee_name},\n" -#| "\n" -#| " you are registered for {event}.\n" -#| "\n" -#| " If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" -#| " {url}\n" -#| "\n" -#| " Best regards, \n" -#| " Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -11353,6 +11330,23 @@ msgid "" "\n" "Your pretix team\n" msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"wir bestätigen hiermit, dass der folgende Lösch-Auftrag abgeschlossen wurde:" +"\n" +"\n" +"Veranstalter: %(organizer)s\n" +"\n" +"Veranstaltung: %(event)s\n" +"\n" +"Datenauswahl: %(shredders)s\n" +"\n" +"Startzeit: %(start_time)s (Daten, die nach diesem Zeitpunkt entstanden sind, " +"sind ggf. nicht gelöscht)\n" +"\n" +"Freundliche Grüße\n" +"\n" +"Das pretix-Team\n" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/portrait_image.html:10 msgid "Upload photo" @@ -11787,32 +11781,26 @@ msgstr "" "Zusatzprodukte enthält." #: pretix/control/forms/checkin.py:185 -#, fuzzy -#| msgid "Barcode media" msgid "Barcode" -msgstr "Barcode-Medien" +msgstr "Barcode" #: pretix/control/forms/checkin.py:188 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in list" msgid "Check-in time" -msgstr "Check-in-Liste" +msgstr "Check-in-Zeitpunkt" #: pretix/control/forms/checkin.py:192 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in list" msgid "Check-in type" -msgstr "Check-in-Liste" +msgstr "Check-in-Typ" #: pretix/control/forms/checkin.py:196 msgid "Allow check-in of unpaid order (if check-in list permits it)" msgstr "" +"Erlaube Check-in einer unbezahlten Bestellung (wenn die Check-in-Liste es " +"erlaubt)" #: pretix/control/forms/checkin.py:200 -#, fuzzy -#| msgid "Custom check-in rule" msgid "Support for check-in questions" -msgstr "Eigene Check-In-Regeln" +msgstr "Unterstützung für Fragen beim Check-in" #: pretix/control/forms/event.py:85 msgid "Use languages" @@ -12546,11 +12534,8 @@ msgid "Maximal sum of payments and refunds" msgstr "Maximale Summe von Zahlungen und Erstattungen" #: pretix/control/forms/filter.py:579 -#, fuzzy -#| msgctxt "sendmail_from" -#| msgid "Restrict to recipients without check-in" msgid "At least one ticket with check-in" -msgstr "Auf Empfänger ohne Check-in einschränken" +msgstr "Mindestens ein Ticket mit Check-in" #: pretix/control/forms/filter.py:585 msgid "" @@ -13930,10 +13915,8 @@ msgid "An medium with this type and identifier is already registered." msgstr "Ein Medium mit diesem Typ und dieser Nummer ist bereits erstellt." #: pretix/control/forms/organizer.py:797 -#, fuzzy -#| msgid "An account with this email address is already registered." msgid "An account with this customer ID is already registered." -msgstr "Ein Kundenkonto mit dieser E-Mail-Adresse ist bereits registriert." +msgstr "Ein Konto mit dieser Kundennummer existiert bereits." #: pretix/control/forms/organizer.py:798 pretix/presale/forms/customer.py:439 msgid "An account with this email address is already registered." @@ -14018,16 +14001,12 @@ msgstr "" "Bestehendes Client-Secret invalidieren und neues Client-Secret erzeugen" #: pretix/control/forms/organizer.py:1037 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer name" msgid "Organizer short name" -msgstr "Veranstaltername" +msgstr "Veranstalter-Kurzname" #: pretix/control/forms/organizer.py:1041 -#, fuzzy -#| msgid "Activate re-usable media" msgid "Allow access to reusable media" -msgstr "Wiederverwendbare Medien aktivieren" +msgstr "Zugriff auf wiederverwendbare Medien" #: pretix/control/forms/organizer.py:1042 msgid "" @@ -14037,18 +14016,22 @@ msgid "" "will grant the other organizer access to cryptographic key material required " "to interact with the media type." msgstr "" +"Dies ist erforderlich wenn der andere Veranstalter an einem gemeinsamen " +"System z.B. mit NFC-Zahlungsmitteln teilnehmen soll. Du solltest diese " +"Option nur nutzen, wenn du dem anderen Veranstalter vertraust, da dies (" +"abhängig von den aktivierten Medientypen) dem anderen Veranstalter Zugriff " +"auf kryptografische Schlüssel gibt, die notwendig sind um mit den Medien zu " +"interagieren." #: pretix/control/forms/organizer.py:1058 -#, fuzzy -#| msgid "The selected date does not exist in this event series." msgid "The selected organizer does not exist or cannot be invited." -msgstr "Der ausgewählte Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe." +msgstr "" +"Der ausgewählte Veranstalter existiert nicht oder kann nicht eingeladen " +"werden." #: pretix/control/forms/organizer.py:1060 -#, fuzzy -#| msgid "The selected organizer was not found." msgid "The selected organizer has already been invited." -msgstr "Der ausgewählte Veranstalter wurde nicht gefunden." +msgstr "Der ausgewählte Veranstalter wurde bereits eingeladen." #: pretix/control/forms/renderers.py:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:138 @@ -14185,21 +14168,7 @@ msgid "Your voucher for {event}" msgstr "Dein Gutschein für {event}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:272 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "with this email, we're sending you one or more vouchers for {event}:\n" -#| "\n" -#| "{voucher_list}\n" -#| "\n" -#| "You can redeem them here in our ticket shop:\n" -#| "\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -14225,7 +14194,6 @@ msgstr "" "{url}\n" "\n" "Viele Grüße, \n" -"\n" "Das {event} Team" #: pretix/control/forms/vouchers.py:278 @@ -14601,22 +14569,18 @@ msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed." msgstr "Wertgutschein-Akzeptanz für einen anderen Veranstalter wurde entfernt." #: pretix/control/logdisplay.py:343 -#, fuzzy -#| msgid "The gift card has been created." msgid "A new gift card acceptor has been invited." -msgstr "Der Wertgutschein wurde erstellt." +msgstr "" +"Ein neuer Veranstalter wurde als Wertgutschein-Akzeptanzstelle eingeladen." #: pretix/control/logdisplay.py:344 -#, fuzzy -#| msgid "The selected gift card issuer has been removed." msgid "A gift card issuer has been removed or declined." -msgstr "Der ausgewählte Gutscheinaussteller wurde gelöscht." +msgstr "" +"Ein Veranstalter wurde als Wertgutschein-Aussteller entfernt oder abgelehnt." #: pretix/control/logdisplay.py:345 -#, fuzzy -#| msgid "The selected gift card issuer has been added." msgid "A new gift card issuer has been accepted." -msgstr "Der ausgewählte Gutscheinaussteller wurde hinzugefügt." +msgstr "Ein neuer Wertgutschein-Aussteller wurde akzeptiert." #: pretix/control/logdisplay.py:346 msgid "The webhook has been created." @@ -14736,11 +14700,11 @@ msgstr "Eine Veranstaltung wurde gelöscht." #: pretix/control/logdisplay.py:375 msgid "A removal process for personal data has been started." -msgstr "" +msgstr "Ein Löschprozess für personenbezogene Daten wurde gestartet." #: pretix/control/logdisplay.py:376 msgid "A removal process for personal data has been completed." -msgstr "" +msgstr "Ein Löschprozess für personenbezogene Daten wurde abgeschlossen." #: pretix/control/logdisplay.py:377 msgid "The order details have been changed." @@ -15813,10 +15777,8 @@ msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: pretix/control/navigation.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "Accept anyway" msgid "Acceptance" -msgstr "Trotzdem akzeptieren" +msgstr "Akzeptanz" #: pretix/control/navigation.py:555 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6 @@ -16501,10 +16463,8 @@ msgstr "Liste konfigurieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in history" msgid "Check-in simulator" -msgstr "Check-in-Protokoll" +msgstr "Check-in-Simulator" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 @@ -16850,33 +16810,33 @@ msgid "" "the check-in list. No actual check-in will be performed and no modification " "to the system state is made." msgstr "" +"Dieses Werkzeug erlaubt die Überprüfung der Check-in-Konfiguration. Du " +"kannst einen Barcode sowie einige zusätzliche Parameter angeben und wir " +"zeigen Ihnen die Antwort der Check-in-Liste an. Dabei wird kein echter Check-" +"in durchgeführt und der Systemzustand ändert sich nicht." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:39 msgid "Simulate" -msgstr "" +msgstr "Simulieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "All check-ins" msgid "Valid check-in" -msgstr "Alle Check-Ins" +msgstr "Gültiger Check-In" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "Additional information" msgid "Additional information required" -msgstr "Zusätzliche Informationen" +msgstr "Zusätzliche Informationen benötigt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:69 msgid "" "The following questions must be answered before check-in can be completed:" msgstr "" +"Die folgenden Fragen müssen beantwortet werden, bevor der Check-in " +"durchgeführt werden kann:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:89 -#, fuzzy -#| msgid "Requires special attention" msgid "Special attention required" -msgstr "Benötigt besondere Behandlung" +msgstr "Besondere Behandlung benötigt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9 msgid "Go to event" @@ -21935,26 +21895,24 @@ msgid "Gift card history" msgstr "Wertgutschein-Verlauf" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_invite.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Delete organizer" msgid "Invite organizer" -msgstr "Veranstalter löschen" +msgstr "Veranstalter einladen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card currency" msgid "Gift cards acceptance" -msgstr "Wertgutschein-Währung" +msgstr "Wertgutschein-Akzeptanz" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:11 msgid "" "This feature allows you to configure acceptance of gift cards across " "multiple organizer accounts." msgstr "" +"Diese Funktion erlaubt dir, die Akzeptanz von Wertgutscheinen über mehrere " +"Veranstalterkonten hinweg zu konfigurieren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:18 msgid "Other organizers you accept gift cards from" -msgstr "" +msgstr "Andere Veranstalter, von denen du Wertgutscheine akzeptierst" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:23 msgid "" @@ -21962,13 +21920,14 @@ msgid "" "do so, the other organizer can add you to their list and afterwards, you can " "confirm this here." msgstr "" +"Du akzeptierst bisher keine Wertgutscheine von anderen Veranstaltern. Wenn " +"du dies tun möchtest, kann der andere Veranstalter dich zu seiner Liste " +"hinzufügen und danach kannst du dies hier bestätigen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:128 -#, fuzzy -#| msgid "Unlimited" msgid "invited" -msgstr "Unbegrenzt" +msgstr "eingeladen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:140 @@ -21979,20 +21938,16 @@ msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Accept anyway" msgid "Accept" -msgstr "Trotzdem akzeptieren" +msgstr "Akzeptieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:69 -#, fuzzy -#| msgid "Deadlines" msgid "Decline" -msgstr "Fristen" +msgstr "Ablehnen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:84 msgid "Other organizers accepting gift cards from you" -msgstr "" +msgstr "Andere Veranstalter, die deine Wertgutscheine akzeptieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:87 msgid "" @@ -22003,6 +21958,13 @@ msgid "" "responsibility to handle the exchange of money to offset the transactions " "between the two organizers." msgstr "" +"Du kannst andere Veranstalter einladen, deine Wertgutscheine zu akzeptieren. " +"Nachdem du dies getan hast, müssen diese zur selben Seite in ihrem " +"Veranstalterkonto gehen und deine Einladung annehmen. Beachte, dass andere " +"Veranstalter in der Lage sein werden, Geld auf Wertgutscheine aufzubuchen, " +"das du dann von ihnen eintreiben musst. Es ist deine Verantwortung, den " +"Austausch des Geldes zum Ausgleich der Transaktionen zwischen den " +"Veranstaltern zu organisieren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:95 msgid "" @@ -22010,6 +21972,10 @@ msgid "" "is required if you want them to participate in a shared system with e.g. NFC " "payment chips." msgstr "" +"Du kannst optional einstellen, ob der andere Veranstalter auf deine " +"wiederverwendbaren Medien zugreifen darf. Dies ist erforderlich, wenn du " +"möchtest, dass diese in einem gemeinsamen System mit z.B. NFC-" +"Zahlungsmitteln teilnehmen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:99 msgid "" @@ -22017,12 +21983,14 @@ msgid "" "on the activated medium types) this will grant the other organizer access to " "cryptographic key material required to interact with the media type." msgstr "" +"Du solltest diese Option nur für Veranstalter verwenden, denen du vertraust, " +"da dies (abhängig vom Medientyp), dem anderen Veranstalter Zugriff auf " +"kryptografische Schlüssel gibt, die notwendig sind um mit den Medien zu " +"interagieren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new organizer" msgid "Invite new organizer" -msgstr "Neuen Veranstalter anlegen" +msgstr "Neuen Veranstalter einladen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:8 msgid "Issued gift cards" @@ -22860,6 +22828,9 @@ msgid "" "Depending on the amount of data in your event, the following step may take a " "while to complete. We will inform you via email once it has been completed." msgstr "" +"Abhängig von der Datenmenge in der Veranstaltung kann der folgende Schritt " +"eine Weile dauern. Wir informieren dich per E-Mail, sobald er abgeschlossen " +"ist." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11 msgid "" @@ -25412,23 +25383,17 @@ msgid "All unprocessed webhooks have been stopped from retrying." msgstr "Alle unverarbeiteten Webhooks werden nicht weiter ausgeführt." #: pretix/control/views/organizer.py:1362 -#, fuzzy -#| msgid "The selected organizer was not found." msgid "The selected organizer has been invited." -msgstr "Der ausgewählte Veranstalter wurde nicht gefunden." +msgstr "Der ausgewählte Veranstalter wurde eingeladen." #: pretix/control/views/organizer.py:1399 #: pretix/control/views/organizer.py:1410 -#, fuzzy -#| msgid "The selected cart positions have been removed." msgid "The selected connection has been removed." -msgstr "Der ausgewählten Warenkorb-Positionen wurden gelöscht." +msgstr "Die ausgewählte Verbindung wurde gelöscht." #: pretix/control/views/organizer.py:1421 -#, fuzzy -#| msgid "The selected question has been deleted." msgid "The selected connection has been accepted." -msgstr "Die ausgewählte Frage wurde gelöscht." +msgstr "Die ausgewählte Verbindung wurde akzeptiert." #: pretix/control/views/organizer.py:1475 #: pretix/control/views/organizer.py:1512