mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-10 16:04:02 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 12:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-20 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 03:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -18,6 +18,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:98
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:479
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "Winkel uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:445 pretix/control/forms/filter.py:665
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:100
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:115
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "Voorverkoop afgelopen"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:444 pretix/control/forms/filter.py:664
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:102
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "Voorverkoop nog niet begonnen"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:119
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:485
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "In de verkoop"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:18
|
||||
msgid "Application name"
|
||||
msgstr "Applicatienaam"
|
||||
@@ -69,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
||||
"uit te voeren."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:91 pretix/api/serializers/order.py:905
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1158
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1160
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr "De gekozen stoel \"{seat}\" is niet beschikbaar."
|
||||
@@ -309,29 +340,29 @@ msgstr "Standaard"
|
||||
msgid "Simple with logo"
|
||||
msgstr "Simpel met logo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:394 pretix/base/email.py:457 pretix/base/email.py:473
|
||||
#: pretix/base/email.py:482 pretix/base/pdf.py:109 pretix/base/pdf.py:212
|
||||
#: pretix/base/email.py:415 pretix/base/email.py:478 pretix/base/email.py:494
|
||||
#: pretix/base/email.py:499 pretix/base/pdf.py:109 pretix/base/pdf.py:212
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:351 pretix/control/views/event.py:693
|
||||
msgid "John Doe"
|
||||
msgstr "John Doe"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:398
|
||||
#: pretix/base/email.py:419
|
||||
msgid "Sample Corporation"
|
||||
msgstr "Voorbeeldbedrijf"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:436
|
||||
#: pretix/base/email.py:457
|
||||
msgid "Sample Admission Ticket"
|
||||
msgstr "Voorbeeldtoegangsbewijs"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:461
|
||||
#: pretix/base/email.py:482
|
||||
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
|
||||
msgstr "Een individuele tekst met een reden kan hier worden ingevoerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:465
|
||||
#: pretix/base/email.py:486
|
||||
msgid "The amount has been charged to your card."
|
||||
msgstr "Het bedrag is van uw kaart afgeschreven."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:469
|
||||
#: pretix/base/email.py:490
|
||||
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
msgstr "Maak het geld over naar deze bankrekening: NL13 TEST 0123 4567 89"
|
||||
|
||||
@@ -2510,7 +2541,7 @@ msgstr "Kies meerdere uit een lijst"
|
||||
msgid "File upload"
|
||||
msgstr "Bestand upload"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1023 pretix/base/reldate.py:141
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1023 pretix/base/reldate.py:162
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tijd"
|
||||
|
||||
@@ -2860,7 +2891,7 @@ msgstr "De voucher \"{voucher}\" heeft niet genoeg budget over."
|
||||
msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime."
|
||||
msgstr "De voucher \"{voucher}\" is in de tussentijd gebruikt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:891 pretix/base/services/orders.py:841
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:891 pretix/base/services/orders.py:842
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:698
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -3012,7 +3043,7 @@ msgstr "Waarde"
|
||||
msgid "Order position"
|
||||
msgstr "Besteld product"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2121 pretix/base/services/orders.py:856
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2121 pretix/base/services/orders.py:857
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your event registration: %(code)s"
|
||||
msgstr "Uw aanmelding:%(code)s"
|
||||
@@ -4036,22 +4067,22 @@ msgid "In test mode, only test cards will work."
|
||||
msgstr "In de testmodus zullen alleen testcadeaubonnen bruikbaar zijn."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1099 pretix/base/payment.py:1162
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1206 pretix/base/services/orders.py:753
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1206 pretix/base/services/orders.py:754
|
||||
msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card."
|
||||
msgstr "U kunt niet met cadeaubonnen betalen wanneer u een cadeaubon koopt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1108 pretix/base/payment.py:1170
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1214 pretix/base/services/orders.py:744
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1214 pretix/base/services/orders.py:745
|
||||
msgid "This gift card does not support this currency."
|
||||
msgstr "Deze cadeaubon ondersteunt deze munteenheid niet."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1111 pretix/base/payment.py:1173
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:746
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:747
|
||||
msgid "This gift card can only be used in test mode."
|
||||
msgstr "Deze cadeaubon kan alleen in de testmodus worden gebruikt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1114 pretix/base/payment.py:1176
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:748
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:749
|
||||
msgid "Only test gift cards can be used in test mode."
|
||||
msgstr "Alleen testcadeaubonnen kunnen in de testmodus worden gebruikt."
|
||||
|
||||
@@ -4101,7 +4132,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Deze cadeaubon kan niet worden gebruikt, omdat de code niet uniek is. Neem "
|
||||
"contact op met de organisator van dit evenement."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1216 pretix/base/services/orders.py:750
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1216 pretix/base/services/orders.py:751
|
||||
msgid "This gift card is not accepted by this event organizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze cadeaubon wordt niet geaccepteerd door de organisator van dit evenement."
|
||||
@@ -4410,19 +4441,25 @@ msgstr "Start voorverkoop"
|
||||
msgid "Presale end"
|
||||
msgstr "Einde voorverkoop"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:163 pretix/base/reldate.py:257
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:187 pretix/base/reldate.py:295
|
||||
msgid "Fixed date:"
|
||||
msgstr "Vaste datum:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:164 pretix/base/reldate.py:258
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:188 pretix/base/reldate.py:296
|
||||
msgid "Relative date:"
|
||||
msgstr "Relatieve datum:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:172 pretix/base/reldate.py:261
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Relative date:"
|
||||
msgid "Relative time:"
|
||||
msgstr "Relatieve datum:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:197 pretix/base/reldate.py:299
|
||||
msgid "Not set"
|
||||
msgstr "Niet ingesteld"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:52 pretix/base/services/orders.py:68
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:52 pretix/base/services/orders.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were not able to process your request completely as the server was too "
|
||||
"busy. Please try again."
|
||||
@@ -4487,7 +4524,7 @@ msgstr ""
|
||||
"We hebben %(product)s uit uw winkelwagen verwijderd, omdat u niet minder dan "
|
||||
"%(min)s ervan kunt kopen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:67 pretix/base/services/orders.py:70
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:67 pretix/base/services/orders.py:71
|
||||
msgid "The presale period for this event has not yet started."
|
||||
msgstr "De voorverkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen."
|
||||
|
||||
@@ -4503,7 +4540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"De voorverkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen. De getroffen "
|
||||
"tickets zijn uit uw winkelwagen verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:71 pretix/base/services/orders.py:85
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:71 pretix/base/services/orders.py:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The presale period for one of the events in your cart has ended. The "
|
||||
"affected positions have been removed from your cart."
|
||||
@@ -4801,7 +4838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid data in row {row}: {message}"
|
||||
msgstr "Ongeldige data op regel {row}: {message}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:58
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the products you selected were no longer available. Please see below "
|
||||
"for details."
|
||||
@@ -4809,7 +4846,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sommige producten die u geselecteerd had zijn niet meer beschikbaar. Zie "
|
||||
"hieronder voor de details."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:60
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the products you selected were no longer available in the quantity "
|
||||
"you selected. Please see below for details."
|
||||
@@ -4817,7 +4854,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sommige van de producten die u koos zijn niet langer beschikbaar in de "
|
||||
"hoeveelheid die u koos. Zie hieronder voor details."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:62
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. "
|
||||
"Please see below for details."
|
||||
@@ -4825,15 +4862,15 @@ msgstr ""
|
||||
"De prijs van sommige producten in uw winkelwagen is veranderd. Zie hieronder "
|
||||
"voor details."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:64
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:65
|
||||
msgid "An internal error occurred, please try again."
|
||||
msgstr "Een interne fout is opgetreden, probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:65
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:66
|
||||
msgid "Your cart is empty."
|
||||
msgstr "Uw winkelwagen is leeg."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:66
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We "
|
||||
@@ -4842,11 +4879,11 @@ msgstr ""
|
||||
"U kunt niet meer dan %(max)s kopieën van het product %(product)s kiezen. We "
|
||||
"hebben het overschot uit uw winkelwagen verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:71
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:72
|
||||
msgid "The presale period has ended."
|
||||
msgstr "De voorverkoopperiode is afgelopen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:72
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our "
|
||||
"database."
|
||||
@@ -4854,7 +4891,7 @@ msgstr ""
|
||||
"De vouchercode die voor een van de items in uw winkelwagen is gebruikt is "
|
||||
"niet bekend in onze database."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:73
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart has already been "
|
||||
"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
|
||||
@@ -4864,7 +4901,7 @@ msgstr ""
|
||||
"het maximale aantal keren gebruikt. We hebben dit item uit uw winkelwagen "
|
||||
"verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:75
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart has already been too "
|
||||
"often. We adjusted the price of the item in your cart."
|
||||
@@ -4873,7 +4910,7 @@ msgstr ""
|
||||
"is al het maximale aantal keren gebruikt. We hebben de prijs van dit product "
|
||||
"in uw winkelwagen aangepast."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:77
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We "
|
||||
"removed this item from your cart."
|
||||
@@ -4881,7 +4918,7 @@ msgstr ""
|
||||
"De vouchercode die is gebruikt voor een van de items in uw winkelwagen is "
|
||||
"verlopen. We hebben dit item uit uw winkelwagen verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:79
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for "
|
||||
"this item. We removed this item from your cart."
|
||||
@@ -4889,7 +4926,7 @@ msgstr ""
|
||||
"De vouchercode die is gebruikt voor een van de items in uw winkelwagen is "
|
||||
"niet geldig voor dit item. We hebben dit item uit uw winkelwagen verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:81
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We "
|
||||
"removed this item from your cart."
|
||||
@@ -4897,7 +4934,7 @@ msgstr ""
|
||||
"U heeft een geldige vouchercode nodig om een van de producten in uw "
|
||||
"winkelwagen te bestellen. We hebben dit item uit uw winkelwagen verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:83
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The presale period for one of the events in your cart has not yet started. "
|
||||
"The affected positions have been removed from your cart."
|
||||
@@ -4905,7 +4942,7 @@ msgstr ""
|
||||
"De voorverkoopperiode voor een van de evenementen in uw winkelwagen is nog "
|
||||
"niet begonnen. De bijbehorende kaartjes zijn uit uw winkelwagen verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:87
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the seats in your order was invalid, we removed the position from "
|
||||
"your cart."
|
||||
@@ -4913,7 +4950,7 @@ msgstr ""
|
||||
"De stoel die is gekozen voor een van de items in uw winkelwagen is ongeldig. "
|
||||
"We hebben dit item uit uw winkelwagen verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:88
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed "
|
||||
"the position from your cart."
|
||||
@@ -4921,35 +4958,35 @@ msgstr ""
|
||||
"De stoel die is gekozen voor een van de items in uw winkelwagen is in de "
|
||||
"tussentijd bezet geworden. We hebben dit item uit uw winkelwagen verwijderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:153 pretix/control/forms/orders.py:69
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:154 pretix/control/forms/orders.py:69
|
||||
msgid "The new expiry date needs to be in the future."
|
||||
msgstr "De nieuwe verloopdatum moet in de toekomst zijn."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:228 pretix/base/services/orders.py:288
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:229 pretix/base/services/orders.py:289
|
||||
msgid "This order is not pending approval."
|
||||
msgstr "Deze bestelling hoeft niet goedgekeurd te worden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:262
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:263
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestelling goedgekeurd en bevestigd: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:265
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:266
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestelling goedgekeurd en in afwachting van betaling: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:311
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:312
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestelling geweigerd: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:346 pretix/presale/views/order.py:741
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:347 pretix/presale/views/order.py:741
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:775
|
||||
msgid "You cannot cancel this order."
|
||||
msgstr "U kunt deze bestelling niet annuleren."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:357
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:358
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
|
||||
@@ -4958,19 +4995,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Deze bestelling kan niet worden geannuleerd, omdat de in deze bestelling "
|
||||
"gekochte cadeaubon {card} al is gebruikt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:391 pretix/control/forms/orders.py:136
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:392 pretix/control/forms/orders.py:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"The cancellation fee cannot be higher than the payment credit of this order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De annuleringskosten kunnen niet hoger zijn dan het bedrag dat voor deze "
|
||||
"bestelling is betaald."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:417
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestelling geannuleerd: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:813
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"While trying to place your order, we noticed that the order total has "
|
||||
"changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used "
|
||||
@@ -4982,31 +5019,31 @@ msgstr ""
|
||||
"gebruikt in de tussentijd door een andere bestelling is gebruikt. Controleer "
|
||||
"de getoonde bedragen hieronder en probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1021
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1023
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Uw bestelling staat op het punt om te verlopen: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1023
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1025
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Uw bestelling wacht op betaling: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1097
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1099
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Uw ticket staat klaar om te downloaden: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1135
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Uw bestelling is aangepast: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1147
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1149
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
msgstr "U moet een variant van het product selecteren."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1148
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation."
|
||||
@@ -5014,15 +5051,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Het quotum {name} heeft niet genoeg beschikbare capaciteit om deze opdracht "
|
||||
"uit te voeren."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1149
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1151
|
||||
msgid "There is no quota defined that allows this operation."
|
||||
msgstr "Er is geen quotum gedefinieerd dat deze handeling toelaat."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1150
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1152
|
||||
msgid "The selected product is not active or has no price set."
|
||||
msgstr "Het gekozen product is niet actief of heeft geen ingestelde prijs."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1151
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1153
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself "
|
||||
"instead."
|
||||
@@ -5030,13 +5067,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Deze handeling zou de bestelling leeg maken. Annuleer in plaats hiervan de "
|
||||
"bestelling."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1152
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1154
|
||||
msgid "Only pending or paid orders can be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alleen openstaande bestellingen of betaalde bestellingen kunnen worden "
|
||||
"veranderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1153
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation would make the order free and therefore immediately paid, "
|
||||
"however no quota is available."
|
||||
@@ -5044,7 +5081,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Deze handeling zou de bestelling gratis maken en daardoor ook direct "
|
||||
"betaald, maar er is geen quotum beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1155
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an add-on product, please select the base position it should be "
|
||||
"added to."
|
||||
@@ -5052,7 +5089,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit is een add-onproduct, kies het basisproduct waaraan het moet worden "
|
||||
"toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1156
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1158
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected base position does not allow you to add this product as an add-"
|
||||
"on."
|
||||
@@ -5060,11 +5097,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Het gekozen basisproduct staat u niet toe om dit product als een add-on toe "
|
||||
"te voegen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1157
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1159
|
||||
msgid "You need to choose a subevent for the new position."
|
||||
msgstr "U moet een subevenement kiezen voor het nieuwe ticket."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1159
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1161
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected "
|
||||
@@ -5073,15 +5110,15 @@ msgstr ""
|
||||
"De gekozen stoel \"{seat}\" is niet beschikbaar op de gekozen datum. Kies "
|
||||
"opnieuw een stoel."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1160
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1162
|
||||
msgid "The selected product requires you to select a seat."
|
||||
msgstr "Het gekozen product vereist dat u een stoel kiest."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1161
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1163
|
||||
msgid "The selected product does not allow to select a seat."
|
||||
msgstr "Het gekozen product staat niet toe dat u een stoel kiest."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1162
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1164
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift "
|
||||
"card."
|
||||
@@ -5089,7 +5126,7 @@ msgstr ""
|
||||
"U kunt de prijs van een plaats die is gebruikt om een cadeaubon uit te geven "
|
||||
"niet wijzigen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1650
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1652
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
|
||||
@@ -5098,7 +5135,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Een plaats kan niet worden geannuleerd, omdat de in deze bestelling gekochte "
|
||||
"cadeaubon {card} al is gebruikt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:2086
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:2088
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error while trying to send the money back to you. Please "
|
||||
"contact the event organizer for further information."
|
||||
@@ -7101,11 +7138,17 @@ msgstr ""
|
||||
"geplaatst:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:19
|
||||
msgid "days before"
|
||||
msgstr "dagen voor"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:17
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "days before"
|
||||
msgid "minutes before"
|
||||
msgstr "dagen voor"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:21
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "op"
|
||||
|
||||
@@ -8019,20 +8062,6 @@ msgstr "Winkel live en voorverkoop actief"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inactief"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:444 pretix/control/forms/filter.py:664
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:102
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "Voorverkoop nog niet begonnen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:445 pretix/control/forms/filter.py:665
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:100
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:115
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "Voorverkoop afgelopen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:455 pretix/control/forms/subevents.py:287
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:326
|
||||
msgid "Weekday"
|
||||
@@ -12292,19 +12321,6 @@ msgstr "Reeks"
|
||||
msgid "More quotas"
|
||||
msgstr "Meer quota"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:98
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:479
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "Winkel uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:119
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:485
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "In de verkoop"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:155
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:109
|
||||
msgid "Open event dashboard"
|
||||
@@ -17222,7 +17238,7 @@ msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The selected dates have been deleted or disabled."
|
||||
msgstr "De geselecteerde datums zijn verwijderd of uitgeschakeld."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:862
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:864
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "{} new dates have been created."
|
||||
msgstr "{} nieuwe datums zijn aangemaakt."
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 12:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-20 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-05 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user