mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-10 16:04:02 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 12:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-20 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
|
||||
@@ -20,6 +20,37 @@ msgstr ""
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:98
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:479
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "البيع متوقف الآن"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:445 pretix/control/forms/filter.py:665
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:100
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:115
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "انتهى البيع الأولي"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:444 pretix/control/forms/filter.py:664
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:102
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "لم يبدأ البيع الأولي بعد"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:119
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:485
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "للبيع"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:18
|
||||
msgid "Application name"
|
||||
msgstr "اسم التطبيق"
|
||||
@@ -69,7 +100,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "ليس هناك حصص كافية متوفرة على الكوتا \"{}\" لتنفيذ العملية."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:91 pretix/api/serializers/order.py:905
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1158
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1160
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr "المقعد المحدد \"{seat}\" غير متوفر."
|
||||
@@ -306,29 +337,29 @@ msgstr "افتراضي"
|
||||
msgid "Simple with logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:394 pretix/base/email.py:457 pretix/base/email.py:473
|
||||
#: pretix/base/email.py:482 pretix/base/pdf.py:109 pretix/base/pdf.py:212
|
||||
#: pretix/base/email.py:415 pretix/base/email.py:478 pretix/base/email.py:494
|
||||
#: pretix/base/email.py:499 pretix/base/pdf.py:109 pretix/base/pdf.py:212
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:351 pretix/control/views/event.py:693
|
||||
msgid "John Doe"
|
||||
msgstr "فلان الفلاني"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:398
|
||||
#: pretix/base/email.py:419
|
||||
msgid "Sample Corporation"
|
||||
msgstr "شركة عينة"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:436
|
||||
#: pretix/base/email.py:457
|
||||
msgid "Sample Admission Ticket"
|
||||
msgstr "عينة تذكرة الدخول"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:461
|
||||
#: pretix/base/email.py:482
|
||||
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
|
||||
msgstr "نص الفردية مع السبب يمكن إدراجها هنا."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:465
|
||||
#: pretix/base/email.py:486
|
||||
msgid "The amount has been charged to your card."
|
||||
msgstr "تم خصم المبلغ من البطاقة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:469
|
||||
#: pretix/base/email.py:490
|
||||
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
msgstr "يرجى تحويل الاموال الى هذا الحساب المصرفي: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
|
||||
@@ -2493,7 +2524,7 @@ msgstr "اختيار متعددة من قائمة"
|
||||
msgid "File upload"
|
||||
msgstr "تحميل الملف"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1023 pretix/base/reldate.py:141
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1023 pretix/base/reldate.py:162
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "زمن"
|
||||
|
||||
@@ -2828,7 +2859,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime."
|
||||
msgstr "القسيمة تم إرسالها إلى {recipient}."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:891 pretix/base/services/orders.py:841
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:891 pretix/base/services/orders.py:842
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:698
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2980,7 +3011,7 @@ msgstr "القيمة"
|
||||
msgid "Order position"
|
||||
msgstr "موقف ترتيب"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2121 pretix/base/services/orders.py:856
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2121 pretix/base/services/orders.py:857
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your event registration: %(code)s"
|
||||
msgstr "تسجيلك للإيفينت: %(code)s"
|
||||
@@ -4022,22 +4053,22 @@ msgid "In test mode, only test cards will work."
|
||||
msgstr "في وضع الاختبار، وبطاقات اختبار الوحيدة عمل."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1099 pretix/base/payment.py:1162
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1206 pretix/base/services/orders.py:753
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1206 pretix/base/services/orders.py:754
|
||||
msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card."
|
||||
msgstr "لا يمكنك الدفع مع بطاقات هدية عند شراء بطاقة هدية."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1108 pretix/base/payment.py:1170
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1214 pretix/base/services/orders.py:744
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1214 pretix/base/services/orders.py:745
|
||||
msgid "This gift card does not support this currency."
|
||||
msgstr "هذه البطاقة هدية لا يدعم هذه العملة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1111 pretix/base/payment.py:1173
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:746
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:747
|
||||
msgid "This gift card can only be used in test mode."
|
||||
msgstr "لا يمكن إلا أن هذه البطاقة هدية يمكن استخدامها في وضع الاختبار."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1114 pretix/base/payment.py:1176
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:748
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:749
|
||||
msgid "Only test gift cards can be used in test mode."
|
||||
msgstr "بطاقات هدية اختبار الوحيدة التي يمكن أن تستخدم في وضع الاختبار."
|
||||
|
||||
@@ -4088,7 +4119,7 @@ msgstr ""
|
||||
"هذه البطاقة هدية لا يمكن استبدال منذ مدونتها ليست فريدة من نوعها. يرجى "
|
||||
"الاتصال المنظم لهذا الحدث."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1216 pretix/base/services/orders.py:750
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1216 pretix/base/services/orders.py:751
|
||||
msgid "This gift card is not accepted by this event organizer."
|
||||
msgstr "لم يتم قبول هذه البطاقة هدية من هذا منظم الحدث."
|
||||
|
||||
@@ -4401,19 +4432,25 @@ msgstr "بداية [خبر]"
|
||||
msgid "Presale end"
|
||||
msgstr "نهاية [خبر]"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:163 pretix/base/reldate.py:257
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:187 pretix/base/reldate.py:295
|
||||
msgid "Fixed date:"
|
||||
msgstr "التاريخ المحدد:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:164 pretix/base/reldate.py:258
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:188 pretix/base/reldate.py:296
|
||||
msgid "Relative date:"
|
||||
msgstr "تاريخ النسبي:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:172 pretix/base/reldate.py:261
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Relative date:"
|
||||
msgid "Relative time:"
|
||||
msgstr "تاريخ النسبي:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/reldate.py:197 pretix/base/reldate.py:299
|
||||
msgid "Not set"
|
||||
msgstr "غير مضبوط"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:52 pretix/base/services/orders.py:68
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:52 pretix/base/services/orders.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were not able to process your request completely as the server was too "
|
||||
"busy. Please try again."
|
||||
@@ -4475,7 +4512,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أزلنا %(product)s من عربة التسوق كما لا يمكنك شراء أقل من %(min)s سلع منه."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:67 pretix/base/services/orders.py:70
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:67 pretix/base/services/orders.py:71
|
||||
msgid "The presale period for this event has not yet started."
|
||||
msgstr "لم يبدأ الفترة [خبر] لهذا الحدث حتى الان."
|
||||
|
||||
@@ -4491,7 +4528,7 @@ msgstr ""
|
||||
"لم يبدأ الفترة [خبر] لهذا الحدث حتى الان. تم إزالة مواقع المتضررة من عربة "
|
||||
"التسوق."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:71 pretix/base/services/orders.py:85
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:71 pretix/base/services/orders.py:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The presale period for one of the events in your cart has ended. The "
|
||||
"affected positions have been removed from your cart."
|
||||
@@ -4781,7 +4818,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid data in row {row}: {message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:58
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the products you selected were no longer available. Please see below "
|
||||
"for details."
|
||||
@@ -4789,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
||||
"وكانت بعض المنتجات التي اخترتها لم تعد متوفرة. انظر أدناه للحصول على "
|
||||
"التفاصيل."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:60
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the products you selected were no longer available in the quantity "
|
||||
"you selected. Please see below for details."
|
||||
@@ -4797,22 +4834,22 @@ msgstr ""
|
||||
"وكانت بعض المنتجات التي اخترتها لم تعد متوفرة في كمية التي حددتها. انظر "
|
||||
"أدناه للحصول على التفاصيل."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:62
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. "
|
||||
"Please see below for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد تغير أسعار بعض العناصر في سلة تسوقك. انظر أدناه للحصول على التفاصيل."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:64
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:65
|
||||
msgid "An internal error occurred, please try again."
|
||||
msgstr "خطأ داخلي حدث، يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:65
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:66
|
||||
msgid "Your cart is empty."
|
||||
msgstr "عربة التسوق فارغة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:66
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We "
|
||||
@@ -4821,17 +4858,17 @@ msgstr ""
|
||||
"لا يمكنك تحديد أكثر من %(max)s سلع من المنتج %(product)s. أزلنا المواد "
|
||||
"الفائضة من عربة التسوق."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:71
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:72
|
||||
msgid "The presale period has ended."
|
||||
msgstr "انتهت الفترة [خبر]."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:72
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr "رمز قسيمة تستخدم لأحد التذاكر في عربة التسوق غير معروف."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:73
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart has already been "
|
||||
"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
|
||||
@@ -4840,7 +4877,7 @@ msgstr ""
|
||||
"تم استخدام الحد الأقصى لعدد مرات المسموح بها لقسيمة التخفيض . أزلنا التذكرة "
|
||||
"من عربة التسوق."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:75
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The voucher code used for one of the items in your cart has already been "
|
||||
@@ -4853,7 +4890,7 @@ msgstr ""
|
||||
"وقد تم بالفعل استخدام رمز قسيمة تستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق "
|
||||
"الخاصة بك الحد الأقصى لعدد مرات المسموح بها. أزلنا هذا البند من عربة التسوق."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:77
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We "
|
||||
"removed this item from your cart."
|
||||
@@ -4861,7 +4898,7 @@ msgstr ""
|
||||
"انتهت صلاحية رمز قسيمة تستخدم لأحد بنود في عربة التسوق. أزلنا هذا البند من "
|
||||
"عربة التسوق."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:79
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for "
|
||||
"this item. We removed this item from your cart."
|
||||
@@ -4869,7 +4906,7 @@ msgstr ""
|
||||
"رمز قسيمة تستخدم لأحد بنود في عربة التسوق غير صالح لهذا البند. أزلنا هذا "
|
||||
"البند من عربة التسوق."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:81
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We "
|
||||
"removed this item from your cart."
|
||||
@@ -4877,7 +4914,7 @@ msgstr ""
|
||||
"تحتاج إلى رمز قسيمة صالحة لأمر واحد من هذه المنتجات في سلة التسوق الخاصة بك. "
|
||||
"أزلنا هذا البند من عربة التسوق."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:83
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The presale period for one of the events in your cart has not yet started. "
|
||||
"The affected positions have been removed from your cart."
|
||||
@@ -4885,48 +4922,48 @@ msgstr ""
|
||||
"لم يبدأ الفترة [خبر] لأحد الأحداث في عربة التسوق حتى الان. تم إزالة مواقع "
|
||||
"المتضررة من عربة التسوق."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:87
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the seats in your order was invalid, we removed the position from "
|
||||
"your cart."
|
||||
msgstr "كان باطلا واحد من المقاعد في طلبك، أزلنا موقف من عربة التسوق."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:88
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed "
|
||||
"the position from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"وقد اتخذت واحد من المقاعد في طلبك في غضون ذلك، أزلنا موقف من عربة التسوق."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:153 pretix/control/forms/orders.py:69
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:154 pretix/control/forms/orders.py:69
|
||||
msgid "The new expiry date needs to be in the future."
|
||||
msgstr "احتياجات تاريخ انتهاء الصلاحية الجديدة ليكون في المستقبل."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:228 pretix/base/services/orders.py:288
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:229 pretix/base/services/orders.py:289
|
||||
msgid "This order is not pending approval."
|
||||
msgstr "هذا النظام لم يتم انتظار الموافقة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:262
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:263
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "ترتيب المعتمدة وأكد: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:265
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:266
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "أجل الموافقة عليها وتنتظر السداد: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:311
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:312
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "نفى أجل: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:346 pretix/presale/views/order.py:741
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:347 pretix/presale/views/order.py:741
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:775
|
||||
msgid "You cannot cancel this order."
|
||||
msgstr "لا يمكنك إلغاء هذا النظام."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:357
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:358
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
|
||||
@@ -4935,17 +4972,17 @@ msgstr ""
|
||||
"لا يمكن إلغاء هذا النظام منذ بطاقة هدية {card} شراؤها في هذا النظام قد تم "
|
||||
"استبدالها."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:391 pretix/control/forms/orders.py:136
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:392 pretix/control/forms/orders.py:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"The cancellation fee cannot be higher than the payment credit of this order."
|
||||
msgstr "رسوم الإلغاء لا يمكن أن يكون أعلى من الائتمان دفع هذا النظام."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:417
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "من أجل إلغاء: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:813
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"While trying to place your order, we noticed that the order total has "
|
||||
"changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used "
|
||||
@@ -4955,55 +4992,55 @@ msgstr ""
|
||||
"من أسعار تغيرت الآن فقط، أو قد استخدمت بطاقة هدية استخدمتها في هذه الأثناء. "
|
||||
"يرجى التحقق من أسعار أقل وحاول مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1021
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1023
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "النظام الخاص بك هو على وشك الانتهاء: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1023
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1025
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "طلبك في انتظار دفع: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1097
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1099
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "تذكرتك جاهز للتحميل: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1135
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "تم تغيير طلبك: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1147
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1149
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
msgstr "تحتاج إلى تحديد الاختلاف من المنتج."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1148
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1150
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation."
|
||||
msgstr "الحصة {name} ليس لديها ما يكفي من القدرة اليسار لتنفيذ العملية."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1149
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1151
|
||||
msgid "There is no quota defined that allows this operation."
|
||||
msgstr "ليس هناك حصة محددة تسمح هذه العملية."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1150
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1152
|
||||
msgid "The selected product is not active or has no price set."
|
||||
msgstr "المنتج المحدد غير نشط أو لا يوجد لديه مجموعة السعر."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1151
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1153
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr "أن هذه العملية تترك أجل تفريغ. يرجى إلغاء النظام نفسه بدلا من ذلك."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1152
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1154
|
||||
msgid "Only pending or paid orders can be changed."
|
||||
msgstr "في انتظار فقط أو يمكن تغيير أوامر المدفوعة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1153
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation would make the order free and therefore immediately paid, "
|
||||
"however no quota is available."
|
||||
@@ -5011,7 +5048,7 @@ msgstr ""
|
||||
"أن هذه العملية جعل النظام مجانا، وبالتالي تدفع على الفور، ولكن لا الحصة "
|
||||
"المتاحة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1155
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an add-on product, please select the base position it should be "
|
||||
"added to."
|
||||
@@ -5019,17 +5056,17 @@ msgstr ""
|
||||
"هذا هو وظيفة إضافية على المنتج، يرجى اختيار موقف الأساس لها ينبغي أن يضاف "
|
||||
"إلى."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1156
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1158
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected base position does not allow you to add this product as an add-"
|
||||
"on."
|
||||
msgstr "موقف قاعدة المحدد لا يسمح لك لإضافة هذا المنتج باعتباره الإضافة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1157
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1159
|
||||
msgid "You need to choose a subevent for the new position."
|
||||
msgstr "تحتاج إلى اختيار subevent لهذا المنصب الجديد."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1159
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1161
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected "
|
||||
@@ -5038,21 +5075,21 @@ msgstr ""
|
||||
"لك مقعد المحدد \"{seat}\" عن التاريخ الذي لا يتطابق مع تاريخ التذكرة المحدد. "
|
||||
"الرجاء اختيار المقعد مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1160
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1162
|
||||
msgid "The selected product requires you to select a seat."
|
||||
msgstr "المنتج المختار يتطلب منك اختيار مقعد."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1161
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1163
|
||||
msgid "The selected product does not allow to select a seat."
|
||||
msgstr "لا يسمح للمنتج المحدد إلى اختيار مقعد."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1162
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1164
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift "
|
||||
"card."
|
||||
msgstr "لا يمكنك تغيير سعر الموقف الذي تم استخدامه لإصدار بطاقة هدية."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1650
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1652
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
|
||||
@@ -5061,7 +5098,7 @@ msgstr ""
|
||||
"لا يمكن إلغاء A المنصب منذ بطاقة هدية {card} شراؤها في هذا النظام قد تم "
|
||||
"استبدالها."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:2086
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:2088
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error while trying to send the money back to you. Please "
|
||||
"contact the event organizer for further information."
|
||||
@@ -7020,11 +7057,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "تلقيت هذا البريد لأنك قمت بالحجز في:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:19
|
||||
msgid "days before"
|
||||
msgstr "قبل أيام"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:17
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "days before"
|
||||
msgid "minutes before"
|
||||
msgstr "قبل أيام"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:21
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "في"
|
||||
|
||||
@@ -7925,20 +7968,6 @@ msgstr "تسوق الحية و[خبر] تشغيل"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "غير نشط"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:444 pretix/control/forms/filter.py:664
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:102
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "لم يبدأ البيع الأولي بعد"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:445 pretix/control/forms/filter.py:665
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:100
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:115
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "انتهى البيع الأولي"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:455 pretix/control/forms/subevents.py:287
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:326
|
||||
msgid "Weekday"
|
||||
@@ -12155,19 +12184,6 @@ msgstr "سلسلة"
|
||||
msgid "More quotas"
|
||||
msgstr "المزيد من الحصص"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:98
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:479
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "البيع متوقف الآن"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:119
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:485
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "للبيع"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:155
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:109
|
||||
msgid "Open event dashboard"
|
||||
@@ -17046,7 +17062,7 @@ msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The selected dates have been deleted or disabled."
|
||||
msgstr "تم حذف المواعيد المحددة أو تعطيل."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:862
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:864
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "{} new dates have been created."
|
||||
msgstr "وقد تم إنشاء {} مواعيد جديدة."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 12:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-20 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user