Translations: Update Chinese (Traditional)

Currently translated at 63.6% (3384 of 5314 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/

powered by weblate
This commit is contained in:
Yucheng Lin
2023-06-02 13:44:52 +00:00
committed by Raphael Michel
parent a26f46b619
commit 65a2bab9bb

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 09:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 13:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-02 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hant/>\n" "pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
@@ -8732,17 +8732,17 @@ msgstr "允許客戶自願選擇較低的退款"
msgid "" msgid ""
"With this option enabled, your customers can choose to get a smaller refund " "With this option enabled, your customers can choose to get a smaller refund "
"to support you." "to support you."
msgstr "" msgstr "啟用此選項後,你的客戶可以選擇,拿更少的退款來幫助你。"
#: pretix/base/settings.py:1780 #: pretix/base/settings.py:1780
msgid "" msgid ""
"However, if you want us to help keep the lights on here, please consider " "However, if you want us to help keep the lights on here, please consider "
"using the slider below to request a smaller refund. Thank you!" "using the slider below to request a smaller refund. Thank you!"
msgstr "" msgstr "但是,如果你希望我們繼續營運,請考慮使用下面的滑動條申請較少的退款。謝謝!"
#: pretix/base/settings.py:1787 #: pretix/base/settings.py:1787
msgid "Voluntary lower refund explanation" msgid "Voluntary lower refund explanation"
msgstr "" msgstr "自願退款說明"
#: pretix/base/settings.py:1790 #: pretix/base/settings.py:1790
msgid "" msgid ""
@@ -8756,42 +8756,43 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1805 #: pretix/base/settings.py:1805
msgid "Step size for reduction amount" msgid "Step size for reduction amount"
msgstr "" msgstr "減少步長"
#: pretix/base/settings.py:1806 #: pretix/base/settings.py:1806
msgid "" msgid ""
"By default, customers can choose an arbitrary amount for you to keep. If you " "By default, customers can choose an arbitrary amount for you to keep. If you "
"set this to e.g. 10, they will only be able to choose values in increments " "set this to e.g. 10, they will only be able to choose values in increments "
"of 10." "of 10."
msgstr "" msgstr "預設值情況下,客戶可以選擇任意金額讓你保留。如果你將其設定為例如 10"
"客戶只能以 10 為增量的選擇值。"
#: pretix/base/settings.py:1816 #: pretix/base/settings.py:1816
msgid "" msgid ""
"Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the " "Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the "
"event organizer before the order is canceled and a refund is issued." "event organizer before the order is canceled and a refund is issued."
msgstr "" msgstr "客戶只能在取消訂單及退款前,請求取消需要活動召集人批准。"
#: pretix/base/settings.py:1826 #: pretix/base/settings.py:1826
msgid "" msgid ""
"Do not show the cancellation fee to users when they request cancellation." "Do not show the cancellation fee to users when they request cancellation."
msgstr "" msgstr "當使用者請求取消時,請勿向使用者顯示其取消費用。"
#: pretix/base/settings.py:1835 pretix/base/settings.py:1845 #: pretix/base/settings.py:1835 pretix/base/settings.py:1845
msgid "All refunds are issued to the original payment method" msgid "All refunds are issued to the original payment method"
msgstr "" msgstr "所有退款均以原始付款方式退還"
#: pretix/base/settings.py:1836 pretix/base/settings.py:1846 #: pretix/base/settings.py:1836 pretix/base/settings.py:1846
msgid "" msgid ""
"Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method" "Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method"
msgstr "" msgstr "客戶可以選擇禮品卡或退款為他們的支付方式"
#: pretix/base/settings.py:1837 pretix/base/settings.py:1847 #: pretix/base/settings.py:1837 pretix/base/settings.py:1847
msgid "All refunds are issued as gift cards" msgid "All refunds are issued as gift cards"
msgstr "" msgstr "所有退款均以禮品卡形式退還"
#: pretix/base/settings.py:1838 pretix/base/settings.py:1848 #: pretix/base/settings.py:1838 pretix/base/settings.py:1848
msgid "Do not handle refunds automatically at all" msgid "Do not handle refunds automatically at all"
msgstr "" msgstr "全然不自動處理退款"
#: pretix/base/settings.py:1843 #: pretix/base/settings.py:1843
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141
@@ -8804,7 +8805,7 @@ msgstr "聯絡地址"
#: pretix/base/settings.py:1870 pretix/control/forms/event.py:1577 #: pretix/base/settings.py:1870 pretix/control/forms/event.py:1577
msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you."
msgstr "" msgstr "我們將公開顯示此資訊,以便出席者與你聯繫。"
#: pretix/base/settings.py:1878 pretix/control/forms/event.py:1569 #: pretix/base/settings.py:1878 pretix/control/forms/event.py:1569
msgid "Imprint URL" msgid "Imprint URL"
@@ -8814,44 +8815,44 @@ msgstr "版本說明網址"
msgid "" msgid ""
"This should point e.g. to a part of your website that has your contact " "This should point e.g. to a part of your website that has your contact "
"details and legal information." "details and legal information."
msgstr "" msgstr "例如,這應該導向你網站上,包括你部分的聯絡方式及法律資訊的。"
#: pretix/base/settings.py:1889 #: pretix/base/settings.py:1889
msgid "Privacy Policy URL" msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "" msgstr "隱私政策網址"
#: pretix/base/settings.py:1890 #: pretix/base/settings.py:1890
msgid "" msgid ""
"This should point e.g. to a part of your website that explains how you use " "This should point e.g. to a part of your website that explains how you use "
"data gathered in your ticket shop." "data gathered in your ticket shop."
msgstr "" msgstr "例如,這應該導向你網站的一部分,該部分解釋了你如何使用在售票處收集的數據。"
#: pretix/base/settings.py:1912 #: pretix/base/settings.py:1912
msgid "Attach ticket files" msgid "Attach ticket files"
msgstr "" msgstr "附加票證檔"
#: pretix/base/settings.py:1914 #: pretix/base/settings.py:1914
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Tickets will never be attached if they're larger than {size} to avoid email " "Tickets will never be attached if they're larger than {size} to avoid email "
"delivery problems." "delivery problems."
msgstr "" msgstr "如果票證大於 {size},則永遠不會附加票證,以避免電子郵件傳送問題。"
#: pretix/base/settings.py:1925 pretix/plugins/sendmail/forms.py:222 #: pretix/base/settings.py:1925 pretix/plugins/sendmail/forms.py:222
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:215 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:215
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:66 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:66
msgid "Attach calendar files" msgid "Attach calendar files"
msgstr "" msgstr "附加日曆檔"
#: pretix/base/settings.py:1926 #: pretix/base/settings.py:1926
msgid "" msgid ""
"If enabled, we will attach an .ics calendar file to order confirmation " "If enabled, we will attach an .ics calendar file to order confirmation "
"emails." "emails."
msgstr "" msgstr "如果啟用,我們將在訂單中確認電子郵件附加的一項.ics日曆檔。"
#: pretix/base/settings.py:1935 #: pretix/base/settings.py:1935
msgid "Attach calendar files only after order has been paid" msgid "Attach calendar files only after order has been paid"
msgstr "" msgstr "只有在訂單付款後附加日曆檔"
#: pretix/base/settings.py:1936 #: pretix/base/settings.py:1936
msgid "" msgid ""
@@ -8886,7 +8887,8 @@ msgstr "主題前綴"
msgid "" msgid ""
"This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as "
"[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name."
msgstr "" msgstr "這將附加到所有傳出電子郵件的主題前面,格式為 "
"[前綴]。例如,選擇事件名稱的縮寫形式。"
#: pretix/base/settings.py:1976 pretix/control/forms/mailsetup.py:35 #: pretix/base/settings.py:1976 pretix/control/forms/mailsetup.py:35
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:108 #: pretix/control/forms/mailsetup.py:108
@@ -8898,7 +8900,7 @@ msgstr "寄件者位址"
#: pretix/base/settings.py:1977 pretix/control/forms/mailsetup.py:36 #: pretix/base/settings.py:1977 pretix/control/forms/mailsetup.py:36
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:109 #: pretix/control/forms/mailsetup.py:109
msgid "Sender address for outgoing emails" msgid "Sender address for outgoing emails"
msgstr "" msgstr "傳出電子郵件的寄件者位址"
#: pretix/base/settings.py:1986 #: pretix/base/settings.py:1986
msgid "Sender name" msgid "Sender name"
@@ -8908,20 +8910,20 @@ msgstr "寄件者姓名"
msgid "" msgid ""
"Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. " "Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. "
"Defaults to your event name." "Defaults to your event name."
msgstr "" msgstr "與傳出電子郵件的寄件者位址一起使用的寄件者姓名。預設值為事件名稱。"
#: pretix/base/settings.py:2005 pretix/base/settings.py:2062 #: pretix/base/settings.py:2005 pretix/base/settings.py:2062
#: pretix/base/settings.py:2079 pretix/base/settings.py:2097 #: pretix/base/settings.py:2079 pretix/base/settings.py:2097
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Your order: {code}" msgid "Your order: {code}"
msgstr "" msgstr "你的訂單: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2009 pretix/base/settings.py:2042 #: pretix/base/settings.py:2009 pretix/base/settings.py:2042
#: pretix/base/settings.py:2144 pretix/base/settings.py:2359 #: pretix/base/settings.py:2144 pretix/base/settings.py:2359
#: pretix/base/settings.py:2396 #: pretix/base/settings.py:2396
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Your event registration: {code}" msgid "Your event registration: {code}"
msgstr "" msgstr "你的活動註冊:{code}"
#: pretix/base/settings.py:2013 #: pretix/base/settings.py:2013
#, python-brace-format #, python-brace-format