diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e3ed488059..d8acec7464 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-28 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-28 17:52+0000\n" "Last-Translator: Martin Gross \n" "Language-Team: German \n" @@ -23506,19 +23506,15 @@ msgid "We had trouble communicating with PayPal" msgstr "Die Kommunikation mit PayPal ist fehlgeschlagen" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:470 pretix/plugins/paypal/payment.py:891 -#, fuzzy -#| msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again." msgid "" "Something went wrong when requesting the payment status. Please try again." msgstr "" -"Dieser Wertgutschein wurde zwischenzeitlich verwendet. Bitte erneut " -"versuchen." +"Etwas ist beim Abruf des Zahlungsstatus schiefgelaufen. Bitte probieren Sie " +"es noch ein Mal." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:479 pretix/plugins/paypal/payment.py:900 -#, fuzzy -#| msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments." -msgstr "Sie müssen JavaScript aktivieren, um mit Stripe zu bezahlen." +msgstr "Sie müssen JavaScript aktivieren, um mit PayPal zu bezahlen." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:613 pretix/plugins/paypal/payment.py:630 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:696 @@ -23559,16 +23555,12 @@ msgid "PayPal sale ID" msgstr "PayPal-Verkaufs-ID" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:968 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal" msgid "PayPal APM" -msgstr "PayPal" +msgstr "PayPal APM" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:969 -#, fuzzy -#| msgid "Link to enable payment method" msgid "PayPal Alternative Payment Methods" -msgstr "Link zur Aktivierung" +msgstr "PayPal Alternative Zahlungsmethoden" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:59 msgid "Payment completed." @@ -23591,44 +23583,36 @@ msgid "Payment pending." msgstr "Zahlung ausstehend." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Order approved" msgid "Order approved." -msgstr "Bestellung freigegeben" +msgstr "Bestellung freigegeben." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:73 msgid "PayPal reported an event: {}" msgstr "PayPal meldete ein Ereignis: {}" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:80 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect: Client ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID" -msgstr "PayPal Connect: Client-ID" +msgstr "PayPal ISU/Connect: Client-ID" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect: Secret key" msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key" -msgstr "PayPal Connect: Geheimer Schlüssel" +msgstr "PayPal ISU/Connect: Geheimer Schlüssel" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:88 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect: Client ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID" -msgstr "PayPal Connect: Client-ID" +msgstr "PayPal ISU/Connect: Partner Händler ID" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:89 msgid "" "This is not the BN-code, but rather the ID of the merchant account which " "holds branding information for ISU." msgstr "" +"Dies ist nicht der BN-Code sondern die ID das Händler-Kontos welches die " +"Branding-Informationen für ISU bereitstellt." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect Endpoint" msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint" -msgstr "PayPal Connect: Endpunkt" +msgstr "PayPal ISU/Connect: Endpunkt" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:5 msgid "" @@ -23643,6 +23627,8 @@ msgid "" "After placing your order, you will be able to select your desired payment " "method, including PayPal." msgstr "" +"Nachdem Sie Ihre Bestellung aufgegeben haben, können Sie Ihre gewünschte " +"Zahlungsmethode wählen - inklusive PayPal." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:5 msgid ""