Translations: Update Czech

Currently translated at 11.0% (509 of 4622 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
This commit is contained in:
Tonda Pavlík
2022-02-23 12:03:02 +00:00
committed by Raphael Michel
parent d400a3c7d3
commit 638daa2c19

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 14:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-06 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-23 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Ondřej Sokol <osokol@treesoft.cz>\n" "Last-Translator: Tonda Pavlík <reklamy@playton.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/" "Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
">\n" "\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1842,10 +1842,8 @@ msgid "Repeat password"
msgstr "Opakovat heslo" msgstr "Opakovat heslo"
#: pretix/base/forms/questions.py:196 #: pretix/base/forms/questions.py:196
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a shorter name."
msgid "Please do not use special characters in names." msgid "Please do not use special characters in names."
msgstr "Prosím uveďte kratší jméno." msgstr "Ve jméně není dovoleno používat speciální znaky."
#: pretix/base/forms/questions.py:255 #: pretix/base/forms/questions.py:255
msgid "Please enter a shorter name." msgid "Please enter a shorter name."
@@ -1956,7 +1954,7 @@ msgstr "Heslo, které jste zadali, nebylo správné."
#: pretix/base/forms/user.py:58 #: pretix/base/forms/user.py:58
msgid "Please choose a password different to your current one." msgid "Please choose a password different to your current one."
msgstr "" msgstr "Prosím zvolte heslo, které je jiné, než vaše aktuální heslo."
#: pretix/base/forms/user.py:63 pretix/presale/forms/customer.py:385 #: pretix/base/forms/user.py:63 pretix/presale/forms/customer.py:385
#: pretix/presale/forms/customer.py:454 #: pretix/presale/forms/customer.py:454
@@ -2245,10 +2243,8 @@ msgid "Date joined"
msgstr "Datum vytvoření" msgstr "Datum vytvoření"
#: pretix/base/models/auth.py:136 #: pretix/base/models/auth.py:136
#, fuzzy
#| msgid "Repeat new password"
msgid "Force user to select a new password" msgid "Force user to select a new password"
msgstr "Zopakovat heslo" msgstr "Donutit uživatele pro vytvoření nového hesla"
#: pretix/base/models/auth.py:143 #: pretix/base/models/auth.py:143
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
@@ -2404,14 +2400,10 @@ msgid "Server error"
msgstr "Chyba serveru" msgstr "Chyba serveru"
#: pretix/base/models/customers.py:53 #: pretix/base/models/customers.py:53
#, fuzzy
#| msgid "Is active"
msgid "Account active" msgid "Account active"
msgstr "Účet je aktivní" msgstr "Účet je aktivní"
#: pretix/base/models/customers.py:54 #: pretix/base/models/customers.py:54
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address"
msgid "Verified email address" msgid "Verified email address"
msgstr "Ověřená e-mailová adresa" msgstr "Ověřená e-mailová adresa"
@@ -2438,7 +2430,7 @@ msgstr "Vyberte zemi"
#: pretix/base/models/devices.py:71 pretix/base/models/items.py:1242 #: pretix/base/models/devices.py:71 pretix/base/models/items.py:1242
msgid "Internal identifier" msgid "Internal identifier"
msgstr "" msgstr "Neplatný identifikátor"
#: pretix/base/models/devices.py:72 pretix/base/models/items.py:1243 #: pretix/base/models/devices.py:72 pretix/base/models/items.py:1243
msgid "" msgid ""
@@ -2653,11 +2645,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1230 #: pretix/base/models/event.py:1230
msgid "The event slug cannot be changed." msgid "The event slug cannot be changed."
msgstr "" msgstr "Shluk událostí nemůže byt změněn."
#: pretix/base/models/event.py:1233 #: pretix/base/models/event.py:1233
msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "This slug has already been used for a different event."
msgstr "" msgstr "Shluk událostí již byl použit pro jinou akci."
#: pretix/base/models/event.py:1239 #: pretix/base/models/event.py:1239
msgid "The event cannot end before it starts." msgid "The event cannot end before it starts."
@@ -2704,7 +2696,7 @@ msgstr "Data v sérii událostí"
#: pretix/base/models/event.py:1479 #: pretix/base/models/event.py:1479
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "" msgstr "Jedna nebo více variant nepatří k této akci."
#: pretix/base/models/event.py:1509 pretix/base/models/items.py:1731 #: pretix/base/models/event.py:1509 pretix/base/models/items.py:1731
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
@@ -2715,70 +2707,72 @@ msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Název vlastnosti může obsahovat pouze písmena, čísla a podtržítka." msgstr "Název vlastnosti může obsahovat pouze písmena, čísla a podtržítka."
#: pretix/base/models/event.py:1519 #: pretix/base/models/event.py:1519
#, fuzzy
#| msgid "Default list"
msgid "Default value" msgid "Default value"
msgstr "Výchozí seznam" msgstr "Výchozí hodnota"
#: pretix/base/models/event.py:1521 #: pretix/base/models/event.py:1521
msgid "Can only be changed by organizer-level administrators" msgid "Can only be changed by organizer-level administrators"
msgstr "" msgstr "Může být změněno pouze organizačními administrátory"
#: pretix/base/models/event.py:1523 #: pretix/base/models/event.py:1523
#, fuzzy
#| msgid "External refund of payment"
msgid "Required for events" msgid "Required for events"
msgstr "Externí vrácení platby" msgstr "Povinné pro akce"
#: pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/base/models/event.py:1524
msgid "" msgid ""
"If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event " "If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event "
"series, its always optional to set a value for individual dates" "series, its always optional to set a value for individual dates"
msgstr "" msgstr ""
"Pokud je tato možnost zaškrtnuta, událost může být zobrazena pouze v "
"případě, že je tato vlastnost nastavena. V vícedenních událostech je "
"nastavení hodnoty pro jednotlivá data vždy volitelné"
#: pretix/base/models/event.py:1529 #: pretix/base/models/event.py:1529
msgid "Valid values" msgid "Valid values"
msgstr "" msgstr "Platné hodnoty"
#: pretix/base/models/event.py:1530 #: pretix/base/models/event.py:1530
msgid "" msgid ""
"If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible " "If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible "
"value per line." "value per line."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud necháte tuto hodnotu prázdnou, je povolena jakákoli hodnota. V opačném "
"případě zadejte jednu možnou hodnotu na řádek."
#: pretix/base/models/event.py:1536 #: pretix/base/models/event.py:1536
msgid "A property can either be required or have a default value, not both." msgid "A property can either be required or have a default value, not both."
msgstr "" msgstr ""
"Vlastnost může být buď povinná, nebo může mít výchozí hodnotu, nikoli obojí."
#: pretix/base/models/event.py:1538 #: pretix/base/models/event.py:1538
msgid "You cannot set a default value that is not a valid value." msgid "You cannot set a default value that is not a valid value."
msgstr "" msgstr "Nelze nastavit výchozí hodnotu, která není platnou hodnotou."
#: pretix/base/models/fields.py:33 #: pretix/base/models/fields.py:33
msgid "No value can contain the delimiter character." msgid "No value can contain the delimiter character."
msgstr "" msgstr "Žádná hodnota nesmí obsahovat znak oddělovače."
#: pretix/base/models/giftcards.py:79 #: pretix/base/models/giftcards.py:79
msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr "" msgstr "Dárková poukázka může obsahovat pouze písmena, čísla, tečky a čárky."
#: pretix/base/models/giftcards.py:91 #: pretix/base/models/giftcards.py:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39
msgctxt "giftcard" msgctxt "giftcard"
msgid "Special terms and conditions" msgid "Special terms and conditions"
msgstr "" msgstr "Speciální podmínky"
#: pretix/base/models/invoices.py:179 #: pretix/base/models/invoices.py:179
#, python-format #, python-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Tax ID: %s" msgid "Tax ID: %s"
msgstr "" msgstr "DIČ: %s"
#: pretix/base/models/invoices.py:185 pretix/base/services/invoices.py:141 #: pretix/base/models/invoices.py:185 pretix/base/services/invoices.py:141
#, python-format #, python-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "VAT-ID: %s" msgid "VAT-ID: %s"
msgstr "" msgstr "IČO: %s"
#: pretix/base/models/items.py:86 #: pretix/base/models/items.py:86
msgid "Category name" msgid "Category name"
@@ -2787,12 +2781,13 @@ msgstr "Název kategorie"
#: pretix/base/models/items.py:89 pretix/base/models/items.py:362 #: pretix/base/models/items.py:89 pretix/base/models/items.py:362
#: pretix/base/models/tax.py:140 #: pretix/base/models/tax.py:140
msgid "Internal name" msgid "Internal name"
msgstr "" msgstr "Interní jméno"
#: pretix/base/models/items.py:90 pretix/base/models/items.py:363 #: pretix/base/models/items.py:90 pretix/base/models/items.py:363
msgid "" msgid ""
"If you set this, this will be used instead of the public name in the backend." "If you set this, this will be used instead of the public name in the backend."
msgstr "" msgstr ""
"Pokud tuto hodnotu nastavíte, bude v backendu použita místo veřejného jména."
#: pretix/base/models/items.py:94 #: pretix/base/models/items.py:94
msgid "Category description" msgid "Category description"
@@ -2832,7 +2827,7 @@ msgstr "{category} (doplňkové produkty)"
#: pretix/base/models/items.py:166 pretix/base/models/items.py:222 #: pretix/base/models/items.py:166 pretix/base/models/items.py:222
msgid "Disable product for this date" msgid "Disable product for this date"
msgstr "" msgstr "Deaktivovat produkt pro toto datum"
#: pretix/base/models/items.py:168 pretix/base/models/items.py:224 #: pretix/base/models/items.py:168 pretix/base/models/items.py:224
#: pretix/base/models/items.py:427 pretix/base/models/items.py:828 #: pretix/base/models/items.py:427 pretix/base/models/items.py:828
@@ -2929,11 +2924,11 @@ msgstr "Zda nákup tohoto produktu umožní osobě vstoupit na vaši událost"
#: pretix/base/models/items.py:405 #: pretix/base/models/items.py:405
msgid "Generate tickets" msgid "Generate tickets"
msgstr "" msgstr "Vygenerovat lístky"
#: pretix/base/models/items.py:409 #: pretix/base/models/items.py:409
msgid "Show a waiting list for this ticket" msgid "Show a waiting list for this ticket"
msgstr "" msgstr "Zobrazit čekací listinu pro tento lístek"
#: pretix/base/models/items.py:410 #: pretix/base/models/items.py:410
msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event."