From 61526f546534ee6b23fde452b03d8c21d0ba0091 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yucheng Lin Date: Tue, 9 May 2023 20:11:19 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Chinese (Traditional) Currently translated at 5.6% (300 of 5276 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/ powered by weblate --- .../locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 499 +++++++++--------- 1 file changed, 257 insertions(+), 242 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 91e9449635..d80bc4b061 100644 --- a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-09 15:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-09 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Supaplextw \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-10 14:00+0000\n" +"Last-Translator: Yucheng Lin \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_Hant\n" @@ -127,51 +127,51 @@ msgstr "pretixSCAN(自助式服務終端機模式,無同步下單,無搜 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:124 msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)" -msgstr "" +msgstr "pretixSCAN(只有在線,無訂單同步)" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:159 msgid "pretixPOS" -msgstr "" +msgstr "pretixPOS" #: pretix/api/models.py:39 pretix/base/models/customers.py:389 msgid "Application name" -msgstr "" +msgstr "應用程式名稱" #: pretix/api/models.py:42 pretix/base/models/customers.py:408 msgid "Redirection URIs" -msgstr "" +msgstr "重定向URI" #: pretix/api/models.py:43 pretix/base/models/customers.py:409 msgid "Allowed URIs list, space separated" -msgstr "" +msgstr "允許的URI列表,用空格分隔" #: pretix/api/models.py:46 pretix/base/models/customers.py:393 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:113 pretix/plugins/paypal2/payment.py:106 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "客戶端ID" #: pretix/api/models.py:50 msgid "Client secret" -msgstr "" +msgstr "客戶端密鑰" #: pretix/api/models.py:111 msgid "Enable webhook" -msgstr "" +msgstr "啟用HTTP 的回調函數" #: pretix/api/models.py:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 msgid "Target URL" -msgstr "" +msgstr "目標URL" #: pretix/api/models.py:113 pretix/base/models/devices.py:121 #: pretix/base/models/organizer.py:261 msgid "All events (including newly created ones)" -msgstr "" +msgstr "所有事件(包括新建立的事件)" #: pretix/api/models.py:114 pretix/base/models/devices.py:122 #: pretix/base/models/organizer.py:262 msgid "Limit to events" -msgstr "" +msgstr "限於事件" #: pretix/api/models.py:115 pretix/base/exporters/orderlist.py:272 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:840 pretix/base/models/orders.py:227 @@ -185,125 +185,125 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:482 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:891 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "評語" #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1231 msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." -msgstr "" +msgstr "產品“{}”沒有分配配額。" #: pretix/api/serializers/checkin.py:66 pretix/base/models/event.py:1573 #: pretix/base/models/items.py:1709 pretix/base/models/items.py:1960 msgid "One or more items do not belong to this event." -msgstr "" +msgstr "一個或多個項目不屬於此事件。" #: pretix/api/serializers/checkin.py:70 pretix/api/serializers/checkin.py:73 #: pretix/base/models/items.py:1971 pretix/base/models/items.py:1974 #: pretix/base/models/waitinglist.py:305 pretix/base/models/waitinglist.py:308 msgid "The subevent does not belong to this event." -msgstr "" +msgstr "子事件不屬於該事件。" #: pretix/api/serializers/checkin.py:77 msgid "Unknown sales channel." -msgstr "" +msgstr "未知的銷售管道。" #: pretix/api/serializers/event.py:213 msgid "" "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "event before sales can go live." -msgstr "" +msgstr "事件不能建立為“現場”。 必須先將配額和支付款項添加到活動中,然後才能開始銷售。" #: pretix/api/serializers/event.py:228 pretix/api/serializers/event.py:526 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not exist." -msgstr "" +msgstr "元數據屬性“{name}”不存在。" #: pretix/api/serializers/event.py:231 pretix/api/serializers/event.py:529 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'." -msgstr "" +msgstr "元數據屬性“{name}”不存在元數據屬性“{name}”不存在." #: pretix/api/serializers/event.py:274 #, python-brace-format msgid "Unknown plugin: '{name}'." -msgstr "" +msgstr "未知擴充: '{name}'." #: pretix/api/serializers/item.py:74 pretix/api/serializers/item.py:123 #: pretix/api/serializers/item.py:323 #, python-brace-format msgid "Item meta data property '{name}' does not exist." -msgstr "" +msgstr "項目元數據屬性“{name}”不存在." #: pretix/api/serializers/item.py:182 pretix/control/forms/item.py:1082 msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one." -msgstr "" +msgstr "捆綁商品不得與捆綁商品為同一商品。" #: pretix/api/serializers/item.py:185 pretix/control/forms/item.py:1084 msgid "The bundled item must not have bundles on its own." -msgstr "" +msgstr "捆綁商品不得單獨捆綁。" #: pretix/api/serializers/item.py:262 msgid "" "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. " "Please use the dedicated nested endpoint." -msgstr "" +msgstr "不支持通過 PATCH/PUT 更新附加組件、捆綁包或變體。 請使用專用的嵌套端點。" #: pretix/api/serializers/item.py:270 msgid "Only admission products can currently be personalized." -msgstr "" +msgstr "目前只能對入場商品進行個性化設置。" #: pretix/api/serializers/item.py:281 msgid "" "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." -msgstr "" +msgstr "禮品卡產品不應與非零稅率相關聯,因為在兌換禮品卡時會徵收銷售稅。" #: pretix/api/serializers/item.py:286 pretix/control/forms/item.py:614 msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." -msgstr "" +msgstr "禮品卡產品不得同時為入場商品。" #: pretix/api/serializers/item.py:462 msgid "" "Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " "nested endpoint." -msgstr "" +msgstr "不支持通過 PATCH/PUT 更新選項附加組件、捆綁包或變體。 請使用專用的嵌套端點。" #: pretix/api/serializers/item.py:476 pretix/control/forms/item.py:118 msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." -msgstr "" +msgstr "問題不能取決於登記時提出的問題。" #: pretix/api/serializers/item.py:481 pretix/control/forms/item.py:123 msgid "Circular dependency between questions detected." -msgstr "" +msgstr "檢測到的問題之間存在循環依賴。" #: pretix/api/serializers/item.py:486 pretix/control/forms/item.py:132 msgid "This type of question cannot be asked during check-in." -msgstr "" +msgstr "此類問題不能在辦理登記時提出。" #: pretix/api/serializers/media.py:106 pretix/api/serializers/media.py:104 msgid "" "A medium with the same identifier and type already exists in your organizer " "account." -msgstr "" +msgstr "您的組織帳戶中已存在具有相同標識符和類型的媒體。" #: pretix/api/serializers/order.py:76 #, python-brace-format msgid "\"{input}\" is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "\"{input}\"不是一個有效的選擇。" #: pretix/api/serializers/order.py:1191 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/base/services/orders.py:1437 #, python-brace-format msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." -msgstr "" +msgstr "所選擇的座位\"{seat}\"不存在。" #: pretix/api/serializers/order.py:1218 pretix/api/serializers/order.py:1225 msgid "The product \"{}\" is not available on this date." -msgstr "" +msgstr "產品“{}”在此日期不可用。" #: pretix/api/serializers/order.py:1243 pretix/api/views/cart.py:190 msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." -msgstr "" +msgstr "配額“{}”上沒有足夠的可用配額來執行該操作。" #: pretix/api/serializers/organizer.py:193 #: pretix/control/forms/organizer.py:643 @@ -312,178 +312,178 @@ msgstr "" msgid "" "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "organizer account." -msgstr "" +msgstr "您或相關組織帳戶中已存在具有相同密碼的禮品卡。" #: pretix/api/serializers/organizer.py:275 #: pretix/control/views/organizer.py:724 #: pretix/api/serializers/organizer.py:230 msgid "pretix account invitation" -msgstr "" +msgstr "Pretix帳戶邀請" #: pretix/api/serializers/organizer.py:297 #: pretix/control/views/organizer.py:823 #: pretix/api/serializers/organizer.py:252 msgid "This user already has been invited for this team." -msgstr "" +msgstr "該用戶已被邀請加入該團隊。" #: pretix/api/serializers/organizer.py:313 #: pretix/control/views/organizer.py:840 #: pretix/api/serializers/organizer.py:268 msgid "This user already has permissions for this team." -msgstr "" +msgstr "此用戶已擁有該團隊的權限。" #: pretix/api/views/cart.py:199 msgid "" "The specified voucher has already been used the maximum number of times." -msgstr "" +msgstr "指定的優惠券已被使用至最高次數。" #: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:461 #, python-brace-format msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "account." -msgstr "" +msgstr "應用程序“{application_name}”已獲得訪問您帳戶的授權。" #: pretix/api/views/order.py:538 pretix/control/views/orders.py:1340 #: pretix/presale/views/order.py:747 pretix/presale/views/order.py:820 msgid "You cannot generate an invoice for this order." -msgstr "" +msgstr "您無法為此訂單產生發票。" #: pretix/api/views/order.py:543 pretix/control/views/orders.py:1342 #: pretix/presale/views/order.py:749 pretix/presale/views/order.py:822 msgid "An invoice for this order already exists." -msgstr "" +msgstr "此訂單的發票已存在。" #: pretix/api/views/order.py:569 pretix/control/views/orders.py:1466 #: pretix/control/views/users.py:141 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "發送郵件時發生錯誤。請稍後重試。" #: pretix/api/views/order.py:647 pretix/base/services/cart.py:202 #: pretix/base/services/orders.py:178 pretix/presale/views/order.py:804 msgid "One of the selected products is not available in the selected country." -msgstr "" +msgstr "所選產品之一在所選國家無法使用。" #: pretix/api/webhooks.py:197 pretix/base/notifications.py:233 msgid "New order placed" -msgstr "" +msgstr "新訂單已下" #: pretix/api/webhooks.py:201 pretix/base/notifications.py:239 msgid "New order requires approval" -msgstr "" +msgstr "新訂單需要批准" #: pretix/api/webhooks.py:205 pretix/base/notifications.py:245 msgid "Order marked as paid" -msgstr "" +msgstr "標記為已付款的訂單" #: pretix/api/webhooks.py:209 pretix/base/models/checkin.py:343 #: pretix/base/notifications.py:251 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111 #: pretix/control/views/orders.py:1303 msgid "Order canceled" -msgstr "" +msgstr "訂單取消" #: pretix/api/webhooks.py:213 pretix/base/notifications.py:257 msgid "Order reactivated" -msgstr "" +msgstr "訂單已重新啟動" #: pretix/api/webhooks.py:217 pretix/base/notifications.py:263 msgid "Order expired" -msgstr "" +msgstr "訂單過期" #: pretix/api/webhooks.py:221 msgid "Order expiry date changed" -msgstr "" +msgstr "訂單到期日已更改" #: pretix/api/webhooks.py:225 pretix/base/notifications.py:269 msgid "Order information changed" -msgstr "" +msgstr "訂單資訊已更改" #: pretix/api/webhooks.py:229 pretix/base/notifications.py:275 msgid "Order contact address changed" -msgstr "" +msgstr "訂單聯絡地址已更改" #: pretix/api/webhooks.py:233 pretix/base/notifications.py:281 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:102 msgid "Order changed" -msgstr "" +msgstr "訂單已更改" #: pretix/api/webhooks.py:237 msgid "Refund of payment created" -msgstr "" +msgstr "建立退款的支付" #: pretix/api/webhooks.py:241 pretix/base/notifications.py:293 msgid "External refund of payment" -msgstr "" +msgstr "外部退款" #: pretix/api/webhooks.py:245 msgid "Refund of payment requested by customer" -msgstr "" +msgstr "客戶要求的付款退款" #: pretix/api/webhooks.py:249 msgid "Refund of payment completed" -msgstr "" +msgstr "退款已完成" #: pretix/api/webhooks.py:253 msgid "Refund of payment canceled" -msgstr "" +msgstr "退款已完成" #: pretix/api/webhooks.py:257 msgid "Refund of payment failed" -msgstr "" +msgstr "退款已完成" #: pretix/api/webhooks.py:261 msgid "Payment confirmed" -msgstr "" +msgstr "付款已確認" #: pretix/api/webhooks.py:265 msgid "Order approved" -msgstr "" +msgstr "訂單已批准" #: pretix/api/webhooks.py:269 msgid "Order denied" -msgstr "" +msgstr "訂單被拒絕" #: pretix/api/webhooks.py:273 msgid "Ticket checked in" -msgstr "" +msgstr "票已登記" #: pretix/api/webhooks.py:277 msgid "Ticket check-in reverted" -msgstr "" +msgstr "登記的票已還原" #: pretix/api/webhooks.py:281 msgid "Event created" -msgstr "" +msgstr "事件已建立" #: pretix/api/webhooks.py:285 msgid "Event details changed" -msgstr "" +msgstr "活動詳情已更改" #: pretix/api/webhooks.py:289 msgid "Event deleted" -msgstr "" +msgstr "活動已刪除" #: pretix/api/webhooks.py:293 msgctxt "subevent" msgid "Event series date added" -msgstr "" +msgstr "活動系列添加日期" #: pretix/api/webhooks.py:297 msgctxt "subevent" msgid "Event series date changed" -msgstr "" +msgstr "活動系列日期已更改" #: pretix/api/webhooks.py:301 msgctxt "subevent" msgid "Event series date deleted" -msgstr "" +msgstr "活動系列日期已刪除" #: pretix/api/webhooks.py:305 msgid "" "Product changed (including product added or deleted and including changes to " "nested objects like variations or bundles)" -msgstr "" +msgstr "產品已更改(包括添加或刪除的產品,以及對嵌套對象(如變體或捆綁包)的更改)" #: pretix/api/webhooks.py:310 msgid "Shop taken live" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:71 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "活動" #: pretix/base/models/event.py:614 pretix/control/navigation.py:342 #: pretix/control/navigation.py:463 @@ -27172,20 +27172,21 @@ msgid "" "If your request is approved, the organizer will determine if you will " "receive a full refund or if a cancellation fee is deducted according to " "their cancellation policy." -msgstr "" +msgstr "如果你的請求獲得批准,主辦方將根據取消政策,確定你是否會獲得全額退款或是否扣" +"除取消費。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:384 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:420 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:441 msgid "" "The refund can be issued to your original payment method or as a gift card." -msgstr "" +msgstr "退款可以分配到您原來的付款方式或作為禮品卡。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:386 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:422 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:443 msgid "The refund will be issued to your original payment method." -msgstr "" +msgstr "退款將分發到你原來的付款方式。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:388 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:401 @@ -27193,16 +27194,16 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:445 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:467 msgid "This will invalidate all tickets in this order." -msgstr "" +msgstr "這將會使該訂單所有的票無效。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:393 msgid "" "You can request to cancel this order, but you will not receive a refund." -msgstr "" +msgstr "你可以取消此訂單,但不會收到退款。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:397 msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund." -msgstr "" +msgstr "你可以取消此訂單,但不會收到退款。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:406 #, python-format @@ -27223,11 +27224,11 @@ msgstr "" msgid "" "You can request to cancel this order. If your request is approved, you get a " "full refund." -msgstr "" +msgstr "你可以要求取消此訂單。如果你的要求獲得批准,你將獲得全額退款。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:434 msgid "You can cancel this order and receive a full refund." -msgstr "" +msgstr "你可以取消此訂單並獲得全額退款。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:458 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:54 @@ -27239,7 +27240,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:463 msgid "You can cancel this order using the following button." -msgstr "" +msgstr "你可以使用以下按鈕取消此訂單。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11 #, python-format @@ -27256,13 +27257,14 @@ msgid "" "You can request the cancellation of your order on this page. The event " "organizer will then decide on your request. If they approve, your order will " "be canceled and all tickets will be invalidated." -msgstr "" +msgstr "你可以在此頁面上要求取消訂單。然後,活動召集人將決定你的要求。如果他們批准," +"您的訂單將被取消,所有票將作廢。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:46 msgid "" "If you cancel this order, all tickets will be invalidated and you can no " "longer use them. You cannot revert this action." -msgstr "" +msgstr "如果你取消此訂單,所有的票都將失效,你將無法再使用。你無法還原此操作。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:62 #, python-format @@ -27273,15 +27275,15 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:67 msgid "If you want, you can request a full refund." -msgstr "" +msgstr "如果需要,你可以申請全額退款。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:96 msgid "Enter custom amount" -msgstr "" +msgstr "輸入自定義總額" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:101 msgid "Refund amount:" -msgstr "" +msgstr "退款金額:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:117 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:138 @@ -27291,24 +27293,24 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:126 msgid "I want the refund as a gift card for later purchases" -msgstr "" +msgstr "我想要退款作為以後購買的禮品卡" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:132 msgid "I want the refund to be sent to my original payment method" -msgstr "" +msgstr "我希望退款傳送到我原始的付款方式" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:154 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:185 msgid "The following payment methods will be used to refund the money to you:" -msgstr "" +msgstr "將會以下付款方式退還款項給你:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:218 msgid "Yes, request cancellation" -msgstr "" +msgstr "是的,要求取消" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:19 msgid "Please confirm the following changes to your order." -msgstr "" +msgstr "請確認你以下修改的訂單。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:10 @@ -27318,7 +27320,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5 msgid "Modify order" -msgstr "" +msgstr "修改訂單" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:8 #, python-format @@ -27329,15 +27331,15 @@ msgstr "" msgid "" "Modifying your invoice address will not automatically generate a new " "invoice. Please contact us if you need a new invoice." -msgstr "" +msgstr "修改發票地址不會自動生成新的發票。 如果你需要新發票,請聯繫我們。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:87 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "保存更改" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5 msgid "Change payment method" -msgstr "" +msgstr "更改支付方式" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8 #, python-format @@ -27348,15 +27350,15 @@ msgstr "" msgid "" "Please note: If you change your payment method, your order total will change " "by the amount displayed to the right of each method." -msgstr "" +msgstr "請注意:如果你更改付款方式,你的訂單總額,將隨每種右側顯示方式的金額改變。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:46 msgid "There are no alternative payment providers available for this order." -msgstr "" +msgstr "此訂單沒有其它付款提供者。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16 msgid "Please confirm the following payment details." -msgstr "" +msgstr "請確認以下付款詳情。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22 #, python-format @@ -27365,19 +27367,19 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7 msgid "Registration details" -msgstr "" +msgstr "註冊詳情" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:10 msgid "Your registration" -msgstr "" +msgstr "你的註冊" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:31 msgid "Your items" -msgstr "" +msgstr "你的物品" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:41 msgid "Additional information" -msgstr "" +msgstr "額外資訊" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:46 #, python-format @@ -27389,13 +27391,13 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:58 msgctxt "action" msgid "Change your ticket" -msgstr "" +msgstr "換你的票" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:63 msgid "" "If you want to make changes to the components of your ticket, you can click " "on the following button." -msgstr "" +msgstr "如果你想更改票的組合,可以單擊以下按鈕。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:68 #, python-format @@ -27411,61 +27413,63 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:11 msgid "Change ticket" -msgstr "" +msgstr "更改票" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:16 msgid "" "Please select the desired changes to your ticket. Note that you can only " "perform changes that do not change the total price of the ticket." -msgstr "" +msgstr "請選擇所需的票的更改。請留意,你只能執行更改,不會修改票的總價。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:19 msgid "Please confirm the following changes to your ticket." -msgstr "" +msgstr "請確認你的票的以下更改。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 msgid "Resend order links" -msgstr "" +msgstr "重新傳送訂單連結" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:15 msgid "" "If you lost the link to your order or orders, please enter the email address " "you used for your order. We will send you an email with links to all orders " "you placed using this email address." -msgstr "" +msgstr "如果你遺失了一項或多項訂單的連結,請輸入你用於訂單的電子郵件位址。我們將向你" +"發送一封電子郵件,其中包含你使用此電子郵件位址下的所有訂單的連結。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:30 msgid "Send links" -msgstr "" +msgstr "傳送連結" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher_form.html:9 msgid "Voucher redemption" -msgstr "" +msgstr "兌換優惠券" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:21 msgid "This voucher is valid only for the following specific date and time." -msgstr "" +msgstr "此優惠券僅在以下特定日期和時間有效。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78 msgid "" "For the selected date, there are currently no products available that can be " "bought with this voucher. Please try a different date or a different voucher." -msgstr "" +msgstr "目前在此所選定的日期沒有可用使用此優惠券購買的商品。請嘗試其他日期或不同的優" +"惠券。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:82 msgid "" "There are currently no products available that can be bought with this " "voucher." -msgstr "" +msgstr "目前沒有可用使用此優惠券購買的產品。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:87 msgid "" "You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " "products at the specified price:" -msgstr "" +msgstr "你輸入的優惠券代碼允許您以指定價格購買以下產品之一:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:148 #, python-format @@ -27480,7 +27484,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 msgid "Add me to the waiting list" -msgstr "" +msgstr "請把我加到候補名單" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:22 #, python-format @@ -27495,7 +27499,9 @@ msgid "" "Note that you will only receive one ticket. If you need multiple tickets, " "you need to add yourself to the waiting list multiple times. There is no " "guarantee that you will receive a certain number of tickets." -msgstr "" +msgstr "請留意,你只會收到一張票。 " +"如果你需要多張票,你需要使用不同的電子郵件地址,多次將自己添加到候補名單。 " +"無法保證你會收到一定數量的門票。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:32 msgid "" @@ -27503,22 +27509,25 @@ msgid "" "you need to add yourself to the waiting list multiple times with different " "email addresses. There is no guarantee that you will receive a certain " "number of tickets." -msgstr "" +msgstr "請留意,你只會收到一張票。 " +"如果你需要多張票,你需要使用不同的電子郵件地址,多次將自己添加到候補名單。 " +"無法保證你會收到一定數量的門票。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:39 msgid "Add me to the list" -msgstr "" +msgstr "請將我加入名單" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:5 msgid "Remove me from the waiting list" -msgstr "" +msgstr "請將我移出候補名單" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:9 msgid "" "You have been selected from our waiting list to buy a ticket. If you do not " "need the ticket any more, please be so kind and remove your ticket from the " "list so we can pass it on to the next person waiting as quickly as possible!" -msgstr "" +msgstr "你已從我們的候補名單中被選中並已經購買門票。 如果你不再需要門票,請將你的門票" +"從名單中刪除,以便我們盡快將其傳遞給下一個等待的人!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16 msgctxt "waitinglist" @@ -27527,13 +27536,13 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "日曆" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 msgid "(continued)" -msgstr "" +msgstr "(繼續)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 @@ -27551,12 +27560,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:12 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "周" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "月" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:27 msgid "iCal" @@ -27565,7 +27574,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:24 msgctxt "day calendar" msgid "Single events" -msgstr "" +msgstr "單項活動" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:78 msgctxt "timerange" @@ -27582,70 +27591,71 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:5 msgid "customer account" -msgstr "" +msgstr "客戶帳戶" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:8 msgid "View customer account" -msgstr "" +msgstr "查看客戶賬戶" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:9 msgid "View user profile" -msgstr "" +msgstr "查看使用者帳戶" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:15 msgid "We've started the requested process in a new window." -msgstr "" +msgstr "我們已經在新視窗中啟動所要求的流程。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:18 msgid "If you do not see the new window, we can help you launch it again." -msgstr "" +msgstr "如果你沒有看到新視窗,我們可以幫助你重新啟動。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:23 msgid "Open window again" -msgstr "" +msgstr "重開視窗" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:27 msgid "" "Once the process in the new window has been completed, you can continue here." -msgstr "" +msgstr "完成新視窗中的流程后,你可以在此處繼續。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:69 msgid "Adjust settings in detail" -msgstr "" +msgstr "調整詳細設定" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:74 msgid "Required cookies" -msgstr "" +msgstr "必需的 cookie" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:76 msgid "" "Functional cookies (e.g. shopping cart, login, payment, language preference) " "and technical cookies (e.g. security purposes)" -msgstr "" +msgstr "功能性 Cookie(例如購物車、登錄、付款、語言偏好)和技術 " +"Cookie(例如安全目的)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:89 msgctxt "cookie_usage" msgid "Functionality" -msgstr "" +msgstr "功能性" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:91 msgctxt "cookie_usage" msgid "Analytics" -msgstr "" +msgstr "數據分析" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:93 msgctxt "cookie_usage" msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "行銷" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:95 msgctxt "cookie_usage" msgid "Social features" -msgstr "" +msgstr "社交功能" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:114 msgid "Save selection" -msgstr "" +msgstr "保存所選內容" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:82 #, python-format @@ -27657,7 +27667,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7 msgid "Hello!" -msgstr "" +msgstr "喂 !" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9 #, python-format @@ -27670,7 +27680,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an " "event or organizer profile." -msgstr "" +msgstr "如果你想購買門票,則需要點擊活動或召集人個人資料的直接連結。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20 #, python-format @@ -27681,37 +27691,37 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24 msgid "Enjoy!" -msgstr "" +msgstr "請享用!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:6 msgid "Event overview" -msgstr "" +msgstr "活動概述" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:69 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:81 msgid "Note that the events in this view are in different timezones." -msgstr "" +msgstr "留意此檢視中的活動位於不同的時區。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:7 msgid "Delete address" -msgstr "" +msgstr "刪除地址" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:12 msgid "Do you really want to delete the following address from your account?" -msgstr "" +msgstr "是否確實要從帳戶中刪除以下個人資料?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:15 msgid "Account information" -msgstr "" +msgstr "帳戶資訊" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:11 msgid "Update your account information" -msgstr "" +msgstr "更新你的帳戶資訊" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:11 #, python-format @@ -27721,78 +27731,78 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:20 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "創建帳戶" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:10 msgid "Your membership" -msgstr "" +msgstr "你的會員資格" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:6 msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "密碼重設" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:11 msgid "Set a new password for your account" -msgstr "" +msgstr "為你的帳戶設定新密碼" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:10 msgid "Your account" -msgstr "" +msgstr "你的帳戶" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:23 msgid "Login method" -msgstr "" +msgstr "登錄方式" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:39 msgid "Change account information" -msgstr "" +msgstr "更新帳戶資訊" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:44 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "更新密碼" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:59 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "地址" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:62 msgid "Attendee profiles" -msgstr "" +msgstr "與會者個人資料" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:179 msgid "No memberships are stored in your account." -msgstr "" +msgstr "你的帳戶中不會儲存任何會員資格。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:211 msgid "No addresses are stored in your account." -msgstr "" +msgstr "你的帳戶中沒有儲存任何地址。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:222 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "帳戶" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:244 msgid "No attendee profiles are stored in your account." -msgstr "" +msgstr "你的帳戶中沒有儲存與會者資料。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:7 msgid "Delete profile" -msgstr "" +msgstr "刪除帳戶" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:12 msgid "Do you really want to delete the following profile from your account?" -msgstr "" +msgstr "是否確實要從帳戶中刪除以下個人資料?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "註冊" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:11 #, python-format @@ -27801,43 +27811,43 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:24 msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" +msgstr "登錄現有帳戶" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:20 msgid "Request a new password" -msgstr "" +msgstr "申請新密碼" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:8 msgid "Event list" -msgstr "" +msgstr "活動列表" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:25 msgid "Past events" -msgstr "" +msgstr "過去的活動" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27 msgid "Upcoming events" -msgstr "" +msgstr "即將舉行的活動" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:124 msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "更多資訊" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:133 msgid "No archived events found." -msgstr "" +msgstr "未找到已存檔的活動。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:133 msgid "Show upcoming" -msgstr "" +msgstr "顯示將發生活動" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:135 msgid "No public upcoming events found." -msgstr "" +msgstr "未找到即將舉行的公開活動。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:135 msgid "Show past events" -msgstr "" +msgstr "顯示過去的活動" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #, python-format @@ -27847,211 +27857,213 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/postmessage.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "我們正在處理你的要求…" #: pretix/presale/utils.py:242 pretix/presale/utils.py:365 #: pretix/presale/utils.py:366 msgid "The selected event was not found." -msgstr "" +msgstr "找不到所選活動。" #: pretix/presale/utils.py:329 msgid "The selected ticket shop is currently not available." -msgstr "" +msgstr "所選售票商店目前不可用。" #: pretix/presale/utils.py:335 msgid "This feature is not enabled." -msgstr "" +msgstr "此功能未啟用。" #: pretix/presale/utils.py:374 pretix/presale/utils.py:378 msgid "The selected organizer was not found." -msgstr "" +msgstr "所選定的召集人找不到。" #: pretix/presale/views/__init__.py:254 #, python-brace-format msgid "" "Your selected payment method can only be used for a payment of at least " "{amount}." -msgstr "" +msgstr "你選擇的付款方式,只能用於超過{amount}.的付款。" #: pretix/presale/views/cart.py:183 msgid "Please enter positive numbers only." -msgstr "" +msgstr "請只輸入正數。" #: pretix/presale/views/cart.py:421 msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could." -msgstr "" +msgstr "我們盡可能將優惠券應用於購物車中的更多的商品品。" #: pretix/presale/views/cart.py:443 msgid "Your cart has been updated." -msgstr "" +msgstr "你的購物車已更新。" #: pretix/presale/views/cart.py:446 pretix/presale/views/cart.py:471 msgid "Your cart is now empty." -msgstr "" +msgstr "你的購物車現在是空的。" #: pretix/presale/views/cart.py:486 msgid "The products have been successfully added to your cart." -msgstr "" +msgstr "產品已成功添加到您的購物車。" #: pretix/presale/views/cart.py:510 pretix/presale/views/event.py:450 #: pretix/presale/views/widget.py:342 msgid "Tickets for this event cannot be purchased on this sales channel." -msgstr "" +msgstr "此活動的門票不能在此銷售管道上購買。" #: pretix/presale/views/cart.py:650 msgctxt "subevent" msgid "We were unable to find the specified date." -msgstr "" +msgstr "我們無法找到指定的日期。" #: pretix/presale/views/checkout.py:55 msgid "Your cart is empty" -msgstr "" +msgstr "您的購物車是空的" #: pretix/presale/views/checkout.py:59 msgid "The booking period for this event is over or has not yet started." -msgstr "" +msgstr "此活動的預訂期已結束或尚未開始。" #: pretix/presale/views/customer.py:243 msgid "" "Your account has been created. Please follow the link in the email we sent " "you to activate your account and choose a password." -msgstr "" +msgstr "您的帳戶已建立。請按照我們發送給你的電子郵件中的連結,啟動你的帳戶,並選擇密" +"碼。" #: pretix/presale/views/customer.py:264 pretix/presale/views/customer.py:267 #: pretix/presale/views/customer.py:553 pretix/presale/views/customer.py:559 msgid "You clicked an invalid link." -msgstr "" +msgstr "你按下了無效的連結。" #: pretix/presale/views/customer.py:287 msgid "Your new password has been set! You can now use it to log in." -msgstr "" +msgstr "您的新密碼已設定!你現在可以使用它來登錄。" #: pretix/presale/views/customer.py:327 msgid "" "We've sent you an email with further instructions on resetting your password." -msgstr "" +msgstr "我們已向你發送一封電子郵件,其中包含有關重置密碼的進一步說明。" #: pretix/presale/views/customer.py:520 msgid "" "Your changes have been saved. We've sent you an email with a link to update " "your email address. The email address of your account will be changed as " "soon as you click that link." -msgstr "" +msgstr "你的更改已保存。我們已向你發送一封電子郵件,其中包含用於更新電子郵件地址的連" +"結。按兩下該連結後,你帳戶的電子郵件位址將立即更改。" #: pretix/presale/views/customer.py:569 msgid "Your email address has been updated." -msgstr "" +msgstr "你的電子郵箱位址已更新。" #: pretix/presale/views/customer.py:770 pretix/presale/views/customer.py:781 #, python-brace-format msgid "" "We were unable to use your login since the email address {email} is already " "used for a different account in this system." -msgstr "" +msgstr "我們無法使用你的登錄名稱,因為電子郵件地址{email}已用於此系統中的其他帳戶。" #: pretix/presale/views/event.py:771 msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." -msgstr "" +msgstr "活動代碼未知或無權訪問此事件。" #: pretix/presale/views/event.py:778 msgctxt "subevent" msgid "No date selected." -msgstr "" +msgstr "未選擇日期。" #: pretix/presale/views/event.py:781 msgctxt "subevent" msgid "Unknown date selected." -msgstr "" +msgstr "選擇的日期未知。" #: pretix/presale/views/event.py:806 pretix/presale/views/event.py:814 #: pretix/presale/views/event.py:817 msgid "Please go back and try again." -msgstr "" +msgstr "請返回並重試。" #: pretix/presale/views/order.py:395 pretix/presale/views/order.py:460 #: pretix/presale/views/order.py:530 msgid "The payment for this order cannot be continued." -msgstr "" +msgstr "此訂單的付款方式無法更改。" #: pretix/presale/views/order.py:400 pretix/presale/views/order.py:469 #: pretix/presale/views/order.py:539 pretix/presale/views/order.py:580 msgid "The payment is too late to be accepted." -msgstr "" +msgstr "付款太晚無法接受。" #: pretix/presale/views/order.py:483 msgid "An invoice has been generated." -msgstr "" +msgstr "已生成發票" #: pretix/presale/views/order.py:575 msgid "The payment method for this order cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "此訂單的付款方式無法更改。" #: pretix/presale/views/order.py:586 msgid "A payment is currently pending for this order." -msgstr "" +msgstr "此訂單目前正在等待付款。" #: pretix/presale/views/order.py:857 msgid "You cannot modify this order" -msgstr "" +msgstr "您無法更改此訂單。" #: pretix/presale/views/order.py:947 pretix/presale/views/order.py:952 #: pretix/presale/views/order.py:957 msgid "You chose an invalid cancellation fee." -msgstr "" +msgstr "你選擇的取消費用無效。" #: pretix/presale/views/order.py:973 msgid "Canceled by customer" -msgstr "" +msgstr "客戶取消" #: pretix/presale/views/order.py:984 msgid "The cancellation has been requested." -msgstr "" +msgstr "已取消要求。" #: pretix/presale/views/order.py:1038 msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." -msgstr "" +msgstr "此訂單(尚未)啟用票證下載。" #: pretix/presale/views/order.py:1047 msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets." -msgstr "" +msgstr "請點擊我們通過電子郵件發送給你的連結下載你的門票。" #: pretix/presale/views/order.py:1528 pretix/presale/views/order.py:1481 #, python-brace-format msgid "" "The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of " "{amount}." -msgstr "" +msgstr "訂單已更改。你現在可以通過支付 {amount} 的未清金額來繼續。" #: pretix/presale/views/order.py:1540 pretix/presale/views/order.py:1493 msgid "You did not make any changes." -msgstr "" +msgstr "你沒有進行任何更改。" #: pretix/presale/views/order.py:1564 pretix/presale/views/order.py:1517 msgid "You may not change your order in a way that reduces the total price." -msgstr "" +msgstr "您不得以降低總價的方式更改訂單。" #: pretix/presale/views/order.py:1566 pretix/presale/views/order.py:1519 msgid "You may only change your order in a way that increases the total price." -msgstr "" +msgstr "你不得以更改總價的方式更改訂單。" #: pretix/presale/views/order.py:1568 pretix/presale/views/order.py:1521 msgid "You may not change your order in a way that changes the total price." -msgstr "" +msgstr "你不得以更改總價的方式更改訂單。" #: pretix/presale/views/order.py:1576 pretix/presale/views/order.py:1529 msgid "" "You may not change your order in a way that increases the total price since " "payments are no longer being accepted for this event." -msgstr "" +msgstr "由於此活動不再接受付款,因此您不得以增加總價的方式更改訂單。" #: pretix/presale/views/order.py:1591 pretix/presale/views/order.py:1622 #: pretix/presale/views/order.py:1544 pretix/presale/views/order.py:1575 msgid "You cannot change this order." -msgstr "" +msgstr "您無法更改此訂單。" #: pretix/presale/views/user.py:61 msgid "We had difficulties processing your input." -msgstr "" +msgstr "我們無法處理您的輸入。" #: pretix/presale/views/user.py:70 #, python-brace-format @@ -28061,56 +28073,59 @@ msgid "" "{number} hours. If the email did not arrive, please check your spam folder " "and also double check that you used the correct email address." msgstr "" +"如果你輸入的電子郵件位址有效且與票有相關,我們已經向你發送了一封電子郵件," +"其中包含過去 {number} 小時內你的票的連結。如果電子郵件沒有抵達,請檢查你的垃" +"圾郵件資料夾,並仔細檢查你使用了正確的電子郵件位址。" #: pretix/presale/views/user.py:91 msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later." -msgstr "" +msgstr "我們現在無法發送電子郵件,請稍後再回來查看。" #: pretix/presale/views/user.py:94 msgid "" "If there were any orders by this user, they will receive an email with their " "order codes." -msgstr "" +msgstr "如果該用戶有任何訂單,他們將收到一封包含訂單代碼的電子郵件。" #: pretix/presale/views/waiting.py:95 msgid "Waiting lists are disabled for this event." -msgstr "" +msgstr "該活動的等候名單被禁用。" #: pretix/presale/views/waiting.py:124 msgid "" "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " "available." -msgstr "" +msgstr "你不能將自己添加到候補名單中,因為該商品目前有貨。" #: pretix/presale/views/waiting.py:129 msgid "" "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " "this product gets available again." -msgstr "" +msgstr "我們已將你添加到候補名單中。 一旦該產品再次,您將收到一封電子郵件。" #: pretix/presale/views/waiting.py:156 msgid "We could not find you on our waiting list." -msgstr "" +msgstr "我們在候補名單上找不到你。" #: pretix/presale/views/waiting.py:160 msgid "" "Your waiting list spot is no longer valid or already used. There's nothing " "more to do here." -msgstr "" +msgstr "你的候補名單位置不再有效或已被使用。 這裡沒有什麼可做的了。" #: pretix/presale/views/waiting.py:170 msgid "" "Thank you very much! We will assign your spot on the waiting list to someone " "else." -msgstr "" +msgstr "非常感謝你!我們會將你在候補名單上的位置分配給其他人。" #: pretix/presale/views/widget.py:337 msgid "This ticket shop is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "該售票商店目前停用。" #: pretix/presale/views/widget.py:351 msgid "The selected date does not exist in this event series." -msgstr "" +msgstr "該活動系列中不存在所選日期。" #: pretix/presale/views/widget.py:414 #, python-format @@ -28119,15 +28134,15 @@ msgstr "" #: pretix/settings.py:671 msgid "User profile only" -msgstr "" +msgstr "僅用戶個人資料" #: pretix/settings.py:672 msgid "Read access" -msgstr "" +msgstr "讀取權限" #: pretix/settings.py:673 msgid "Write access" -msgstr "" +msgstr "寫入權限" #: pretix/settings.py:684 msgid "Kosovo" @@ -28137,10 +28152,10 @@ msgstr "柯索沃" msgid "" "Your order requires approval by the event organizer before it can be " "confirmed and forms a valid contract." -msgstr "" +msgstr "您的訂單需要得到活動召集人的批准,然後才能確認並形成有效的合同。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:191 msgid "" "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or " "rejected your order." -msgstr "" +msgstr "一旦活動召集人批准或拒絕你的訂單,我們將立即向你發送電子郵件。"