Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal))

Currently translated at 100.0% (3208 of 3208 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2019-08-17 20:17:59 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent e11d03f418
commit 60b20829f3

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 07:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/nl_Informal/>\n"
"Language: nl_Informal\n"
@@ -555,11 +555,9 @@ msgstr "Land"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:667
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:212
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgctxt "address"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgstr "Staat"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/exporters/orderlist.py:212
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:306
@@ -1090,11 +1088,9 @@ msgid "Street and Number"
msgstr "Straat en huisnummer"
#: pretix/base/forms/questions.py:409
#, fuzzy
#| msgid "Presale not started"
msgctxt "address"
msgid "Select state"
msgstr "Verkoop nog niet begonnen"
msgstr "Kies een staat"
#: pretix/base/forms/questions.py:471
msgid "You need to provide a company name."
@@ -1880,16 +1876,12 @@ msgid "Generate tickets"
msgstr "Genereer kaartjes"
#: pretix/base/models/items.py:315
#, fuzzy
#| msgid "On waiting list since"
msgid "Show a waiting list for this ticket"
msgstr "Op wachtlijst sinds"
msgstr "Toon een wachtlijst voor dit kaartje"
#: pretix/base/models/items.py:316
#, fuzzy
#| msgid "Waiting lists are disabled for this event."
msgid "This will only work of waiting lists are enabled for this event."
msgstr "Wachtlijsten zijn uitgeschakeld voor dit evenement."
msgstr "Dit werkt alleen als wachtlijsten zijn ingeschakeld voor je evenement."
#: pretix/base/models/items.py:320 pretix/control/forms/event.py:341
#: pretix/control/forms/event.py:1439
@@ -1897,13 +1889,8 @@ msgid "Show number of tickets left"
msgstr "Toon resterend aantal kaartjes"
#: pretix/base/models/items.py:321
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Publicly show how many tickets of a certain type are still available."
msgid "Publicly show how many tickets are still available."
msgstr ""
"Laat aan klanten zien hoeveel kaartjes van een bepaald type nog beschikbaar "
"zijn."
msgstr "Laat aan klanten zien hoeveel kaartjes nog beschikbaar zijn."
#: pretix/base/models/items.py:328
msgid "Product picture"
@@ -1927,7 +1914,7 @@ msgstr "Dit product zal niet na de opgegeven datum verkocht worden."
#: pretix/base/models/items.py:346
msgid "Only show after sellout of"
msgstr ""
msgstr "Toon alleen nadat quotum is uitverkocht"
#: pretix/base/models/items.py:347
msgid ""
@@ -1937,6 +1924,13 @@ msgid ""
"out. There might be a short period in which both products are visible while "
"all tickets in the referenced quota are reserved, but not yet sold."
msgstr ""
"Als je hier een quotum selecteert zal dit product alleen getoond worden "
"wanneer dat quotum niet meer beschikbaar is. Als dit wordt gecombineerd met "
"de optie om uitverkochte producten te verbergen kan deze functie "
"bijvoorbeeld worden gebruikt om producten automatisch te vervangen door "
"duurdere producten wanneer het product is uitverkocht. Er kan een korte "
"periode zijn waarin beide kaartjes zichtbaar zijn wanneer alle kaartjes in "
"het opgegeven quotum zijn gereserveerd, maar nog niet zijn verkocht."
#: pretix/base/models/items.py:354
msgid "This product can only be bought using a voucher."
@@ -1976,18 +1970,12 @@ msgstr ""
"product wordt ingewisseld."
#: pretix/base/models/items.py:369
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This product will be hidden from the event page until the user enters a "
#| "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a "
#| "quota)."
msgid ""
"This product will be hidden from the event page until the user enters a "
"voucher that unlocks this product."
msgstr ""
"Dit product wordt verborgen van de evenementpagina totdat de gebruiker een "
"vouchercode invoert die specifiek aan dit product gekoppeld is (en niet via "
"een quotum)."
"vouchercode invoert die dit product vrijgeeft."
#: pretix/base/models/items.py:373
msgid "Only sell this product as part of a bundle"
@@ -2393,7 +2381,7 @@ msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:1293
msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr ""
msgstr "Sluit dit quotum permanent wanneer het is uitverkocht"
#: pretix/base/models/items.py:1294
msgid ""
@@ -2401,6 +2389,10 @@ msgid ""
"sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr ""
"Als je dit inschakelt zullen er geen kaartjes meer worden verkocht als het "
"quotum is uitverkocht, zelfs als er door annuleringen of verlopen "
"bestellingen nieuwe kaartjes beschikbaar worden. Je kan natuurlijk altijd "
"handmatig het quotum weer inschakelen."
#: pretix/base/models/items.py:1304 pretix/base/models/vouchers.py:165
#: pretix/control/forms/item.py:413
@@ -2837,16 +2829,14 @@ msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
msgstr "Je lay-outbestand is geen geldige stoelplattegrond. Foutmelding: {}"
#: pretix/base/models/seating.py:106
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invoice number"
#, python-brace-format
msgid "Row {number}"
msgstr "Factuurnummer"
msgstr "Rij {number}"
#: pretix/base/models/seating.py:108
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Seat name"
#, python-brace-format
msgid "Seat {number}"
msgstr "Stoelnaam"
msgstr "Stoel {number}"
#: pretix/base/models/tax.py:92
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
@@ -3018,7 +3008,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:184
msgid "Shows hidden products that match this voucher"
msgstr ""
msgstr "Toon verborgen producten die overeenkomen met deze voucher"
#: pretix/base/models/vouchers.py:192 pretix/control/navigation.py:226
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5
@@ -3333,7 +3323,7 @@ msgstr "Absolute waarde"
#: pretix/base/payment.py:252
msgid "Percentage of the order total."
msgstr ""
msgstr "Percentage van het totaalbedrag."
#: pretix/base/payment.py:258
msgid "Calculate the fee from the total value including the fee."
@@ -3663,14 +3653,12 @@ msgid "Printing time"
msgstr "Printtijd"
#: pretix/base/pdf.py:242
#, fuzzy
#| msgid "Full name"
msgid "Seat: Full name"
msgstr "Volledige naam"
msgstr "Stoel: Volledige naam"
#: pretix/base/pdf.py:243
msgid "Ground floor, Row 3, Seat 4"
msgstr ""
msgstr "Begane grond, Rij 3, Stoel 4"
#: pretix/base/pdf.py:244 pretix/base/pdf.py:249
#: pretix/control/forms/orders.py:205 pretix/control/forms/orders.py:260
@@ -3678,26 +3666,20 @@ msgid "General admission"
msgstr "Vrije plaatskeuze"
#: pretix/base/pdf.py:247
#, fuzzy
#| msgid "Seat name"
msgid "Seat: zone"
msgstr "Stoelnaam"
msgstr "Stoel: gebied"
#: pretix/base/pdf.py:248
msgid "Ground floor"
msgstr ""
msgstr "Begane grond"
#: pretix/base/pdf.py:252
#, fuzzy
#| msgid "Seat"
msgid "Seat: row"
msgstr "Stoel"
msgstr "Stoel: rij"
#: pretix/base/pdf.py:257
#, fuzzy
#| msgid "Street and Number"
msgid "Seat: seat number"
msgstr "Straat en huisnummer"
msgstr "Stoel: stoelnummer"
#: pretix/base/pdf.py:281
#, python-brace-format
@@ -3999,14 +3981,7 @@ msgid "Your export did not contain any data."
msgstr "Je export bevatte geen gegevens."
#: pretix/base/services/invoices.py:73
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "invoice"
#| msgid ""
#| "{i.company}\n"
#| "{i.name}\n"
#| "{i.street}\n"
#| "{i.zipcode} {i.city}\n"
#| "{country}"
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid ""
"{i.company}\n"
@@ -4018,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"{i.company}\n"
"{i.name}\n"
"{i.street}\n"
"{i.zipcode} {i.city}\n"
"{i.zipcode} {i.city} {state}\n"
"{country}"
#: pretix/base/services/invoices.py:148
@@ -4905,11 +4880,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:709
msgid "Most common English titles"
msgstr ""
msgstr "Meest voorkomende Engelse titels"
#: pretix/base/settings.py:719
msgid "Most common German titles"
msgstr ""
msgstr "Meest voorkomende Duitse titels"
#: pretix/base/settings.py:728 pretix/base/settings.py:741
#: pretix/base/settings.py:757 pretix/base/settings.py:807
@@ -5615,13 +5590,15 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:387
msgid "Allowed titles"
msgstr ""
msgstr "Te kiezen titels"
#: pretix/control/forms/event.py:388
msgid ""
"If the naming scheme you defined above allows users to input a title, you "
"can use this to restrict the set of selectable titles."
msgstr ""
"Wanneer het hierboven gekozen naamformaat gebruikers toestaat om een titel "
"in te voeren kan je hier de titels die gekozen kunnen worden beperken."
#: pretix/control/forms/event.py:393
msgid "Ask for email addresses per ticket"
@@ -5734,7 +5711,7 @@ msgstr "Toon variaties van een product standaard uitgeklapt"
#: pretix/control/forms/event.py:449
msgid "Hide all products that are sold out"
msgstr ""
msgstr "Verberg alle uitverkochte producten"
#: pretix/control/forms/event.py:453
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
@@ -5865,10 +5842,8 @@ msgid "Ask for {fields}, display like {example}"
msgstr "Vraag naar {fields}, toon als {example}"
#: pretix/control/forms/event.py:566
#, fuzzy
#| msgid "Free price input"
msgid "Free text input"
msgstr "Vrije prijsinvoer"
msgstr "Vrije tekstinvoer"
#: pretix/control/forms/event.py:582
msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
@@ -6104,10 +6079,8 @@ msgstr ""
"is alleen van toepassing op nieuw aangemaakte facturen."
#: pretix/control/forms/event.py:791
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number prefix"
msgid "Invoice number prefix for cancellations"
msgstr "Factuurnummer-prefix"
msgstr "Factuurnummer-prefix voor annuleringen"
#: pretix/control/forms/event.py:792
msgid ""
@@ -6115,6 +6088,9 @@ msgid ""
"this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured "
"for regular invoices."
msgstr ""
"Dit zal voor factuurnummers van annuleringen worden gezet. Als je dit veld "
"leeg laat zal dezelfde nummering als ingesteld voor normale facturen worden "
"gebruikt."
#: pretix/control/forms/event.py:797
msgid "Generate invoices"
@@ -7011,35 +6987,24 @@ msgid "All refunds"
msgstr "Alle terugbetalingen"
#: pretix/control/forms/filter.py:953
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Date history"
msgid "Date filter"
msgstr "Datumgeschiedenis"
msgstr "Datumfilter"
#: pretix/control/forms/filter.py:955
#, fuzzy
#| msgid "Filter by tag"
msgid "Filter by…"
msgstr "Filteren op tag"
msgstr "Filteren op"
#: pretix/control/forms/filter.py:957
#, fuzzy
#| msgid "Date of last payment"
msgid "Date of last successful payment"
msgstr "Datum van laatste betaling"
msgstr "Datum van laatste geslaagde betaling"
#: pretix/control/forms/filter.py:962
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "Date from"
msgstr "Datum"
msgstr "Datum vanaf"
#: pretix/control/forms/filter.py:967
#, fuzzy
#| msgid "Date and time"
msgid "Date until"
msgstr "Datum en tijd"
msgstr "Datum tot"
#: pretix/control/forms/global_settings.py:21
msgid "Additional footer text"
@@ -7205,8 +7170,6 @@ msgstr ""
"Je kan de variant in plaats daarvan instellen als \"uitgeschakeld\"."
#: pretix/control/forms/item.py:523
#, fuzzy
#| msgid "Add-Ons"
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
@@ -7464,11 +7427,9 @@ msgstr ""
"team zou zijn met de toestemming om teams en toestemmingen aan te passen."
#: pretix/control/forms/organizer.py:179
#, fuzzy
#| msgid "You currently do not have access to any events."
msgid ""
"Your device will not have access to anything, please select some events."
msgstr "Je hebt momenteel geen toegang tot evenementen."
msgstr "Je apparaat moet tot ten minste één evenement toegang krijgen."
#: pretix/control/forms/organizer.py:199
msgid "Info text"
@@ -7641,6 +7602,8 @@ msgid ""
"The voucher only matches hidden products but you have not selected that it "
"should show them."
msgstr ""
"De voucher komt alleen overeen met verborgen producten, maar je hebt niet "
"geselecteerd dat deze voucher verborgen producten moet tonen."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:190
msgid "Codes"
@@ -8176,16 +8139,12 @@ msgid "The quota has been changed."
msgstr "Het quotum is aangepast."
#: pretix/control/logdisplay.py:266
#, fuzzy
#| msgid "The quota has been deleted."
msgid "The quota has closed."
msgstr "Het quotum is verwijderd."
msgstr "Het quotum is gesloten."
#: pretix/control/logdisplay.py:267 pretix/control/views/item.py:712
#, fuzzy
#| msgid "The quota has been deleted."
msgid "The quota has been re-opened."
msgstr "Het quotum is verwijderd."
msgstr "Het quotum is opnieuw geopend."
#: pretix/control/logdisplay.py:268
msgid "The category has been added."
@@ -9389,10 +9348,8 @@ msgid "Cancellation settings"
msgstr "Annuleringsinstellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Cancellation of unpaid or free orders"
msgid "Unpaid or free orders"
msgstr "Annulering van onbetaalde of gratis bestellingen"
msgstr "Onbetaalde of gratis bestellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:24
msgid ""
@@ -9595,22 +9552,16 @@ msgid "Invoice settings"
msgstr "Factuurinstellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Invoice information"
msgid "Invoice generation"
msgstr "Factuurgegevens"
msgstr "Factuurgeneratie"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Address form"
msgstr "Adres"
msgstr "Adresinvoer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Voucher details"
msgid "Issuer details"
msgstr "Vouchergegevens"
msgstr "Gegevens factuuruitgever"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:42
msgid "Invoice customization"
@@ -9845,15 +9796,13 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54
msgid "Deadlines"
msgstr ""
msgstr "Deadlines"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Advanced settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgstr "Geavanceerd"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24
@@ -10076,7 +10025,7 @@ msgstr "Algemene instellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:17
msgid "Basics"
msgstr ""
msgstr "Basisinstellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275
@@ -10086,22 +10035,16 @@ msgstr "Metadata"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Localization"
msgstr "Locatie"
msgstr "Lokalisatie"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:56
#, fuzzy
#| msgid "Attendee name"
msgid "Attendee data"
msgstr "Naam van gast"
msgstr "Gegevens van gasten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Text"
msgid "Texts"
msgstr "Tekst"
msgstr "Teksten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:44
@@ -10121,7 +10064,7 @@ msgstr "Weergave"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:105
msgid "Cart"
msgstr ""
msgstr "Winkelwagen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:135
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
@@ -10231,10 +10174,8 @@ msgid "Ticket download"
msgstr "Downloaden van kaartjes"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Global settings"
msgid "Download settings"
msgstr "Globale instellingen"
msgstr "Downloadinstellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:13
msgid ""
@@ -10246,10 +10187,8 @@ msgstr ""
"activeert."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Download date"
msgid "Download formats"
msgstr "Downloaddatum"
msgstr "Downloadformaten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:49
#, python-format
@@ -10584,15 +10523,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "That will cause %(count)s voucher to be unusable."
msgid_plural "That will cause %(count)s voucher to be unusable."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Dit zal %(count)s voucher onbruikbaar maken."
msgstr[1] "Dit zal %(count)s vouchers onbruikbaar maken."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Show affected orders"
msgid "Show affected vouchers"
msgstr "Toon getroffen bestellingen"
msgstr "Toon getroffen vouchers"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:34
#, python-format
@@ -10670,10 +10607,8 @@ msgid "Availability"
msgstr "Beschikbaarheid"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:52
#, fuzzy
#| msgid "Ticket checked in"
msgid "Tickets & check-in"
msgstr "Kaartje ingecheckt"
msgstr "Tickets & inchecken"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:438
@@ -10717,7 +10652,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Gesloten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:5
msgid "Sold out (pending orders)"
@@ -10855,10 +10790,8 @@ msgstr ""
"zullen worden <strong>verwijderd</strong>."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:24
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgid "General "
msgstr "Algemeen"
msgstr "Algemeen "
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:30
msgid ""
@@ -10928,7 +10861,7 @@ msgstr "Quotum bewerken"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:30
msgid "Open quota and disable closing"
msgstr ""
msgstr "Quotum openen en sluiten uitschakelen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:32
msgid ""
@@ -10936,12 +10869,14 @@ msgid ""
"through cancellations, they will not become available again unless you "
"manually re-open the quota on this page."
msgstr ""
"Dit quotum is uitverkocht en gesloten. Zelfs als kaartjes weer beschikbaar "
"worden (bijvoorbeeld door annuleringen) zullen de kaartjes niet beschikbaar "
"zijn voor klanten om te kopen, tenzij je handmatig het quotum heropent op "
"deze pagina."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Overbook quota"
msgid "Open quota"
msgstr "Overboek quotum"
msgstr "Quotum openen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:38
msgid ""
@@ -10949,6 +10884,9 @@ msgid ""
"theoretically available, but will not be sold unless you manually re-open "
"the quota."
msgstr ""
"Dit quotum is gesloten, omdat het eerder uitverkocht was. Er zijn in "
"principe kaartjes beschikbaar, maar deze kaartjes zullen niet worden "
"verkocht, tenzij je handmatig het quotum heropent."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:46
msgid "Usage overview"
@@ -11015,10 +10953,8 @@ msgstr ""
"beschikbaar zijn wanneer <strong>beide</strong> quota nog capaciteit hebben."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Advanced settings"
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgstr "Geavanceerde opties"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:7
msgid ""
@@ -12107,12 +12043,12 @@ msgid ""
"Download an app that is compatible with pretix. For example, our check-in "
"app <strong>pretixSCAN</strong> is available on all major platforms."
msgstr ""
"Download een app die compatibel is met pretix. Onze incheckapp "
"<strong>pretixSCAN</strong> is beschikbaar op alle veelvoorkomende platforms."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:14
#, fuzzy
#| msgid "1. Download pretixdesk"
msgid "Download pretixSCAN"
msgstr "1. Download pretixdesk"
msgstr "Download pretixSCAN"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:18
msgid ""
@@ -12261,10 +12197,8 @@ msgstr ""
"eigen ontwerpinstellingen hebben."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Event date"
msgid "Event metadata"
msgstr "Evenementdatum"
msgstr "Evenementsmetadata"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:60
msgid ""
@@ -14200,10 +14134,8 @@ msgid "The requested quota does not exist."
msgstr "Het gevraagde quotum bestaat niet."
#: pretix/control/views/item.py:723
#, fuzzy
#| msgid "The order has been denied and is therefore now canceled."
msgid "The quota has been re-opened and will not close again."
msgstr "De bestelling is geweigerd, en is hierom nu geannuleerd."
msgstr "Het quotum is heropend, en zal niet automatisch opnieuw sluiten."
#: pretix/control/views/item.py:816
msgid "The selected quota has been deleted."
@@ -15897,7 +15829,7 @@ msgstr "Instellen van incheckapparaat"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:11
msgid "We've got a new app!"
msgstr ""
msgstr "We hebben een nieuwe app!"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:13
msgid ""
@@ -15907,36 +15839,41 @@ msgid ""
"printing badges. We suggest that you switch to pretixSCAN for your events, "
"but you can continue using pretixdesk for at least all of 2019, if you like."
msgstr ""
"We hebben pretixdesk en pretixdroid vervangen door onze nieuwe app "
"pretixSCAN, die op alle veelvoorkomende platforms werkt, gemakkelijk "
"wisselen tussen evenementen toestaat, sneller werkt wanneer je een groot "
"evenement hebt, en het printen van badges ondersteunt. We raden je aan om "
"pretixSCAN te gebruiken voor je evenementen, maar je kan als je dat wilt "
"pretixdesk tot ten minste het eind van 2019 blijven gebruiken."
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:22
msgid "Our new app: pretixSCAN"
msgstr ""
msgstr "Onze nieuwe app: pretixSCAN"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:24
msgid "Available on Android, iOS, Windows, and Linux."
msgstr ""
msgstr "Beschikbaar op Android, iOS, Windows en Linux."
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:25
msgid "Configuration is available in your organizer account's device list."
msgstr ""
"Instellingen zijn te vinden in de apparatenlijst van je organisatoraccount."
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:28
msgid "Switch to my device list"
msgstr ""
msgstr "Ga naar mijn apparatenlijst"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:32
msgid "Our old apps: pretixdesk and pretixdroid"
msgstr ""
msgstr "Onze oude apps: pretixdesk en pretixdroid"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:34
msgid "Available on Android, Windows, and Linux."
msgstr ""
msgstr "Beschikbaar op Android, Windows en Linux."
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Create app configuration"
msgid "Scroll down to create a configuration"
msgstr "Maak app-configuratie"
msgstr "Scroll naar beneden om een configuratie te maken"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:42
msgid "Create app configuration"
@@ -16094,7 +16031,7 @@ msgstr "Bestellingen per product"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:202
#, python-brace-format
msgid "{axis} between {start} and {end}"
msgstr ""
msgstr "{axis} tussen {start} en {end}"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:227
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:228
@@ -16124,10 +16061,8 @@ msgid "Tax"
msgstr "Belasting"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:463
#, fuzzy
#| msgid "List of orders with taxes (PDF)"
msgid "List of orders with taxes"
msgstr "Lijst van bestellingen met belasting (PDF)"
msgstr "Lijst van bestellingen met belasting"
#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16
@@ -16480,10 +16415,8 @@ msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments."
msgstr "Je moet mogelijk JavaScript inschakelen voor Stripe-betalingen."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:730
#, fuzzy
#| msgid "The password you entered was invalid, please try again."
msgid "Your payment failed. Please try again."
msgstr "Het wachtwoord dat je invoerde was ongeldig, probeer het opnieuw."
msgstr "Je betaling is mislukt. Probeer het alsjeblieft opnieuw."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:811
msgid "giropay via Stripe"
@@ -16717,12 +16650,12 @@ msgid ""
"You need to confirm your payment. Please click the link below to do so or "
"start a new payment."
msgstr ""
"Je moet je betaling bevestigen. Klik op de link hieronder om dit te doen of "
"om een nieuwe betaling te starten."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Cancel payment"
msgid "Confirm payment"
msgstr "Annuleer betaling"
msgstr "Bevestig betaling"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:22
msgid ""
@@ -16741,14 +16674,13 @@ msgid "Pay order"
msgstr "Betaal bestelling"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Change payment method: %(code)s"
#, python-format
msgid "Confirm payment: %(code)s"
msgstr "Verander betaalmethode: %(code)s"
msgstr "Betaling bevestigen: %(code)s"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:18
msgid "Confirming your payment…"
msgstr ""
msgstr "Betaling bevestigen…"
#: pretix/plugins/stripe/views.py:55 pretix/plugins/stripe/views.py:61
#: pretix/plugins/stripe/views.py:88 pretix/plugins/stripe/views.py:100
@@ -16790,14 +16722,8 @@ msgstr ""
"neem contact met ons op als het probleem aanhoudt."
#: pretix/plugins/stripe/views.py:538 pretix/plugins/stripe/views.py:541
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link "
#| "in your emails to continue."
msgid "Sorry, there was an error in the payment process."
msgstr ""
"Sorry, er is iets misgegaan in het betalingsproces. Klik op de link in je "
"email om door te gaan."
msgstr "Sorry, er is iets misgegaan in het betalingsproces."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:10
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:13
@@ -17387,10 +17313,9 @@ msgid "minimum amount to order: %(num)s"
msgstr "minimumhoeveelheid om te bestellen: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:54
#, fuzzy, python-format
#| msgid "from %(minprice)s"
#, python-format
msgid "from %(price)s"
msgstr "vanaf %(minprice)s"
msgstr "vanaf %(price)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:115
@@ -17796,10 +17721,9 @@ msgid "Change payment method"
msgstr "Verander betaalmethode"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Change payment method: %(code)s"
#, python-format
msgid "Choose payment method: %(code)s"
msgstr "Verander betaalmethode: %(code)s"
msgstr "Kies betaalmethode: %(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13
msgid ""
@@ -18127,10 +18051,8 @@ msgid "We could not identify the product you selected."
msgstr "We konden het product dat je koos niet vinden."
#: pretix/presale/views/waiting.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Waiting lists are disabled for this event."
msgid "The waiting list is disabled for this product."
msgstr "Wachtlijsten zijn uitgeschakeld voor dit evenement."
msgstr "De wachtlijst is uitgeschakeld voor dit product."
#: pretix/presale/views/waiting.py:94
msgctxt "subevent"