Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2019-09-11 08:55:36 +02:00
parent 0120a5a930
commit 5f81bf55ca
46 changed files with 3221 additions and 3092 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-10 08:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-11 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,14 +19,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:132
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:64
#: pretix/control/views/dashboards.py:432
msgid "Shop disabled"
msgstr "Tienda Desactivada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:387 pretix/control/forms/filter.py:522
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:134
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:66
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Tienda Desactivada"
msgid "Presale over"
msgstr "Pre venta terminada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:386 pretix/control/forms/filter.py:521
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:136
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:68
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Pre venta terminada"
msgid "Presale not started"
msgstr "Pre venta no iniciada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:138
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:119
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "No se puede generar una factura para este pedido."
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Ya existe una factura para este pedido."
#: pretix/api/views/order.py:362 pretix/control/views/orders.py:1072
#: pretix/api/views/order.py:362 pretix/control/views/orders.py:1076
#: pretix/control/views/users.py:92
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr ""
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "Preguntas"
msgid "Event ticket {event}-{code}"
msgstr "Ticket para evento {event}-{code}"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:199 pretix/base/exporters/invoices.py:83
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:83
#: pretix/control/forms/subevents.py:228
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:464
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:558
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:485
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:579
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Ticket para evento {event}-{code}"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:86
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:205 pretix/base/exporters/invoices.py:86
msgid ""
"Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice "
"date does not always correspond to the order or payment date."
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Solo se incluyen las facturas emitidas en o antes de esta fecha. Note que la "
"fecha de la factura no siempre corresponde a la fecha del pedido o del pago."
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:207 pretix/base/exporters/invoices.py:91
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:66
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "End date"
msgstr "Fecha de fin"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:94
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:94
msgid ""
"Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice "
"date does not always correspond to the order or payment date."
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Email addresses (text file)"
msgstr "Correo electrónico (archivo de texto)"
#: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:306
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:472
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:478
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrar por estado"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Solo las órdenes pagadas"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:53
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:305
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:380
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:511
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:517
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:40
msgid "Order code"
msgstr "Código de la orden"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Código de la orden"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:380
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:511
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:517
msgid "Order total"
msgstr "Total de la orden"
@@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "Total de la orden"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:74
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:467
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:563
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:488
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:584
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:105
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:45
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:30
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Total de la orden"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:136
#: pretix/control/views/waitinglist.py:199
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:380
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:511
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:517
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:48
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:58
msgid "Status"
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr "Correo electrónico"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:333
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:317
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:380
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:483
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:511
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:489
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:517
msgid "Order date"
msgstr "Fecha de la orden"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Fecha de la orden"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:303
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:512
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:602
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:656
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:677
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:331
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Compañía"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:658
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:679
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:96
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:66
@@ -507,8 +507,8 @@ msgstr "Nombre"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/exporters/orderlist.py:216
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:310
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:506
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:596 pretix/base/models/orders.py:2018
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:660
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:596 pretix/base/models/orders.py:2053
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:681
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:97
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:205
msgid "Address"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Dirección"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:507
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:515
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:597
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:605 pretix/base/models/orders.py:2019
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:605 pretix/base/models/orders.py:2054
#: pretix/control/forms/event.py:852
msgid "ZIP code"
msgstr "Código postal"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Código postal"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:508
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:516
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:598
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:606 pretix/base/models/orders.py:2020
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:606 pretix/base/models/orders.py:2055
#: pretix/control/forms/event.py:859
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
@@ -539,9 +539,9 @@ msgstr "Ciudad"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:509
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:517
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:599
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:607 pretix/base/models/orders.py:2021
#: pretix/base/models/orders.py:2022 pretix/control/forms/event.py:864
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:664
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:607 pretix/base/models/orders.py:2056
#: pretix/base/models/orders.py:2057 pretix/control/forms/event.py:864
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:685
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209
msgid "Country"
@@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "País"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:310
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:518
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:608 pretix/base/forms/questions.py:427
#: pretix/base/models/orders.py:2023
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:667
#: pretix/base/models/orders.py:2058
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:688
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:212
msgctxt "address"
@@ -564,8 +564,8 @@ msgstr "Estado"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:511
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:519
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:601
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/orders.py:2024
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:671
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/orders.py:2059
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:692
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:108
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:216
msgid "VAT ID"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Variacion"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:288
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:293 pretix/base/forms/questions.py:190
#: pretix/base/models/orders.py:980 pretix/base/pdf.py:100
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:305
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:312
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:110
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:52
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:306
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Nombre del participante"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:295 pretix/base/forms/questions.py:196
#: pretix/base/models/orders.py:988
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:310
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:317
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:44
msgid "Attendee email"
msgstr "Correo electrónico del participante"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:427
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:559
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:580
msgid "Completion date"
msgstr "Fecha de finalización"
@@ -810,8 +810,8 @@ msgstr "Código del estado"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:428 pretix/base/models/orders.py:1145
#: pretix/base/models/orders.py:1502
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:468
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:564
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:489
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:585
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:46
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13
@@ -819,8 +819,8 @@ msgid "Amount"
msgstr "Monto"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:428
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:466
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:561
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:487
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:582
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:29
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19
msgid "Payment method"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Número de factura"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:499
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:590 pretix/base/models/items.py:980
#: pretix/base/models/orders.py:147 pretix/base/models/orders.py:1973
#: pretix/base/models/orders.py:147 pretix/base/models/orders.py:2008
#: pretix/control/forms/filter.py:392
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11
@@ -988,13 +988,13 @@ msgid "Street address"
msgstr "Dirección"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:520
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:610 pretix/base/models/orders.py:2033
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:610 pretix/base/models/orders.py:2068
msgid "Beneficiary"
msgstr "Beneficiario"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:521
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:611 pretix/base/models/orders.py:2028
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:687
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:611 pretix/base/models/orders.py:2063
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:708
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:111
msgid "Internal reference"
msgstr "Referencia interna"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s"
msgstr "Persona(s) interesada(s) inválida(s): %(value)s"
#: pretix/base/forms/widgets.py:126 pretix/base/forms/widgets.py:131
#: pretix/base/models/orders.py:2014
#: pretix/base/models/orders.py:2049
msgid "Business customer"
msgstr "Cliente de negocios"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Creador Moderno de Recibos (pretix 2.7)"
msgid "Default list"
msgstr "Lista predeterminada"
#: pretix/base/models/auth.py:88 pretix/base/models/orders.py:2016
#: pretix/base/models/auth.py:88 pretix/base/models/orders.py:2051
#: pretix/base/settings.py:861 pretix/base/settings.py:872
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42
msgid "Full name"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Plugins"
#: pretix/base/models/event.py:332
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:132
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:698
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:719
msgid "Internal comment"
msgstr "Comentario interno"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Serie de eventos"
#: pretix/base/models/event.py:345 pretix/base/models/items.py:253
#: pretix/base/models/items.py:1262 pretix/base/models/orders.py:133
#: pretix/base/models/orders.py:1965 pretix/base/models/vouchers.py:90
#: pretix/base/models/orders.py:2000 pretix/base/models/vouchers.py:90
#: pretix/base/models/waitinglist.py:28 pretix/base/notifications.py:177
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "cancelado"
msgid "Locale"
msgstr "Localización"
#: pretix/base/models/orders.py:150 pretix/base/models/orders.py:1977
#: pretix/base/models/orders.py:150 pretix/base/models/orders.py:2012
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de expiración"
@@ -2730,32 +2730,38 @@ msgstr "Valor"
msgid "Order position"
msgstr "Posición de la orden"
#: pretix/base/models/orders.py:1970
#: pretix/base/models/orders.py:1976 pretix/base/services/orders.py:741
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Your order: %(code)s"
msgid "Your event registration: %(code)s"
msgstr "Su pedido: %(code)s"
#: pretix/base/models/orders.py:2005
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "ID de carrito (p. ej. clave de sesión)"
#: pretix/base/models/orders.py:1988
#: pretix/base/models/orders.py:2023
msgid "Cart position"
msgstr "Posición del carrito"
#: pretix/base/models/orders.py:1989
#: pretix/base/models/orders.py:2024
msgid "Cart positions"
msgstr "Posiciones del carrito"
#: pretix/base/models/orders.py:2015 pretix/control/forms/event.py:834
#: pretix/base/models/orders.py:2050 pretix/control/forms/event.py:834
msgid "Company name"
msgstr "Nombre de la Compañía"
#: pretix/base/models/orders.py:2022 pretix/control/forms/event.py:725
#: pretix/base/models/orders.py:2057 pretix/control/forms/event.py:725
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:123
msgid "Select country"
msgstr "Seleccione país"
#: pretix/base/models/orders.py:2025
#: pretix/base/models/orders.py:2060
msgid "Only for business customers within the EU."
msgstr "Solo para usuarios comerciales en la UE."
#: pretix/base/models/orders.py:2029
#: pretix/base/models/orders.py:2064
msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience."
msgstr "Esta referencia se imprimirá en su factura para su conveniencia."
@@ -4299,12 +4305,6 @@ msgstr ""
msgid "Order canceled: %(code)s"
msgstr "Pedido cancelado: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:741
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Your order: %(code)s"
msgid "Your event registration: %(code)s"
msgstr "Su pedido: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:911
#, python-format
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
@@ -7480,8 +7480,8 @@ msgstr "Monto de pago"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:7
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:318
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:380
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:484
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:511
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:490
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:517
msgid "Payment date"
msgstr "Fecha de pago"
@@ -8733,7 +8733,7 @@ msgstr "General"
#: pretix/control/navigation.py:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:562
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:583
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:62
msgid "Payment"
@@ -8790,7 +8790,7 @@ msgid "Overview"
msgstr "Panorama general"
#: pretix/control/navigation.py:198
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:549
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:570
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:9
msgid "Refunds"
@@ -9281,6 +9281,7 @@ msgid "No attendee record was found."
msgstr "No se encontró ningún registro de asistentes."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:297
msgid "Ticket code"
msgstr "Código de ticket"
@@ -9785,7 +9786,7 @@ msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:145
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:710
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:731
msgid "Update comment"
msgstr "Actualizar comentario"
@@ -9810,9 +9811,9 @@ msgstr "Este cambio fue realizado por un administrador de pretix."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:203
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:517
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:529
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:623
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:538
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:550
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:644
msgid "Inspect"
msgstr "Inspeccionar"
@@ -10006,6 +10007,7 @@ msgstr "Pedido gratuito"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:53
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:155
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:326
msgid "Resend link"
msgstr "Reenviar enlace"
@@ -11632,7 +11634,7 @@ msgid "Change order information"
msgstr "Cambiar la información de la orden"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:651
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:672
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:35
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190
@@ -11806,14 +11808,16 @@ msgstr "Primer escaneado: %(date)s"
msgid "Voucher code used:"
msgstr "Código de recibo utilizado:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:297
msgid "Show ticket code"
msgstr "Mostrar código del ticket"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:303
#, fuzzy
#| msgid "Ticket name"
msgid "Ticket page"
msgstr "Nombre del ticket"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:307
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:312
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:346
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:353
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:314
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:331
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:367
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:374
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:41
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:45
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:60
@@ -11821,11 +11825,11 @@ msgstr "Mostrar código del ticket"
msgid "not answered"
msgstr "sin respuesta"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:320
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:341
msgid "This question will be asked during check-in."
msgstr "Esta pregunta se hará durante el registro."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:332
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:353
msgid ""
"This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other "
"malicious content."
@@ -11833,56 +11837,56 @@ msgstr ""
"Este archivo ha sido cargado por un usuario y puede contener virus u otros "
"contenidos maliciosos."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:333
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:354
msgid "UNSAFE"
msgstr "INSEGURO"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:364
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:398
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:385
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:419
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:199
#, python-format
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:374
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:395
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:429
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:162
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:209
#, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr "incl. %(taxname)s %(rate)s%%"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:421
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:442
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:222
msgid "Net total"
msgstr "Total neto"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:430
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:451
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:231
msgid "Taxes"
msgstr "gravámenes"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:440
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:461
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:69
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:146
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:223
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:277
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:448
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:571
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:446
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:582
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:241
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:455
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:476
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:465
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:486
msgid "Confirmation date"
msgstr "Fecha de confirmación"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:478
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:499
msgid ""
"This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate "
"data might not be available."
@@ -11890,68 +11894,68 @@ msgstr ""
"Este pago fue creado con una versión anterior de pretix, por lo que es "
"posible que no se disponga de datos precisos."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:479
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:500
msgid "MIGRATED"
msgstr "MIGRADO"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:512
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8
msgid "Cancel payment"
msgstr "Cancelar el pago"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:496
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:517
msgid "Confirm as paid"
msgstr "Confirmar como pagado"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:539
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:560
msgid "Create a refund"
msgstr "Crear un reembolso"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:560
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:581
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:44
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:593
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:614
msgid "Cancel transfer"
msgstr "Cancelar transferencia"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:598
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:619
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:85
msgid "Confirm as done"
msgstr "Confirmar como hecho"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:605
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:626
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:91
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:611
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:632
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:96
msgid "Process refund"
msgstr "Procesar el reembolso"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:646
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:667
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:662
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:683
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:207
msgid "ZIP code and city"
msgstr "Código postal y ciudad"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:675
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:696
msgid "Valid EU VAT ID"
msgstr "CIF válido en la UE"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:681
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:702
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:723
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:744
msgid "Order history"
msgstr "Historial de pedidos"
@@ -14759,19 +14763,19 @@ msgstr "La factura ya se ha anulado."
msgid "The invoice has been cleaned of personal data."
msgstr "La factura ha sido limpiada de datos personales."
#: pretix/control/views/orders.py:1075
#: pretix/control/views/orders.py:1079
msgid "The email has been queued to be sent."
msgstr "El correo electrónico ha sido puesto en cola para ser enviado."
#: pretix/control/views/orders.py:1099 pretix/presale/views/order.py:902
#: pretix/control/views/orders.py:1103 pretix/presale/views/order.py:902
msgid "This invoice has not been found"
msgstr "No se ha encontrado esta factura"
#: pretix/control/views/orders.py:1106 pretix/presale/views/order.py:909
#: pretix/control/views/orders.py:1110 pretix/presale/views/order.py:909
msgid "The invoice file is no longer stored on the server."
msgstr "El archivo de factura ya no se almacena en el servidor."
#: pretix/control/views/orders.py:1111 pretix/presale/views/order.py:914
#: pretix/control/views/orders.py:1115 pretix/presale/views/order.py:914
msgid ""
"The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you "
"now. Please try again in a few seconds."
@@ -14779,11 +14783,11 @@ msgstr ""
"El archivo de la factura aún no ha sido generado, nosotros lo generaremos "
"para usted ahora. Por favor, inténtelo de nuevo en unos segundos."
#: pretix/control/views/orders.py:1138
#: pretix/control/views/orders.py:1142
msgid "The payment term has been changed."
msgstr "Se ha modificado la condición de pago."
#: pretix/control/views/orders.py:1143
#: pretix/control/views/orders.py:1147
msgid ""
"We were not able to process the request completely as the server was too "
"busy."
@@ -14791,28 +14795,28 @@ msgstr ""
"No pudimos procesar la petición completamente porque el servidor estaba "
"demasiado ocupado."
#: pretix/control/views/orders.py:1151
#: pretix/control/views/orders.py:1155
msgid "This action is only allowed for pending orders."
msgstr "Esta acción sólo se permite para órdenes pendientes."
#: pretix/control/views/orders.py:1179
#: pretix/control/views/orders.py:1183
msgid "This action is only allowed for pending or paid orders."
msgstr "Esta acción sólo se permite para pedidos pendientes o pagados."
#: pretix/control/views/orders.py:1303
#: pretix/control/views/orders.py:1307
msgid "An error occurred. Please see the details below."
msgstr "Se ha producido un error. Por favor, vea los detalles a continuación."
#: pretix/control/views/orders.py:1311
#: pretix/control/views/orders.py:1315
msgid "The order has been changed and the user has been notified."
msgstr "El pedido ha sido cambiado y el usuario ha sido notificado."
#: pretix/control/views/orders.py:1313 pretix/control/views/orders.py:1409
#: pretix/control/views/orders.py:1446
#: pretix/control/views/orders.py:1317 pretix/control/views/orders.py:1413
#: pretix/control/views/orders.py:1450
msgid "The order has been changed."
msgstr "El orden ha sido cambiado."
#: pretix/control/views/orders.py:1340 pretix/presale/checkoutflow.py:393
#: pretix/control/views/orders.py:1344 pretix/presale/checkoutflow.py:393
#: pretix/presale/views/order.py:643
msgid ""
"We had difficulties processing your input. Please review the errors below."
@@ -14820,28 +14824,28 @@ msgstr ""
"Tuvimos dificultades para procesar su información. Por favor revise los "
"errores a continuación."
#: pretix/control/views/orders.py:1411
#: pretix/control/views/orders.py:1415
msgid "Nothing about the order had to be changed."
msgstr "No hubo que cambiar nada en la orden."
#: pretix/control/views/orders.py:1485 pretix/plugins/sendmail/views.py:68
#: pretix/control/views/orders.py:1489 pretix/plugins/sendmail/views.py:68
msgid "We could not send the email. See below for details."
msgstr "No pudimos enviar el correo electrónico. Ver abajo para más detalles."
#: pretix/control/views/orders.py:1519 pretix/plugins/sendmail/views.py:114
#: pretix/control/views/orders.py:1523 pretix/plugins/sendmail/views.py:114
#, python-brace-format
msgid "Subject: {subject}"
msgstr "Asunto: {subject}"
#: pretix/control/views/orders.py:1531
#: pretix/control/views/orders.py:1535
msgid "Your message has been queued and will be sent to {}."
msgstr "Su mensaje ha sido puesto en cola y será enviado a {}."
#: pretix/control/views/orders.py:1535
#: pretix/control/views/orders.py:1539
msgid "Failed to send mail to the following user: {}"
msgstr "No se pudo enviar correo al siguiente usuario: {}"
#: pretix/control/views/orders.py:1582 pretix/presale/views/order.py:749
#: pretix/control/views/orders.py:1586 pretix/presale/views/order.py:749
msgid ""
"This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try "
"again."
@@ -14849,15 +14853,15 @@ msgstr ""
"Este enlace ya no es válido. Por favor, vuelva atrás, actualice la página e "
"inténtelo de nuevo."
#: pretix/control/views/orders.py:1658
#: pretix/control/views/orders.py:1662
msgid "There is no order with the given order code."
msgstr "No hay ningún pedido con el código de pedido dado."
#: pretix/control/views/orders.py:1714
#: pretix/control/views/orders.py:1718
msgid "The selected exporter was not found."
msgstr "No se encontró al exportador seleccionado."
#: pretix/control/views/orders.py:1721
#: pretix/control/views/orders.py:1725
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
msgstr ""
"Hubo un problema procesando su entrada. Vea a continuación los detalles de "
@@ -15308,7 +15312,7 @@ msgstr "Incluir preguntas"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:108
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:314
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:480
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:486
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:37
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
@@ -16442,16 +16446,16 @@ msgid "Orders by tax rate ({currency})"
msgstr "Pedidos por tipo de impuesto ({currency})"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:384
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:512
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:518
msgid "Gross"
msgstr "Bruto"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:384
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:512
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:518
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:463
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:469
#, fuzzy
#| msgid "List of orders with taxes (PDF)"
msgid "List of orders with taxes"
@@ -18110,7 +18114,9 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:251
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:264
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:16
msgid "This will invalidate all of your tickets."
#, fuzzy
#| msgid "This will invalidate all of your tickets."
msgid "This will invalidate all tickets in this order."
msgstr "Esto invalidará todos tus tickets."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:248
@@ -18643,6 +18649,9 @@ msgstr "Acceso de lectura"
msgid "Write access"
msgstr "Acceso de escritura"
#~ msgid "Show ticket code"
#~ msgstr "Mostrar código del ticket"
#~ msgid "3D Secure mode"
#~ msgstr "Modo seguro 3D"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-10 08:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-11 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 08:00+0000\n"
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"