diff --git a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index fbc523497d..353bdda8b0 100644 --- a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 08:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-19 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-20 15:00+0000\n" "Last-Translator: Erik Löfman \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -160,10 +160,8 @@ msgid "Allowed URIs list, space separated" msgstr "Lista med tillåtna URIs, separerade med mellanslag" #: pretix/api/models.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "Allowed URIs list, space separated" msgid "Allowed Post Logout URIs list, space separated" -msgstr "Lista med tillåtna efter-utloggnings URIs, separerade med mellanslag" +msgstr "Lista med tillåtna URIs för utloggning, separerade med mellanslag" #: pretix/api/models.py:51 pretix/base/models/customers.py:395 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:113 pretix/plugins/paypal2/payment.py:108 @@ -849,10 +847,8 @@ msgstr "Kund ID" #: pretix/base/exporters/customers.py:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Payment provider" msgid "SSO provider" -msgstr "Betalningsleverantör" +msgstr "SSO-leverantör" #: pretix/base/exporters/customers.py:66 pretix/base/models/customers.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:35 @@ -1060,29 +1056,21 @@ msgid "Date range" msgstr "Datumintervall" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:237 pretix/base/exporters/invoices.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice " -#| "date does not always correspond to the order or payment date." msgid "" "Only include invoices issued in this time frame. Note that the invoice date " "does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" -"Inkludera endast fakturor skapade på eller efter detta datum. Observera att " +"Inkludera endast fakturor skapade i detta tidspannet. Observera att " "fakturadatum inte alltid motsvarar beställnings- eller betalningsdatum." #: pretix/base/exporters/events.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "Event date" msgid "Event data" msgstr "Evenemangsdatum" #: pretix/base/exporters/events.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Event date" msgctxt "export_category" msgid "Event data" -msgstr "Evenemangsdatum" +msgstr "Evenemangsdata" #: pretix/base/exporters/events.py:49 msgid "" @@ -1115,7 +1103,6 @@ msgid "Shop is live" msgstr "Shoppen är live" #: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:569 -#, fuzzy msgid "Event currency" msgstr "Event valuta" @@ -1561,17 +1548,13 @@ msgid "Event end date" msgstr "Evenemangets slutdatum" #: pretix/base/exporters/items.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "Product name" msgid "Product data" -msgstr "Produkt namn" +msgstr "Produkt data" #: pretix/base/exporters/items.py:51 pretix/base/exporters/orderlist.py:1100 -#, fuzzy -#| msgid "Product name" msgctxt "export_category" msgid "Product data" -msgstr "Produkt namn" +msgstr "Produkt data" #: pretix/base/exporters/items.py:52 msgid "Download a spreadsheet with details about all products and variations." @@ -1580,17 +1563,13 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/items.py:58 pretix/base/exporters/orderlist.py:571 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:862 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Product ID" -msgstr "Produkt" +msgstr "Produkt ID" #: pretix/base/exporters/items.py:59 pretix/base/exporters/orderlist.py:573 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:864 -#, fuzzy -#| msgid "Variation" msgid "Variation ID" -msgstr "Variation" +msgstr "Variations ID" #: pretix/base/exporters/items.py:60 pretix/base/models/items.py:115 #: pretix/base/pdf.py:151 @@ -1657,10 +1636,8 @@ msgstr "Biljetten medger inträde" #: pretix/base/exporters/items.py:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:87 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Personalized ticket" -msgstr "Skapa biljetter" +msgstr "Personlig biljett" #: pretix/base/exporters/items.py:79 pretix/base/models/items.py:471 msgid "Generate tickets" @@ -1772,10 +1749,8 @@ msgstr "Krävs ett godkänt medlemskap" #: pretix/base/exporters/items.py:95 pretix/base/models/items.py:622 #: pretix/base/models/items.py:1109 -#, fuzzy -#| msgid "Has valid membership" msgid "Hide without a valid membership" -msgstr "Har giltigt medlemskap" +msgstr "Dölj utan giltigt medlemskap" #: pretix/base/exporters/json.py:51 pretix/base/exporters/orderlist.py:85 msgid "Order data" @@ -2250,10 +2225,8 @@ msgstr "Blockad" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:693 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:131 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Valid from" -msgstr "Betalade beställningar" +msgstr "Giltig från" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/modelimport_orders.py:508 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:111 pretix/base/models/orders.py:2464 @@ -2288,11 +2261,9 @@ msgid "Invoice address country" msgstr "Fakturaadress land" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:632 -#, fuzzy -#| msgid "Invoices" msgctxt "address" msgid "Invoice address state" -msgstr "Fakturor" +msgstr "Postnummer för fakturan" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:794 msgid "Order transaction data" @@ -2495,10 +2466,8 @@ msgid "Payment method" msgstr "Betalnings metod" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1049 -#, fuzzy -#| msgid "Payment matching IDs" msgid "Matching ID" -msgstr "ID för betalningsmatchning" +msgstr "ID-matchning" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1049 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:38 @@ -2767,11 +2736,9 @@ msgid "Reusable media" msgstr "Återanvändbara medier" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:35 -#, fuzzy -#| msgid "Review order" msgctxt "export_category" msgid "Reusable media" -msgstr "Granska beställning" +msgstr "Återanvändbara medier" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:36 msgid "" @@ -2865,8 +2832,6 @@ msgstr "Produkt namn" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:115 #: pretix/base/modelimport_orders.py:96 pretix/base/modelimport_vouchers.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevents" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -2983,7 +2948,6 @@ msgstr "" "bild med max 10000 x 10000 pixlar." #: pretix/base/forms/questions.py:485 pretix/helpers/images.py:75 -#, fuzzy msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -3132,8 +3096,6 @@ msgid "Time" msgstr "Tid" #: pretix/base/forms/widgets.py:233 pretix/base/forms/widgets.py:238 -#, fuzzy -#| msgid "Business customer" msgid "Business or institutional customer" msgstr "Företag eller institutionell kund" @@ -3464,10 +3426,8 @@ msgid "Multiple matching variations were found." msgstr "Flera matchande variationer hittades." #: pretix/base/modelimport_orders.py:165 -#, fuzzy -#| msgid "You did not select any products." msgid "You need to select a variation for this product." -msgstr "Du valde ingen av produkterna." +msgstr "Du behöver välja en av produkterna." #: pretix/base/modelimport_orders.py:177 pretix/base/modelimport_orders.py:192 #: pretix/base/modelimport_orders.py:207 pretix/base/modelimport_orders.py:218 @@ -3481,20 +3441,16 @@ msgid "Invoice address" msgstr "Fakturaadress" #: pretix/base/modelimport_orders.py:252 pretix/base/modelimport_orders.py:398 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid country code." -msgstr "Ange en giltig epost." +msgstr "Ange en giltig landskod." #: pretix/base/modelimport_orders.py:269 pretix/base/modelimport_orders.py:415 msgid "States are not supported for this country." msgstr "Stater stöds inte för detta land." #: pretix/base/modelimport_orders.py:277 pretix/base/modelimport_orders.py:423 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid state." -msgstr "Ange en giltig epost." +msgstr "Ange en giltig postort." #: pretix/base/modelimport_orders.py:326 pretix/control/forms/filter.py:650 msgid "Attendee e-mail address" @@ -3535,16 +3491,12 @@ msgid "You cannot assign a position secret that already exists." msgstr "Du kan inte tilldela en positionshemlighet som redan finns." #: pretix/base/modelimport_orders.py:491 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid language code." -msgstr "Ange en giltig epost." +msgstr "Ange ett giltigt språk." #: pretix/base/modelimport_orders.py:551 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid sales channel." -msgstr "Ange en giltig epost." +msgstr "Ange en giltig säljkanal." #: pretix/base/modelimport_orders.py:575 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:291 @@ -3591,10 +3543,8 @@ msgid "Customer" msgstr "Kund" #: pretix/base/modelimport_orders.py:685 -#, fuzzy -#| msgid "Can manage customer accounts" msgid "No matching customer was found." -msgstr "Kan hantera kundkonton" +msgstr "Inget matchande kundkonto hittades." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:50 pretix/base/models/vouchers.py:488 msgid "A voucher with this code already exists." @@ -3607,14 +3557,8 @@ msgid "Maximum usages" msgstr "Maximala användningar" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " -#| "order." msgid "The maximum number of usages must be set." -msgstr "" -"Max antalet per beställning kan inte vara mindre än minimum antalet per " -"beställning." +msgstr "Max antalet av användare måste anges." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:88 pretix/base/models/vouchers.py:205 msgid "Minimum usages" @@ -3658,10 +3602,8 @@ msgid "Quota" msgstr "Kvot" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:253 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "You cannot specify a quota if you specified a product." -msgstr "Du kan inte samtidigt välja en kvot och en specifik produkt." +msgstr "Du kan inte välja en kvot om du specificerat en produkt." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:282 pretix/base/models/vouchers.py:495 msgid "You need to choose a date if you select a seat." @@ -3916,20 +3858,16 @@ msgid "Server error" msgstr "Server fel" #: pretix/base/models/checkin.py:369 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Ticket blocked" -msgstr "Biljetten är incheckad" +msgstr "Biljetten är blockad" #: pretix/base/models/checkin.py:370 msgid "Order not approved" msgstr "Beställning ej godkänd" #: pretix/base/models/checkin.py:371 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket download is not enabled for this product." msgid "Ticket not valid at this time" -msgstr "Nedladdning av biljett är inte aktiverat för denna produkt." +msgstr "Biljetten är inte giltig vid detta tillfället" #: pretix/base/models/customers.py:55 msgid "Provider name" @@ -3984,32 +3922,26 @@ msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: pretix/base/models/customers.py:377 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmations" msgctxt "openidconnect" msgid "Authorization code" -msgstr "Bekräftelser" +msgstr "Bekräftelsekod" #: pretix/base/models/customers.py:378 msgctxt "openidconnect" msgid "Implicit" -msgstr "" +msgstr "Implicit" #: pretix/base/models/customers.py:382 msgid "OpenID Connect access (required)" msgstr "OpenID Connect-åtkomst (obligatoriskt)" #: pretix/base/models/customers.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel order" msgid "Profile data (name, addresses)" -msgstr "Avbryt beställning" +msgstr "Information om användare (namn, adresser)" #: pretix/base/models/customers.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Event end" msgid "Client type" -msgstr "Evenemanget slutar" +msgstr "Användartyp" #: pretix/base/models/customers.py:406 #, fuzzy @@ -4059,18 +3991,14 @@ msgid "Dates can be mixed without limitation" msgstr "Datum kan blandas utan begränsning" #: pretix/base/models/discount.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold before the given date." msgctxt "subevent" msgid "All matching products must be for the same date" -msgstr "Den här produkten kommer inte säljas innan angivet datum." +msgstr "Alla matchande produkter måste vara för samma datum" #: pretix/base/models/discount.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Add tickets for a different date" msgctxt "subevent" msgid "Each matching product must be for a different date" -msgstr "Lägg till biljetter för ett annat datum" +msgstr "Varje matchande produkt måste vara för ett annat datum" #: pretix/base/models/discount.py:66 pretix/base/models/items.py:1072 #: pretix/base/models/items.py:1386 pretix/base/models/items.py:1613 @@ -4078,11 +4006,8 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: pretix/base/models/discount.py:86 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Event series date changed" msgid "Event series handling" -msgstr "Datum för evenemangserie har ändrats" +msgstr "Evenemangseriehantering" #: pretix/base/models/discount.py:94 msgid "Apply to all products (including newly created ones)" @@ -4125,11 +4050,8 @@ msgid "Minimum gross value of matching products" msgstr "Minsta bruttovärde för matchande produkter" #: pretix/base/models/discount.py:126 -#, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Add-on products" msgid "Apply discount to same set of products" -msgstr "Extra produkter" +msgstr "Tillämpa rabatt på samma uppsättning produkter" #: pretix/base/models/discount.py:127 msgid "" @@ -4142,11 +4064,8 @@ msgstr "" "produkter." #: pretix/base/models/discount.py:133 -#, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Add-on products" msgid "Apply discount to specific products" -msgstr "Extra produkter" +msgstr "Använd rabatt på de specifika produkterna" #: pretix/base/models/discount.py:138 msgid "Percentual discount on matching products" @@ -4329,16 +4248,12 @@ msgstr "" "betalmetod." #: pretix/base/models/event.py:1243 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have configured at least one paid product but have not enabled any " -#| "payment methods." msgid "" "You have configured at least one paid product but have not configured a " "currency." msgstr "" -"Du har konfigurerat minst en betald produkt men har inte aktiverat någon " -"betalmetod." +"Du har konfigurerat minst en betald produkt men har inte konfigurerat " +"valutan." #: pretix/base/models/event.py:1246 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." @@ -4413,11 +4328,8 @@ msgstr "" "Egenskapens namn får bara innehålla bokstäver, siffror och understreck." #: pretix/base/models/event.py:1668 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Net value" msgid "Default value" -msgstr "Nettovärde" +msgstr "Standardvärde" #: pretix/base/models/event.py:1670 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:50 @@ -4425,10 +4337,8 @@ msgid "Can only be changed by organizer-level administrators" msgstr "Kan bara ändras av organizer-level administratör" #: pretix/base/models/event.py:1672 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Required for events" -msgstr "Extern återbetalning" +msgstr "Krävs för evenemangen" #: pretix/base/models/event.py:1673 msgid "" @@ -4440,17 +4350,13 @@ msgstr "" "respektive datum." #: pretix/base/models/event.py:1679 pretix/base/models/items.py:2130 -#, fuzzy -#| msgid "Tax value" msgid "Valid values" -msgstr "Skattevärde" +msgstr "Giltiga värden" #: pretix/base/models/event.py:1682 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Show number of tickets left" msgid "Show filter option to customers" -msgstr "Visa antalet kvarvarande biljetter" +msgstr "Visa filteralternativ för kunder" #: pretix/base/models/event.py:1683 msgid "" @@ -4462,10 +4368,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1686 pretix/control/forms/organizer.py:220 #: pretix/control/forms/organizer.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Public name" -msgstr "Fullständigt namn" +msgstr "Publikt namn" #: pretix/base/models/event.py:1690 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:40 @@ -4488,10 +4392,8 @@ msgstr "" "En parameter kan antingen krävas eller ha ett standardvärde, ej både och." #: pretix/base/models/event.py:1781 pretix/base/models/organizer.py:494 -#, fuzzy -#| msgid "Multiline text" msgid "Link text" -msgstr "Text (flera rader)" +msgstr "Länktext" #: pretix/base/models/event.py:1784 pretix/base/models/organizer.py:497 msgid "Link URL" @@ -4503,10 +4405,8 @@ msgid "Export" msgstr "Export" #: pretix/base/models/exports.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmations" msgid "Additional recipients" -msgstr "Bekräftelser" +msgstr "Ytterligare mottagare" #: pretix/base/models/exports.py:61 pretix/base/models/exports.py:66 #: pretix/base/models/exports.py:71 @@ -4514,16 +4414,12 @@ msgid "You can specify multiple recipients separated by commas." msgstr "Du kan specificera flera mottagare separerade med kommatecken." #: pretix/base/models/exports.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmations" msgid "Additional recipients (Cc)" -msgstr "Bekräftelser" +msgstr "Ytterligare mottagare (Cc)" #: pretix/base/models/exports.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmations" msgid "Additional recipients (Bcc)" -msgstr "Bekräftelser" +msgstr "Ytterligare mottagare (Bcc)" #: pretix/base/models/exports.py:74 pretix/control/forms/event.py:1091 #: pretix/control/forms/event.py:1153 pretix/control/forms/event.py:1165 @@ -4534,7 +4430,7 @@ msgstr "Bekräftelser" #: pretix/control/forms/vouchers.py:269 pretix/plugins/sendmail/forms.py:57 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:73 pretix/plugins/sendmail/models.py:232 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Ämne" #: pretix/base/models/exports.py:78 pretix/control/forms/orders.py:703 #: pretix/control/forms/orders.py:720 pretix/control/forms/orders.py:888 @@ -4545,10 +4441,8 @@ msgid "Message" msgstr "Meddelande" #: pretix/base/models/exports.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Event start time" msgid "Requested start time" -msgstr "events start tid" +msgstr "Önskad start tid" #: pretix/base/models/exports.py:86 msgid "The actual start time might be delayed depending on system load." @@ -4560,10 +4454,8 @@ msgstr "Inget värde kan innehålla avgränsningstecknet." #: pretix/base/models/giftcards.py:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Download all tickets at once:" msgid "Owned by ticket holder" -msgstr "Ladda ner alla biljetter på en gång:" +msgstr "Ägd av biljettinnehavaren" #: pretix/base/models/giftcards.py:93 msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes." @@ -4648,10 +4540,8 @@ msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "Den här produkten kommer inte säljas efter det angivna datumet." #: pretix/base/models/items.py:373 -#, fuzzy -#| msgid "Event start date" msgid "Event validity (default)" -msgstr "Startdatum för evenemang" +msgstr "Evenemangets giltighet (standard)" #: pretix/base/models/items.py:374 msgid "Fixed time frame" @@ -4663,10 +4553,8 @@ msgstr "Dynamisk giltighet" #: pretix/base/models/items.py:381 pretix/control/forms/item.py:605 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3 -#, fuzzy -#| msgid "This product is currently not available." msgid "Hide product if unavailable" -msgstr "Denna produkt är just nu inte tillgänglig." +msgstr "Göm produkt om den inte är tillgänglig" #: pretix/base/models/items.py:382 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5 @@ -4747,20 +4635,17 @@ msgstr "" msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "" "Beroende av ifall en person köper denna produkt eller inte så tillåts " -"personen att komma in i ditt evenemang." +"personen att komma in i ditt evenemang" #: pretix/base/models/items.py:464 -#, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Is a personalized ticket" -msgstr "Biljetten medger inträde" +msgstr "Det är en personlig biljett" #: pretix/base/models/items.py:466 -#, fuzzy msgid "Whether or not buying this product allows to enter attendee information" msgstr "" "Hurvida köpa den här produkten tillåter personen att komma in på eventet " -"eller inte." +"eller inte" #: pretix/base/models/items.py:475 msgid "Show a waiting list for this ticket" @@ -4973,10 +4858,8 @@ msgid "Membership duration in months" msgstr "Medlemskaps varaktighet i månader" #: pretix/base/models/items.py:650 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity" -msgstr "Giltig till" +msgstr "Giltighetstid" #: pretix/base/models/items.py:652 msgid "" @@ -5000,22 +4883,16 @@ msgstr "" "nuvarande giltighet." #: pretix/base/models/items.py:660 pretix/control/forms/item.py:668 -#, fuzzy -#| msgid "Start of presale" msgid "Start of validity" -msgstr "Start på förköp" +msgstr "Start giltighetstid" #: pretix/base/models/items.py:661 -#, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgid "End of validity" -msgstr "Slut på förköp" +msgstr "Slut på giltighetstid" #: pretix/base/models/items.py:664 -#, fuzzy -#| msgid "minutes" msgid "Minutes" -msgstr "minuter" +msgstr "Minuter" #: pretix/base/models/items.py:668 msgid "Hours" @@ -5069,7 +4946,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:704 msgid "Reusable media type" -msgstr "" +msgstr "Återanvändbar medietyp" #: pretix/base/models/items.py:706 msgid "" @@ -5077,6 +4954,9 @@ msgid "" "Note that not all media types support all types of products, and not all " "media types are supported across all sales channels or check-in processes." msgstr "" +"Välj den typ av fysiskt medium som ska användas för denna produkt. Observera " +"att inte alla medietyper stöder alla typer av produkter, och att inte alla " +"medietyper stöds i alla försäljningskanaler eller incheckningsprocesser." #: pretix/base/models/items.py:717 pretix/base/models/items.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:419 pretix/control/forms/filter.py:1823 @@ -5098,23 +4978,23 @@ msgid "" "If you select a reusable media policy, you also need to select a reusable " "media type." msgstr "" +"Om du väljer en återanvändbar mediepolicy måste du också välja en " +"återanvändbar medietyp." #: pretix/base/models/items.py:911 msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings." -msgstr "" +msgstr "Den valda medietypen är inte aktiverad i din arrangörs inställningar." #: pretix/base/models/items.py:913 -#, fuzzy -#| msgid "The selected item does not belong to this event." msgid "The selected media type does not support usage for tickets currently." -msgstr "Den valda produkten tillhör inte detta evenemang." +msgstr "" +"Den valda medietypen stöder för närvarande inte användning för biljetter." #: pretix/base/models/items.py:915 -#, fuzzy -#| msgid "The selected item does not belong to this event." msgid "" "The selected media type does not support usage for gift cards currently." -msgstr "Den valda produkten tillhör inte detta evenemang." +msgstr "" +"Den valda medietypen stöder för närvarande inte användning för presentkort." #: pretix/base/models/items.py:917 msgid "" @@ -5122,6 +5002,9 @@ msgid "" "Instead, gift cards for some reusable media types can be created or re-" "charged directly at the POS." msgstr "" +"Du kan för närvarande inte skapa presentkort med en återanvändbar " +"mediepolicy. Istället kan presentkort för vissa återanvändbara medietyper " +"skapas eller laddas om direkt vid kassan (POS)." #: pretix/base/models/items.py:925 msgid "" @@ -5148,10 +5031,8 @@ msgid "This is shown below the variation name in lists." msgstr "Detta visas under variations namn i listor." #: pretix/base/models/items.py:1093 -#, fuzzy -#| msgid "New order requires approval" msgid "Require approval" -msgstr "Ny beställning kräver godkännande" +msgstr "Kräver godkännande" #: pretix/base/models/items.py:1095 msgid "" @@ -5171,16 +5052,12 @@ msgid "Membership types" msgstr "Medlemsskapstyp" #: pretix/base/models/items.py:1117 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This variation will not be sold before the given date." -msgstr "Den här produkten kommer inte säljas innan angivet datum." +msgstr "Den här variationen kommer inte säljas innan angivet datum." #: pretix/base/models/items.py:1127 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "This variation will not be sold after the given date." -msgstr "Den här produkten kommer inte säljas efter det angivna datumet." +msgstr "Den här variationen kommer inte säljas efter det angivna datumet." #: pretix/base/models/items.py:1137 pretix/control/forms/item.py:893 msgid "" @@ -5193,12 +5070,8 @@ msgstr "" "inte vara tillgänglig." #: pretix/base/models/items.py:1142 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This product will only be shown if a voucher matching the product is " -#| "redeemed." msgid "Show only if a matching voucher is redeemed." -msgstr "Den här produkten visas bara om en kupong som matchar den blir inlöst." +msgstr "Visa endast om matchande kupong blir inlöst." #: pretix/base/models/items.py:1144 #, fuzzy