Translations: Update Dutch

Currently translated at 99.6% (6186 of 6207 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ruud Hendrickx
2026-01-26 23:17:20 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 48683ce11d
commit 5e66f21193

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-26 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-27 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n" "\n"
@@ -25006,7 +25006,7 @@ msgid ""
"through. This is useful to unlock new revenue streams or to separate revenue " "through. This is useful to unlock new revenue streams or to separate revenue "
"between different sources for reporting purchases." "between different sources for reporting purchases."
msgstr "" msgstr ""
"Op deze pagina kunt u de verschillende kanalen beheren waarlangs uw tickets " "Op deze pagina kunt u de verschillende kanalen beheren via welke uw tickets "
"verkocht kunnen worden. Dit is handig voor het ontwikkelen van nieuwe " "verkocht kunnen worden. Dit is handig voor het ontwikkelen van nieuwe "
"inkomstenbronnen of het scheiden van inkomsten uit verschillende bronnen " "inkomstenbronnen of het scheiden van inkomsten uit verschillende bronnen "
"voor rapportage." "voor rapportage."
@@ -25034,8 +25034,7 @@ msgstr "Verstuur link voor wachtwoordherstel"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:80
msgid "This includes all paid orders by this customer across all your events." msgid "This includes all paid orders by this customer across all your events."
msgstr "" msgstr ""
"Dit omvat alle betaalde bestellingen door deze klant overheen alle " "Dit omvat alle betaalde bestellingen van deze klant voor al uw evenementen."
"evenementen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:81
msgid "Lifetime spending" msgid "Lifetime spending"
@@ -25150,8 +25149,8 @@ msgid ""
"To confirm you really want this, please type out the organizer's short name " "To confirm you really want this, please type out the organizer's short name "
"(\"%(slug)s\") here:" "(\"%(slug)s\") here:"
msgstr "" msgstr ""
"Typ om zeker te zijn dat u dit echt wilt de korte naam van de organisator " "Om te bevestigen dat u dit echt wilt, typt u hier de korte naam van de "
"(\"%(slug)s\") hier:" "organisator (“%(slug)s”) in:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36
msgid "" msgid ""
@@ -25159,7 +25158,7 @@ msgid ""
"invoices, or devices." "invoices, or devices."
msgstr "" msgstr ""
"Deze organisator kan niet worden verwijderd, omdat de organisator al " "Deze organisator kan niet worden verwijderd, omdat de organisator al "
"bestellingen, facturen, of apparaten bevat." "bestellingen, facturen of apparaten bevat."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6
#, python-format #, python-format
@@ -25204,8 +25203,8 @@ msgid ""
"Open the app that you want to connect and optionally reset it to the " "Open the app that you want to connect and optionally reset it to the "
"original state." "original state."
msgstr "" msgstr ""
"Open de app die u wilt verbinden, en herstel indien gewenst de app terug in " "Open de app die u wilt verbinden en herstel indien gewenst de app in de "
"de originele staat." "originele staat."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:20
msgid "Scan the following configuration code:" msgid "Scan the following configuration code:"
@@ -25216,7 +25215,7 @@ msgid ""
"If your app/device does not support scanning a QR code, you can also enter " "If your app/device does not support scanning a QR code, you can also enter "
"the following information:" "the following information:"
msgstr "" msgstr ""
"Als uw apparaat geen ondersteuning biedt voor het scannen van een QR-code " "Als uw apparaat geen ondersteuning biedt voor het scannen van een QR-code, "
"kunt u ook de volgende code invoeren:" "kunt u ook de volgende code invoeren:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:24
@@ -25275,7 +25274,7 @@ msgid ""
"and has not been uploaded, you will no longer be able to upload it." "and has not been uploaded, you will no longer be able to upload it."
msgstr "" msgstr ""
"Als gegevens (bijv. POS-transacties of check-ins) zijn aangemaakt op dit " "Als gegevens (bijv. POS-transacties of check-ins) zijn aangemaakt op dit "
"apparaat en nog niet zijn geüpload zult u niet langer in staat zijn deze " "apparaat en nog niet zijn geüpload, zult u niet langer in staat zijn deze "
"gegevens te uploaden." "gegevens te uploaden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:16
@@ -25287,21 +25286,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Als de software op het apparaat dit ondersteunt zullen persoonlijke " "Als de software op het apparaat dit ondersteunt zullen persoonlijke "
"gegevens, zoals bestellingen, bij de volgende synchronisatiepoging van het " "gegevens, zoals bestellingen, bij de volgende synchronisatiepoging van het "
"apparaat worden verwijderd. Niet-persoonlijke gegevens zoals " "apparaat worden verwijderd. Niet-persoonlijke gegevens zoals evenement-"
"evenementsmetadata en POS-transacties zullen bewaard blijven tot u ze " "metadata en POS-transacties zullen bewaard blijven tot u ze handmatig "
"handmatig verwijdert." "verwijdert."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:10
msgid "" msgid ""
"This menu allows you to connect hardware devices such as box office " "This menu allows you to connect hardware devices such as box office "
"terminals or scanning terminals to your account." "terminals or scanning terminals to your account."
msgstr "" msgstr ""
"Dit menu staat u toe om hardware-apparaten (zoals kassa- of scanterminals) " "Dit menu staat u toe om hardware (zoals kassa- of scanterminals) met uw "
"met uw account te verbinden." "account te verbinden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:18
msgid "You haven't connected any hardware devices yet." msgid "You haven't connected any hardware devices yet."
msgstr "U heeft nog geen apparaten verbonden." msgstr "U hebt nog geen apparaten verbonden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:56
@@ -25345,7 +25344,7 @@ msgstr "Organisatorpagina"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:68
msgid "The links you configure here will also be shown on all of your events." msgid "The links you configure here will also be shown on all of your events."
msgstr "" msgstr ""
"De links die hier ingesteld worden zullen getoond worden op al uw " "De links die hier ingesteld worden, zullen getoond worden op al uw "
"evenementen." "evenementen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:143
@@ -25354,9 +25353,9 @@ msgid ""
"default settings for all events in this account that do not have their own " "default settings for all events in this account that do not have their own "
"design settings." "design settings."
msgstr "" msgstr ""
"Deze instellingen zullen worden gebruikt voor de organisatorpagina, en ook " "Deze instellingen worden gebruikt voor de organisatorpagina en als "
"als standaardinstellingen voor alle evenementen in dit account die niet hun " "standaardinstellingen voor alle evenementen in dit account die geen eigen "
"eigen ontwerpinstellingen hebben." "ontwerpinstellingen hebben."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:162
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
@@ -25369,8 +25368,8 @@ msgid ""
"tracking, payment, or similar purposes." "tracking, payment, or similar purposes."
msgstr "" msgstr ""
"Bepaalde rechtsgebieden, zoals de Europese Unie, vereisen de toestemming van " "Bepaalde rechtsgebieden, zoals de Europese Unie, vereisen de toestemming van "
"de gebruiker voordat je cookies of soortgelijke technologieën mag gebruiken " "de gebruiker voordat cookies of soortgelijke technologieën gebruikt mogen "
"voor analyses, tracking, betalingen of soortgelijke doeleinden." "worden voor analyses, tracking, betalingen of soortgelijke doeleinden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:173 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:173
msgid "" msgid ""
@@ -25390,9 +25389,10 @@ msgid ""
"affect if you use <strong>plugins</strong> that require additional cookies " "affect if you use <strong>plugins</strong> that require additional cookies "
"<strong>and</strong> participate in our cookie consent mechanism." "<strong>and</strong> participate in our cookie consent mechanism."
msgstr "" msgstr ""
"De instellingen op deze pagina zijn daarom <strong>alleen</strong> van " "Daarom hebben de instellingen op deze pagina <strong>alleen</strong> effect "
"toepassing als u <strong>plug-ins</strong> gebruikt die extra cookies " "als u <strong>plug-ins</strong> gebruikt die aanvullende cookies vereisen "
"vereisen <strong>en</strong> deelneemt aan ons cookie-toestemmingsmechanisme." "<strong>en</strong> deelneemt aan ons mechanisme voor toestemming voor "
"cookies."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:188 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:188
msgid "" msgid ""