From 5cf24fb6a6bd5d08f8fddc7cae313db7b6673aa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CVZ-es Date: Fri, 15 Nov 2024 16:21:14 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Spanish Currently translated at 100.0% (5784 of 5784 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate --- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 16 +++++++++------- 1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 9f148ff57f..0366e7ab9c 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-13 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-15 20:00+0000\n" "Last-Translator: CVZ-es \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -14437,8 +14437,8 @@ msgid "" "You have selected dynamic validity but have not entered a time period. This " "would render the tickets unusable." msgstr "" -"Has seleccionado una validez dinámica, pero no has introducido ningún " -"período de tiempo. Esto dejaría inutilizables a las entradas." +"Ha seleccionado una validez dinámica, pero no has introducido ningún período " +"de tiempo. Esto dejaría inutilizables a las entradas." #: pretix/control/forms/item.py:913 #, python-format @@ -20168,7 +20168,7 @@ msgstr "febrero" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:18 msgid "March" -msgstr "marzo" +msgstr "Marzo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:19 msgid "April" @@ -25054,7 +25054,7 @@ msgstr "Autenticación de dos factores" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:6 msgid "Leave teams that require two-factor authentication" -msgstr "Eliminar un dispositivo de autenticación de doble factor" +msgstr "Retirarse de los equipos que requieren autenticación de dos factores" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:10 msgid "Do you really want to leave the following teams?" @@ -27392,7 +27392,7 @@ msgstr "La cuenta del cliente ha sido anonimizada." #: pretix/control/views/organizer.py:3215 msgid "This channel can not be deleted." -msgstr "Este canal no se puede borrar." +msgstr "Este canal de venta no se puede borrar." #: pretix/control/views/organizer.py:3220 msgid "The selected sales channel has been deleted." @@ -27757,7 +27757,9 @@ msgstr "el equipo de pretix" #: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:39 msgid "Automatically check-in specific tickets after they have been sold." -msgstr "Realizar automáticamente el check-in de las entradas una vez vendidas." +msgstr "" +"Realizar automáticamente el check-in de las entradas específicas una vez " +"vendidas." #: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:60 #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:82