From 5cd97d6021136a819fd10f8a82cb680e14ecf582 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Fri, 28 Feb 2025 19:43:24 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 55.9% (3273 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 40 +++++++++++++------ 1 file changed, 28 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 24fd98d660..0ef14e52c7 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-28 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-01 04:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -12239,7 +12239,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar sua solicitação." #: pretix/base/templates/500.html:22 pretix/base/templates/csrffail.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:13 msgid "Take a step back" -msgstr "" +msgstr "Dê um passo para trás" #: pretix/base/templates/400.html:13 pretix/base/templates/400_hostname.html:48 #: pretix/base/templates/403.html:13 pretix/base/templates/500.html:23 @@ -12262,6 +12262,8 @@ msgid "" "Your browser told us that you want to access \"%(header_host)s\". " "Unfortunately, we don't have any content for this domain." msgstr "" +"Seu navegador nos disse que você deseja acessar \"%(header_host)s\". " +"Infelizmente, não temos nenhum conteúdo para este domínio." #: pretix/base/templates/400_hostname.html:17 msgid "" @@ -12269,10 +12271,13 @@ msgid "" "probably caused due to the fact that either your configuration includes the " "wrong site URL or your reverse proxy is sending the wrong header." msgstr "" +"Parece que esta é uma nova instalação do pretix. Essa mensagem de erro " +"provavelmente é causada pelo fato de que sua configuração inclui o URL do " +"site errado ou seu proxy reverso está enviando o cabeçalho errado." #: pretix/base/templates/400_hostname.html:24 msgid "Expected host according to configuration" -msgstr "" +msgstr "Host esperado de acordo com a configuração" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:26 #, fuzzy @@ -12286,13 +12291,16 @@ msgstr "ignorado" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:35 msgid "Derived host from headers" -msgstr "" +msgstr "Host derivado de cabeçalhos" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:40 msgid "" "If you just configured this as a domain for your ticket shop, you now need " "to set this up as a \"custom domain\" in your organizer account." msgstr "" +"Se você acabou de configurar isso como um domínio para sua loja de " +"ingressos, agora você precisa configurá-lo como um \"domínio personalizado\" " +"em sua conta de organizador." #: pretix/base/templates/403.html:4 pretix/base/templates/403.html:8 msgid "Permission denied" @@ -12319,6 +12327,7 @@ msgstr "Não encontrado" #: pretix/base/templates/404.html:9 msgid "I'm afraid we could not find the the resource you requested." msgstr "" +"Receio que não tenhamos conseguido encontrar o recurso que você solicitou." #: pretix/base/templates/500.html:4 pretix/base/templates/500.html:8 msgid "Internal Server Error" @@ -12346,22 +12355,28 @@ msgid "" "We could not verify that this request really was sent from you. For security " "reasons, we therefore cannot process it." msgstr "" +"Não foi possível verificar se essa solicitação realmente foi enviada por " +"você. Por razões de segurança, não podemos processá-la." #: pretix/base/templates/csrffail.html:20 msgid "" "Please go back to the last page, refresh this page and then try again. If " "the problem persists, please get in touch with us." msgstr "" +"Volte para a última página, atualize-a e tente novamente. Se o problema " +"persistir, entre em contato conosco." #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21 msgid "We are preparing your file for download …" -msgstr "" +msgstr "Estamos preparando seu arquivo para download …" #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23 msgid "" "If this takes longer than a few minutes, please refresh this page or contact " "us." msgstr "" +"Se isso demorar mais do que alguns minutos, atualize esta página ou entre em " +"contato conosco." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #, python-format @@ -12405,10 +12420,11 @@ msgstr "Clique aqui desative todas as notificações imediatamente." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:15 msgid "Click here to view and change your notification settings:" msgstr "" +"Clique aqui para visualizar e alterar suas configurações de notificação:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:17 msgid "Click here disable all notifications immediately:" -msgstr "" +msgstr "Clique aqui desative todas as notificações imediatamente:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:7 msgid "" @@ -12848,7 +12864,7 @@ msgstr "O provedor de pagamento \"{name}\" não pode mais ser selecionado" #: pretix/base/validators.py:51 #, python-format msgid "This field has an invalid value: %(value)s." -msgstr "" +msgstr "Este campo tem um valor inválido: %(value)s." #: pretix/base/views/errors.py:48 msgid "" @@ -13995,11 +14011,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2103 msgid "Quota handling" -msgstr "" +msgstr "Gerenciamento de cotas" #: pretix/control/forms/filter.py:2107 msgid "Allow to ignore quota" -msgstr "" +msgstr "Permitir ignorar a cota" #: pretix/control/forms/filter.py:2112 pretix/control/forms/filter.py:2114 msgid "Filter by tag" @@ -16465,7 +16481,7 @@ msgstr "Notificações estão desabilitadas." #: pretix/control/logdisplay.py:691 msgid "Your notification settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "Suas configurações de notificação foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:692 #, fuzzy @@ -16495,7 +16511,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:700 pretix/control/logdisplay.py:701 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Um cupom foi enviado para uma pessoa na lista de espera." #: pretix/control/logdisplay.py:702 msgid "An entry has been removed from the waiting list." @@ -19225,7 +19241,7 @@ msgstr "Suas alterações foram salvas." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:36 msgid "Top recommendation" -msgstr "" +msgstr "Recomendação principal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:40 msgid "Experimental feature"