mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-09 15:54:03 +00:00
Translations: Update Dutch (Belgium)
Currently translated at 9.7% (608 of 6207 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_BE/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Richard Schreiber
parent
5866cf94ee
commit
5c9a069d77
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-19 13:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-19 13:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
|
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
"Language-Team: Dutch (Belgium) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||||
"pretix/nl_BE/>\n"
|
"pretix/nl_BE/>\n"
|
||||||
@@ -3865,8 +3865,8 @@ msgstr "Datum evenement: {date_range}"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A Peppol participant ID always starts with a prefix, followed by a colon (:)."
|
"A Peppol participant ID always starts with a prefix, followed by a colon (:)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Het identificatienummer van een Peppol-deelnemer begint altijd met een "
|
"De ID van een Peppol-deelnemer begint altijd met een prefix, gevolgd door "
|
||||||
"voorvoegsel, gevolgd door een dubbelepunt (:)."
|
"een dubbelepunt (:)."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:140
|
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:140
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The Peppol participant ID prefix %(number)s is not known to our system. "
|
"The Peppol participant ID prefix %(number)s is not known to our system. "
|
||||||
"Please reach out to us if you are sure this ID is correct."
|
"Please reach out to us if you are sure this ID is correct."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Het voorvoegsel van de Peppol-deelnemer-ID %(number)s is niet bekend in ons "
|
"Het prefix van de Peppol-deelnemer-ID %(number)s is niet bekend in ons "
|
||||||
"systeem. Neem contact met ons op als u zeker weet dat deze ID correct is."
|
"systeem. Neem contact met ons op als u zeker weet dat deze ID correct is."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:144
|
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:144
|
||||||
@@ -3883,10 +3883,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"The Peppol participant ID does not match the validation rules for the prefix "
|
"The Peppol participant ID does not match the validation rules for the prefix "
|
||||||
"%(number)s. Please reach out to us if you are sure this ID is correct."
|
"%(number)s. Please reach out to us if you are sure this ID is correct."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De ID van de Peppol-deelnemer komt niet overeen met de validatieregels voor "
|
||||||
|
"het prefix %(number)s. Neem contact met ons op als u zeker weet dat de ID "
|
||||||
|
"correct is."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:166
|
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:166
|
||||||
msgid "The Peppol participant ID is not registered on the Peppol network."
|
msgid "The Peppol participant ID is not registered on the Peppol network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De ID is niet geregistreerd op het Peppol-netwerk."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:192
|
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:192
|
||||||
msgid "Peppol participant ID"
|
msgid "Peppol participant ID"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user