From 5bf67ba613af77cbe91f2f9c18e4ffc28f42b7c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Mon, 20 Jul 2020 15:18:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (German) Currently translated at 100.0% (3714 of 3714 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 107 +++++++-------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 474145c9bb..31869241df 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 14:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-16 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-20 15:24+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" @@ -2335,26 +2335,19 @@ msgstr "" "feste Produktpakete!" #: pretix/base/models/items.py:381 -#, fuzzy -#| msgid "Allow product to be canceled" msgid "Allow product to be canceled or changed" -msgstr "Erlaube Stornierungen" +msgstr "Erlaube Stornierungen oder Umbuchungen" #: pretix/base/models/items.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this is checked, the usual cancellation settings of this event apply. " -#| "If this is unchecked, orders containing this product can not be canceled " -#| "by users but only by you." msgid "" "If this is checked, the usual cancellation and order change settings of this " "event apply. If this is unchecked, orders containing this product can not be " "canceled by users but only by you." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, greifen die üblichen Stornobedingungen der " -"Veranstaltungen. Wenn sie deaktiviert ist, können Bestellungen mit diesem " -"Produkt niemals von Kunden selbst storniert werden, unabhängig von der " -"veranstaltungsweiten Einstellung." +"Wenn diese Option aktiviert ist, greifen die üblichen Storno- und " +"Umbuchungsbedingungen der Veranstaltung. Wenn sie deaktiviert ist, können " +"Bestellungen mit diesem Produkt niemals von Kunden selbst storniert werden, " +"unabhängig von der veranstaltungsweiten Einstellung." #: pretix/base/models/items.py:387 msgid "Minimum amount per order" @@ -2504,10 +2497,8 @@ msgstr "" "hinzugefügt werden, selbst wenn sie eigentlich Geld kosten würden." #: pretix/base/models/items.py:845 -#, fuzzy -#| msgid "You can not select the same seat multiple times." msgid "Allow the same product to be selected multiple times" -msgstr "Sie können den gleichen Sitzplatz nicht mehrfach auswählen." +msgstr "Erlaube, das gleiche Produkt mehrfach auszuwählen" #: pretix/base/models/items.py:864 msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." @@ -4731,16 +4722,13 @@ msgstr "" "das Produkt %(base)s auswählen." #: pretix/base/services/cart.py:99 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " -#| "product %(base)s." +#, python-format msgid "" "You can select every add-ons from the category %(cat)s for the product " "%(base)s at most once." msgstr "" -"Sie können maximal %(max)s Zusatzprodukte aus der Kategorie %(cat)s für das " -"Produkt %(base)s auswählen." +"Sie können jedes Zusatzprodukte aus der Kategorie %(cat)s für das Produkt " +"%(base)s höchstens ein mal auswählen." #: pretix/base/services/cart.py:100 msgid "" @@ -6071,37 +6059,35 @@ msgstr "" "sobald der Zeitpunkt für einen der Termine verstrichen ist." #: pretix/base/settings.py:934 -#, fuzzy -#| msgid "Customers can cancel their paid orders" msgid "Customers can change the variation of the products they purchased" -msgstr "Kunden können bezahlte Bestellungen stornieren" +msgstr "Kunden können die Variante eines gekauften Produktes wechseln" #: pretix/base/settings.py:944 pretix/base/settings.py:952 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the " "previous price." msgstr "" +"Änderungen nur erlauben wenn der neue Preis gleich oder höher ist als der " +"vorherige." #: pretix/base/settings.py:945 pretix/base/settings.py:953 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price." -msgstr "" +msgstr "Änderungen nur erlauben wenn der Preis gleich bleibt." #: pretix/base/settings.py:946 pretix/base/settings.py:954 msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund." msgstr "" +"Änderungen unabhängig vom Preis erlauben, selbst wenn eine Erstattung nötig " +"wird." #: pretix/base/settings.py:950 -#, fuzzy -#| msgid "Require company per ticket" msgid "Requirement for changed prices" -msgstr "Firmenname pro Ticket erfordern" +msgstr "Anforderungen an Preisänderungen" #: pretix/base/settings.py:965 -#, fuzzy -#| msgid "Do not allow cancellations after" msgid "Do not allow changes after" -msgstr "Stornierungen nur erlauben bis" +msgstr "Umbuchungen nur erlauben bis" #: pretix/base/settings.py:974 msgid "Customers can cancel their unpaid orders" @@ -8168,8 +8154,6 @@ msgid "All attendees" msgstr "Alle Teilnehmer" #: pretix/control/forms/filter.py:840 -#, fuzzy -#| msgid "Checked in but left" msgctxt "checkin state" msgid "Checked in but left" msgstr "Betreten und verlassen" @@ -11162,10 +11146,8 @@ msgid "Change notification settings" msgstr "Benachrichtigungs-Einstellungen ändern" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Order changed" msgid "Order changes" -msgstr "Bestellung geändert" +msgstr "Umbuchungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:44 msgid "" @@ -11173,6 +11155,10 @@ msgid "" "Therefore, currently only specific changes (such as changing the variation " "of a product) are possible. More options might be added later." msgstr "" +"Nutzern eine Umbuchung ihrer Bestellung zu erlauben ist eine Funktion, die " +"sich noch im Entwicklungsstadium befindet. Daher sind derzeit nur sehr " +"spezifische Umbuchungen wie z.B. die Änderung der Variante eines Produktes " +"möglich. Mehr Optionen werden ggf. später hinzugefügt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:119 @@ -18183,10 +18169,8 @@ msgid "paid" msgstr "bez." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:404 -#, fuzzy -#| msgid "Checkout" msgid "Checked out" -msgstr "Bestellung fortsetzen" +msgstr "Ausgetreten" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:404 msgid "Automatically checked in" @@ -19906,20 +19890,12 @@ msgid "plus taxes" msgstr "zzgl. Steuern" #: pretix/presale/forms/order.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " -#| "available." msgid "No other variation of this product is currently available for you." -msgstr "" -"Sie können Sich nicht zur Liste hinzufügen, da das Produkt gerade verfügbar " -"ist." +msgstr "Keine andere Variante des Produktes ist momentan verfügbar." #: pretix/presale/forms/order.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "The variation of the product selected above." msgid "No other variations of this product exist." -msgstr "Die zugehörige Produktvariante." +msgstr "Keine anderen Varianten dieses Produktes existieren." #: pretix/presale/ical.py:52 #, python-brace-format @@ -20001,14 +19977,10 @@ msgstr[1] "" "Sie müssen genau %(min_count)s Optionen aus dieser Kategorie auswählen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:53 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this " -#| "category." +#, python-format msgid "You can choose up to %(max_count)s options from this category." msgstr "" -"Sie können zwischen %(min_count)s und %(max_count)s Optionen aus dieser " -"Kategorie auswählen." +"Sie können bis zu %(max_count)s Optionen aus dieser Kategorie auswählen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:57 #, python-format @@ -20736,23 +20708,21 @@ msgid "Internal Reference" msgstr "Interne Referenz" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:319 -#, fuzzy -#| msgid "Change for all organizers" msgctxt "action" msgid "Change or cancel your order" -msgstr "Für alle Veranstalter ändern" +msgstr "Bestellung stornieren oder umbuchen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:326 msgid "" "If you want to make changes to the products you bought, you can click on the " "button to change your order." msgstr "" +"Wenn Sie Änderungen an den bestellten Produkten vornehmen wollen, klicken " +"Sie den Button um Ihre Bestellung umzubuchen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:333 -#, fuzzy -#| msgid "Changed order" msgid "Change order" -msgstr "Bestellung verändert" +msgstr "Bestellung umbuchen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:343 msgid "" @@ -21302,22 +21272,17 @@ msgstr "" "Der Ticket-Download ist für diese Bestellung (noch) nicht freigeschaltet." #: pretix/presale/views/order.py:1026 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot cancel this order." msgid "You cannot change this order." -msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." +msgstr "Sie können diese Bestellung nicht umbuchen." #: pretix/presale/views/order.py:1129 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "The order has been canceled. You can now select how you want to transfer " -#| "the money back to the user." +#, python-brace-format msgid "" "The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of " "{amount}." msgstr "" -"Die Bestellung wurde als erstattet markiert. Sie können nun auswählen, wie " -"Sie das Geld zurückerstatten möchten." +"Die Bestellung wurde geändert. Sie können nun den offenen Betrag von {amount}" +" bezahlen." #: pretix/presale/views/user.py:27 msgid "We had difficulties processing your input."