Translated on translate.pretix.eu (Arabic)

Currently translated at 87.6% (3257 of 3720 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/

powered by weblate
This commit is contained in:
Abdullah
2020-07-27 10:01:37 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 5b3551fb60
commit 59bf11b98d

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-24 08:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-24 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-27 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/" "Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
">\n" ">\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" "X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
@@ -4859,9 +4859,7 @@ msgstr "انتهت الفترة [خبر]."
msgid "" msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our "
"database." "database."
msgstr "" msgstr "رمز قسيمة تستخدم لأحد التذاكر في عربة التسوق غير معروف."
"رمز قسيمة تستخدم لأحد بنود في عربة التسوق لا يعرف في قاعدة البيانات الخاصة "
"بنا."
#: pretix/base/services/orders.py:73 #: pretix/base/services/orders.py:73
msgid "" msgid ""
@@ -4869,8 +4867,8 @@ msgid ""
"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
"cart." "cart."
msgstr "" msgstr ""
"وقد تم بالفعل استخدام رمز قسيمة تستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق " "تم استخدام الحد الأقصى لعدد مرات المسموح بها لقسيمة التخفيض . أزلنا التذكرة "
"الخاصة بك الحد الأقصى لعدد مرات المسموح بها. أزلنا هذا البند من عربة التسوق." "من عربة التسوق."
#: pretix/base/services/orders.py:75 #: pretix/base/services/orders.py:75
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -6149,8 +6147,8 @@ msgstr ""
"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n" "يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
"تحياتي الحارة،\n" "تحياتنا،\n"
"لديك {event} فريق" "فريق {event}"
#: pretix/base/settings.py:1212 #: pretix/base/settings.py:1212
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -6239,15 +6237,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"مرحبا،\n" "مرحبا،\n"
"\n" "\n"
"تلقينا طلبك بنجاح ل{event}. منذ كنت قد طلبت\n" "تلقينا طلبك بنجاح ل{event}. \n"
"المنتج الذي يتطلب موافقة من قبل منظم الحدث، نطلب منك\n" "المنتج الذي طلبتها بانتظام الموافقة من قبل منظم الحدث، \n"
"التحلي بالصبر والانتظار لدينا البريد الإلكتروني التالي.\n" " نرجوا منك الانتظار، سيأتيك الرد على الإيميل قريبا.\n"
"\n" "\n"
"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n" "كما يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالته من خلال:\n"
"{url}\n" "{url}\n"
"\n" "\n"
"تحياتي الحارة،\n" "تحياتنا،\n"
"لديك {event} فريق" "فريق {event}"
#: pretix/base/settings.py:1267 #: pretix/base/settings.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -6994,7 +6992,7 @@ msgstr "تلقيت هذا البريد لأنك قمت بالحجز في:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:231 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:231
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:239 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/simple_logo.html:239
msgid "Event:" msgid "Event:"
msgstr "هدف:" msgstr "الفعالية:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:29 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:29
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:37 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:37
@@ -10829,8 +10827,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(url)s\n" "%(url)s\n"
"\n" "\n"
"تحياتي الحارة،\n" "تحياتنا.\n"
"فريق pretix الخاص بك\n" "فريق بريتكس\n"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1
#, python-format #, python-format
@@ -20008,14 +20006,8 @@ msgstr "تم تاكيد الطلب"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:28
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:47 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:47
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
#| "ticket ready when entering the event."
msgid "Please have your ticket ready when entering the event." msgid "Please have your ticket ready when entering the event."
msgstr "" msgstr "يرجى أن تكون التذكرة جاهزة عند الدخول."
"يمكنك تحميل التذاكر الخاصة بك باستخدام الأزرار أدناه. يرجى أن يكون التذكرة "
"جاهزة عند الدخول."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:9
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -20371,11 +20363,9 @@ msgid "Internal Reference"
msgstr "المرجع الداخلي" msgstr "المرجع الداخلي"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:319 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:319
#, fuzzy
#| msgid "Change for all organizers"
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Change or cancel your order" msgid "Change or cancel your order"
msgstr "تغيير لجميع المنظمين" msgstr "تعديل أو إلغاء الطلب"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:326 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:326
msgid "" msgid ""
@@ -20802,7 +20792,7 @@ msgstr "الشهور)"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:50
msgid "iCal" msgid "iCal"
msgstr "كال" msgstr "تقويم"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:76
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:83