diff --git a/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 5874c1dd3d..0441ed7816 100644 --- a/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-30 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-14 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-15 08:42+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:307 pretix/base/models/event.py:923 #: pretix/control/forms/subevents.py:70 msgid "Admission time" -msgstr "" +msgstr "Ierašanās no" #: pretix/base/models/event.py:309 pretix/base/models/event.py:912 msgid "Show in lists" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "22:00" #: pretix/base/pdf.py:166 msgid "Event admission date and time" -msgstr "Pasākuma ieejas atvēršanas datums un laiks" +msgstr "Ierašanās no" #: pretix/base/pdf.py:167 pretix/base/pdf.py:228 msgid "2017-05-31 19:00" @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Pirmais stāvs, 3. rinda, 4. sēdvieta" #: pretix/base/pdf.py:246 pretix/base/pdf.py:252 #: pretix/control/forms/orders.py:211 pretix/control/forms/orders.py:266 msgid "General admission" -msgstr "" +msgstr "Brīvi izvēlētu sēdvietu ieeja" #: pretix/base/pdf.py:249 msgid "Seat: zone" @@ -15637,11 +15637,11 @@ msgstr "Stripe uzrādīja kļūdu" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:590 msgid "Credit card via Stripe" -msgstr "Kredītkarte, debatkarte caur Stripe" +msgstr "Kredītkarte, debetkarte caur Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:591 msgid "Credit card" -msgstr "Kredītkarte, debatkarte" +msgstr "Kredītkarte, debetkarte" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:617 msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." @@ -15816,7 +15816,7 @@ msgstr "Kopējā summa tiks izņemta no jūsu kredītkartes." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:19 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:11 msgid "Card type" -msgstr "Kartes tips" +msgstr "Kartes veids" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_bancontact.html:4 @@ -15857,8 +15857,8 @@ msgid "" "Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be " "transmitted directly to Stripe and never touches our servers." msgstr "" -"Jūsu maksājumu apstrādā Stripe, Inc. Jūsu kredītkartes dati tiks pārsūtīti " -"tieši uz Stripe un nekad nepieskarsies mūsu serveriem." +"Jūsu maksājumu apstrādā Stripe, Inc. Jūsu maksājumu kartes dati tiks " +"pārsūtīti pa tiešo uz Stripe, Inc., garantējot pilnīgu to privātumu." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:6 msgid "Charge ID" @@ -16264,11 +16264,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:110 msgid "Contact event organizer" -msgstr "Sazinieties ar pasākuma rīkotāju" +msgstr "Sazinies ar pasākuma rīkotāju" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:113 msgid "Imprint" -msgstr "Nospiedums" +msgstr "Kontaktinformācija" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:7 msgid "" @@ -16347,7 +16347,7 @@ msgstr "Pārskatīt pasūtījumu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10 msgid "Please review the details below and confirm your order." -msgstr "Lūdzu, pārskatiet zemāk esošo informāciju un apstipriniet pasūtījumu." +msgstr "Lūdzam pārbaudīt zemāk esošo informāciju un apstiprināt pasūtījumu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, šobrīd tiek pabeigts jūsu pirkuma process!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:124 msgid "Modify" -msgstr "Modificēt" +msgstr "Labot informāciju" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:18 @@ -16399,7 +16399,7 @@ msgstr "Iesniegt reģistrāciju" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7 msgid "Please select how you want to pay." -msgstr "Lūdzu, atlasiet, kā vēlaties maksāt." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties maksājuma veidu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41 msgid "This sales channel does not provide support for testmode." @@ -16539,8 +16539,9 @@ msgid "" "You can download your tickets using the buttons below. Please have your " "ticket ready when entering the event." msgstr "" -"Jūs varat lejupielādēt biļetes, izmantojot zemāk esošās pogas. Pie pasākuma " -"ieejas tiks pārbaudītas biļetes, tāpēc lūdzu ņemiet tās līdzi." +"Jūs varat lejupielādēt iegādātās biļetes, spiežot uz zemāk esošajām pogām. " +"Informējam, ka pirms pasākuma pie ieejas Jūsu biļete tiks pārbaudīta, " +"aicinot to uzrādīt drukātā vai elektroniskā formātā." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:11 msgid "Download all tickets at once:" @@ -16650,7 +16651,7 @@ msgstr "Aiziet" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:85 #: pretix/presale/views/widget.py:284 pretix/presale/views/widget.py:296 msgid "Book now" -msgstr "" +msgstr "Pērc tagad" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:90 @@ -16763,16 +16764,16 @@ msgid "" "cannot find the link, click on the following button to request the link to " "your order to be sent to you again." msgstr "" -"Ja vēlaties redzēt vai mainīt pasūtījuma statusu un informāciju, " -"noklikšķiniet uz saites vienā no e-pasta ziņojumiem, ko jums nosūtījām " -"pasūtījuma procesa laikā. Ja nevarat atrast saiti, noklikšķiniet uz šīs " -"pogas, lai pieprasītu saiti uz pasūtījumu, lai jums to atkal nosūtītu." +"Ja vēlaties redzēt vai mainīt pasūtījuma statusu un / vai informāciju, " +"noklišķiniet uz saites e-pasta ziņojumā, ko saņēmāt pasūtījuma laikā. Ja " +"nevarat atrast saiti, noklikšķiniet uz šīs pogas, lai no jauna pieprasītu " +"saiti uz pasūtījumu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:290 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7 msgid "Resend order links" -msgstr "Nosūtīt pasūtījumu saites atkārtoti" +msgstr "Nosūtīt saiti uz pirkumu atkārtoti" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:13 msgid "Thank you!" @@ -16802,7 +16803,9 @@ msgstr "Jūsu pasūtījums ir veiksmīgi apstrādāts. Sīkāku informāciju ska #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30 msgid "We successfully received your payment. See below for details." -msgstr "Mēs veiksmīgi saņēmām jūsu maksājumu. Sīkāku informāciju skatīt zemāk." +msgstr "" +"Jūsu maksājums ir veiksmīgi saņemts. Vairāk informācijas aicinām skatīt " +"zemāk." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 msgid "" @@ -16810,9 +16813,9 @@ msgid "" "your order later. We also sent you an email containing the link to the " "address you specified." msgstr "" -"Lūdzu, pievienojiet grāmatzīmi vai saglabājiet saiti uz šo precīzo lapu, ja " -"vēlāk vēlaties piekļūt savam pasūtījumam. Mēs jums nosūtījām arī e-pastu ar " -"saiti uz jūsu norādīto adresi." +"Lūdzu pievienojiet grāmatzīmi vai saglabājiet saiti uz šo lapu, ja vēlāk " +"vēlēsieties piekļūt informācijai par pasūtījumu. Tāpat arī informācija par " +"pasūtījumu ir tikusi nosūtīta uz jūsu norādīto e-pasta adresi." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 msgid ""