From 570a81812931362128959c879a7c09d272fad1b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikolai Date: Thu, 4 Jul 2024 14:12:17 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Danish Currently translated at 35.5% (2025 of 5690 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/ powered by weblate --- src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 81 ++++++++++++++-------- 1 file changed, 52 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 33e0627f15..ffa39f9f4f 100644 --- a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-01 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 20:00+0000\n" "Last-Translator: Nikolai \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Dansk" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Hollandsk" #: pretix/_base_settings.py:88 msgid "Dutch (informal)" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Hollandsk (uformelt)" #: pretix/_base_settings.py:89 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Fransk" #: pretix/_base_settings.py:90 msgid "Finnish" @@ -69,27 +69,27 @@ msgstr "Finsk" #: pretix/_base_settings.py:91 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galicisk" #: pretix/_base_settings.py:92 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Græsk" #: pretix/_base_settings.py:93 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonesisk" #: pretix/_base_settings.py:94 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiensk" #: pretix/_base_settings.py:95 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Lettisk" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norsk (Bokmål)" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Polish" @@ -105,19 +105,19 @@ msgstr "Portugisisk (Brasilien)" #: pretix/_base_settings.py:100 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumænsk" #: pretix/_base_settings.py:101 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russisk" #: pretix/_base_settings.py:102 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovakisk" #: pretix/_base_settings.py:103 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Svensk" #: pretix/_base_settings.py:104 msgid "Spanish" @@ -125,17 +125,19 @@ msgstr "Spansk" #: pretix/_base_settings.py:105 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Tyrkisk" #: pretix/_base_settings.py:106 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainsk" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31 msgid "" "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "products and settings)" msgstr "" +"Fuld adgang til enhed (se og ændre bestillinger og gavekort, se produkter og " +"indstillinger)" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:53 msgid "pretixSCAN" @@ -144,10 +146,11 @@ msgstr "pretixSCAN" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:90 msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)" msgstr "" +"pretixSCAN (kiosk-modus, ingen synkronisering af bestillinger, ingen søgning)" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:124 msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)" -msgstr "" +msgstr "pretixSCAN (kun online, ingen synkronisering af bestillinger)" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:159 msgid "pretixPOS" @@ -185,7 +188,7 @@ msgstr "Aktiver webhook" #: pretix/api/models.py:117 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 msgid "Target URL" -msgstr "" +msgstr "Target URL" #: pretix/api/models.py:118 pretix/base/models/devices.py:123 #: pretix/base/models/organizer.py:286 @@ -231,6 +234,8 @@ msgid "" "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "event before sales can go live." msgstr "" +"Arrangementer kan ikke publiceres offentligt. Kvoter og betalingsmuligheder " +"skal tilføjes, inden der kan åbnes for billetsalget." #: pretix/api/serializers/event.py:244 pretix/api/serializers/event.py:543 #, python-brace-format @@ -256,26 +261,33 @@ msgstr "Den valgte produktkategori {name} findes ikke." #: pretix/api/serializers/item.py:201 pretix/control/forms/item.py:1214 msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one." msgstr "" +"Den grupperede enhed skal altid være den samme enhed som den, der grupperer." #: pretix/api/serializers/item.py:204 pretix/control/forms/item.py:1216 msgid "The bundled item must not have bundles on its own." -msgstr "" +msgstr "Den grupperede enhed må ikke selv have grupper." #: pretix/api/serializers/item.py:291 msgid "" "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. " "Please use the dedicated nested endpoint." msgstr "" +"Opdatering af add-ons, grupperinger eller variationer via PATCH/PUT bliver " +"ikke understøttet. Brug venligst det dedicerede , indlejrede slutpunkt." #: pretix/api/serializers/item.py:299 msgid "Only admission products can currently be personalized." msgstr "" +"På nuværende tidspunkt er det kun muligt at personalisere adgangsgivende " +"produkter." #: pretix/api/serializers/item.py:310 msgid "" "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." msgstr "" +"Gavekort-produkter skal ikke forbindes med moms-værdier, der afviger fra 0, " +"da momsen bliver lagt på beløbet, når gavekortet indløses." #: pretix/api/serializers/item.py:315 pretix/control/forms/item.py:708 msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." @@ -286,18 +298,21 @@ msgid "" "Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " "nested endpoint." msgstr "" +"Opdateringsmuligheder via PATCH/PUT er ikke understøttet. Brug venligst det " +"dedicerede, indlejrede slutpunkt." #: pretix/api/serializers/item.py:508 pretix/control/forms/item.py:121 msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." msgstr "" +"Et spørgsmål kan ikke være afhængig af et spørgsmål stillet under tjek-ind." #: pretix/api/serializers/item.py:513 pretix/control/forms/item.py:126 msgid "Circular dependency between questions detected." -msgstr "" +msgstr "Der er blevet opdaget en cirkulær afhængighed mellem spørgsmål." #: pretix/api/serializers/item.py:518 pretix/control/forms/item.py:135 msgid "This type of question cannot be asked during check-in." -msgstr "" +msgstr "Denne type spørgsmål kan ikke stilles under tjek-ind." #: pretix/api/serializers/item.py:521 pretix/control/forms/item.py:143 msgid "This type of question cannot be shown during check-in." @@ -308,6 +323,8 @@ msgid "" "A medium with the same identifier and type already exists in your organizer " "account." msgstr "" +"Der findes allerede et medium med samme filnavn og type i din organisations " +"konto." #: pretix/api/serializers/order.py:78 #, python-brace-format @@ -342,6 +359,8 @@ msgid "" "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "organizer account." msgstr "" +"Et gavekort med samme hemmelighed eksisterer allerede i din eller en " +"tilknyttet organisation." #: pretix/api/serializers/organizer.py:321 #: pretix/control/views/organizer.py:729 @@ -367,7 +386,7 @@ msgstr "" #: pretix/api/views/checkin.py:604 pretix/api/views/checkin.py:611 msgid "Medium connected to other event" -msgstr "" +msgstr "Medie er tilknyttet et andet arrangement" #: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:475 #, python-brace-format @@ -433,7 +452,7 @@ msgstr "Bestillingsoplysninger ændret" #: pretix/api/webhooks.py:258 pretix/base/notifications.py:275 msgid "Order contact address changed" -msgstr "" +msgstr "Adresse på kontakt til bestillingen ændret" #: pretix/api/webhooks.py:262 pretix/base/notifications.py:281 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:102 @@ -516,6 +535,8 @@ msgid "" "Product changed (including product added or deleted and including changes to " "nested objects like variations or bundles)" msgstr "" +"Produkt ændret (omfatter også ændring eller sletning af produktet og " +"ændringer til indlejrede objekter som variationer og grupperinger)" #: pretix/api/webhooks.py:339 msgid "Shop taken live" @@ -575,11 +596,11 @@ msgstr "Dette felt er obligatorisk." #: pretix/base/addressvalidation.py:213 msgid "Enter a postal code in the format XXX." -msgstr "" +msgstr "Indtast et postnummer i formatet XXX." #: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224 msgid "Enter a postal code in the format XXXX." -msgstr "" +msgstr "Indtast et postnummer i formatet XXXX." #: pretix/base/auth.py:143 #, python-brace-format @@ -616,13 +637,15 @@ msgstr "Netbutik" #: pretix/base/channels.py:174 msgid "API" -msgstr "" +msgstr "API" #: pretix/base/channels.py:175 msgid "" "API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for " "custom integrations." msgstr "" +"API-salgskanaler kommer uden indbygget funktionalitet, men må gerne bruges " +"til skræddersyede integrationer." #: pretix/base/context.py:45 #, python-brace-format @@ -641,25 +664,25 @@ msgstr "kildekode" #: pretix/base/customersso/oidc.py:59 #, python-brace-format msgid "Configuration option \"{name}\" is missing." -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsoptionen {name} mangler." #: pretix/base/customersso/oidc.py:67 pretix/base/customersso/oidc.py:72 #, python-brace-format msgid "" "Unable to retrieve configuration from \"{url}\". Error message: \"{error}\"." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke hente konfiguration fra \"{url}\". Fejlbesked: \"{error}\"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:78 pretix/base/customersso/oidc.py:83 #: pretix/base/customersso/oidc.py:88 pretix/base/customersso/oidc.py:93 #: pretix/base/customersso/oidc.py:98 pretix/base/customersso/oidc.py:103 #, python-brace-format msgid "Incompatible SSO provider: \"{error}\"." -msgstr "" +msgstr "SSO-udbyder er ikke kompatibel: \"{error}\"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:109 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are not requesting \"{scope}\"." -msgstr "Du ønsker ikke: {code}" +msgstr "Du ønsker ikke: \"{code}\"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:115 #, python-brace-format