diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index bce00a4db0..8c89d4485c 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-19 12:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-19 14:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-27 11:52+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -104,9 +104,9 @@ msgstr "Bestelldatum" msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/event.py:171 -#: pretix/base/models/event.py:462 pretix/base/models/items.py:670 -#: pretix/base/models/organizer.py:30 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/event.py:172 +#: pretix/base/models/event.py:464 pretix/base/models/items.py:670 +#: pretix/base/models/organizer.py:30 pretix/control/forms/item.py:168 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:343 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:82 @@ -512,15 +512,15 @@ msgstr "Benutzer" msgid "Account information changed" msgstr "Account-Informationen geändert" -#: pretix/base/models/event.py:35 +#: pretix/base/models/event.py:36 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." msgstr "Das Ende des Vorverkaufs muss nach seinem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:37 +#: pretix/base/models/event.py:38 msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "Das Ende der Veranstaltung muss nach ihrem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:176 +#: pretix/base/models/event.py:177 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " "unique among your events. We recommend some kind of abbreviation or a date " @@ -535,41 +535,41 @@ msgstr "" "Bestellnummern, Rechnungsnummern und Verwendungszwecken für " "Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/event.py:183 pretix/base/models/organizer.py:39 +#: pretix/base/models/event.py:184 pretix/base/models/organizer.py:39 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." -#: pretix/base/models/event.py:187 pretix/base/models/organizer.py:43 +#: pretix/base/models/event.py:188 pretix/base/models/organizer.py:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:51 msgid "Short form" msgstr "Kurzform" -#: pretix/base/models/event.py:189 +#: pretix/base/models/event.py:190 msgid "Shop is live" msgstr "Shop ist live" -#: pretix/base/models/event.py:191 +#: pretix/base/models/event.py:192 msgid "Default currency" msgstr "Standardwährung" -#: pretix/base/models/event.py:194 pretix/base/models/event.py:464 +#: pretix/base/models/event.py:195 pretix/base/models/event.py:466 msgid "Event start time" msgstr "Veranstaltungsbeginn" -#: pretix/base/models/event.py:196 pretix/base/models/event.py:466 +#: pretix/base/models/event.py:197 pretix/base/models/event.py:468 msgid "Event end time" msgstr "Veranstaltungsende" -#: pretix/base/models/event.py:198 pretix/base/models/event.py:468 +#: pretix/base/models/event.py:199 pretix/base/models/event.py:470 msgid "Admission time" msgstr "Einlass" -#: pretix/base/models/event.py:200 +#: pretix/base/models/event.py:201 msgid "Visible in public lists" msgstr "Öffentlich sichtbar" -#: pretix/base/models/event.py:201 +#: pretix/base/models/event.py:202 msgid "" "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or an " "organization profile." @@ -578,42 +578,42 @@ msgstr "" "dieses Vorverkaufssystem oder auf der Profilseite eines Veranstalters " "angezeigt werden." -#: pretix/base/models/event.py:205 pretix/base/models/event.py:471 +#: pretix/base/models/event.py:206 pretix/base/models/event.py:473 msgid "End of presale" msgstr "Ende des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:206 pretix/base/models/event.py:472 +#: pretix/base/models/event.py:207 pretix/base/models/event.py:474 msgid "Optional. No products will be sold after this date." msgstr "Optional. Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:210 pretix/base/models/event.py:476 +#: pretix/base/models/event.py:211 pretix/base/models/event.py:478 msgid "Start of presale" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:211 pretix/base/models/event.py:477 +#: pretix/base/models/event.py:212 pretix/base/models/event.py:479 msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgstr "Optional. Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:216 pretix/base/models/event.py:482 +#: pretix/base/models/event.py:217 pretix/base/models/event.py:484 msgid "Location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/base/models/event.py:220 +#: pretix/base/models/event.py:221 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:21 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: pretix/base/models/event.py:223 +#: pretix/base/models/event.py:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:364 msgid "Internal comment" msgstr "Interner Kommentar" -#: pretix/base/models/event.py:227 +#: pretix/base/models/event.py:228 msgid "Event series" msgstr "Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:232 pretix/base/models/items.py:168 +#: pretix/base/models/event.py:233 pretix/base/models/items.py:168 #: pretix/base/models/items.py:659 pretix/base/models/orders.py:122 #: pretix/base/models/orders.py:694 pretix/base/models/vouchers.py:83 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Veranstaltungsreihe" msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#: pretix/base/models/event.py:233 +#: pretix/base/models/event.py:234 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:200 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:6 @@ -631,26 +631,26 @@ msgstr "Veranstaltung" msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: pretix/base/models/event.py:457 pretix/base/models/items.py:183 +#: pretix/base/models/event.py:459 pretix/base/models/items.py:183 #: pretix/base/models/items.py:370 pretix/control/forms/filter.py:174 msgid "Active" msgstr "aktiviert" -#: pretix/base/models/event.py:458 +#: pretix/base/models/event.py:460 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:486 pretix/control/forms/event.py:699 +#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/control/forms/event.py:699 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/base/models/event.py:493 +#: pretix/base/models/event.py:495 msgid "Date in event series" msgstr "Termin in Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:494 +#: pretix/base/models/event.py:496 msgid "Dates in event series" msgstr "Termine in Veranstaltungsreihe" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Termin" msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:675 +#: pretix/base/models/items.py:675 pretix/control/forms/item.py:178 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Variation" msgstr "Variante" #: pretix/base/models/orders.py:519 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:291 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 msgid "Price" msgstr "Preis" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Preis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:199 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:51 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:293 #: pretix/presale/forms/checkout.py:182 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:24 msgid "Attendee name" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "" msgid "Payment provider: %s" msgstr "Zahlungsanbieter: %s" -#: pretix/base/payment.py:498 +#: pretix/base/payment.py:503 msgid "" "The money can not be automatically refunded, please transfer the money back " "manually." @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "" "Das Geld konnte nicht automatisch erstattet werden, bitte überweisen Sie es " "manuell zurück." -#: pretix/base/payment.py:521 +#: pretix/base/payment.py:526 msgid "" "The order has been marked as refunded. Please transfer the money back to the " "buyer manually." @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als erstattet markiert. Bitte überweisen Sie den Betrag " "manuell an den Käufer zurück." -#: pretix/base/payment.py:540 +#: pretix/base/payment.py:545 msgid "" "No payment is required as this order only includes products which are free " "of charge." @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "" "Es ist keine Zahlung erforderlich, da diese Bestellung nur kostenlose " "Produkte enthält." -#: pretix/base/payment.py:550 +#: pretix/base/payment.py:555 msgid "Free of charge" msgstr "Kostenlos" -#: pretix/base/payment.py:586 +#: pretix/base/payment.py:591 msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." @@ -2063,8 +2063,8 @@ msgstr "" msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:187 pretix/presale/views/order.py:459 -#: pretix/presale/views/order.py:486 +#: pretix/base/services/orders.py:187 pretix/presale/views/order.py:462 +#: pretix/presale/views/order.py:489 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:438 pretix/control/views/orders.py:331 +#: pretix/base/services/orders.py:438 pretix/control/views/orders.py:336 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -2176,9 +2176,9 @@ msgstr "Beispielprodukt" #: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:469 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:95 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:97 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:98 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:99 msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Es muss eine Standardsprache eingestellt werden." msgid "Copy configuration from" msgstr "Konfiguration übernehmen" -#: pretix/control/forms/event.py:153 pretix/control/forms/item.py:140 +#: pretix/control/forms/event.py:153 pretix/control/forms/item.py:144 msgid "Do not copy" msgstr "Nicht übernehmen" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" #: pretix/control/forms/event.py:518 pretix/control/forms/event.py:692 -#: pretix/control/forms/organizer.py:123 +#: pretix/control/forms/organizer.py:130 msgid "Logo image" msgstr "Logo" @@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" #: pretix/control/forms/event.py:570 pretix/control/forms/event.py:577 #: pretix/control/forms/event.py:605 pretix/control/forms/event.py:612 #: pretix/control/forms/event.py:619 pretix/control/forms/event.py:626 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:317 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:320 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Verkauf vorüber" #: pretix/control/forms/filter.py:240 pretix/control/forms/filter.py:242 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:293 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:294 msgid "Event name" msgstr "Veranstaltungstitel" @@ -3675,11 +3675,11 @@ msgstr "" "gibt. Diese Adresse wird nicht an pretix.eu übermittelt, die Mails werden " "von diesem Server lokal verschickt." -#: pretix/control/forms/item.py:127 +#: pretix/control/forms/item.py:130 msgid "The product should exist in multiple variations" msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren" -#: pretix/control/forms/item.py:128 +#: pretix/control/forms/item.py:131 msgid "" "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "select the variations in the next step." @@ -3687,11 +3687,51 @@ msgstr "" "Wählen Sie diese Option z.B. für T-Shirts, die es in verschiedenen Größen " "gibt. Sie können die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben." -#: pretix/control/forms/item.py:137 +#: pretix/control/forms/item.py:141 msgid "Copy product information" msgstr "Produkt-Informationen kopieren" -#: pretix/control/forms/item.py:228 +#: pretix/control/forms/item.py:149 +msgid "Quota options" +msgstr "Kontingent-Optionen" + +#: pretix/control/forms/item.py:152 +msgid "Do not add to a quota now" +msgstr "Jetzt nicht zu einem Kontingent hinzufügen" + +#: pretix/control/forms/item.py:153 +msgid "Add product to an existing quota" +msgstr "Produkt zu bestehendem Kontingent hinzufügen" + +#: pretix/control/forms/item.py:154 +msgid "Create a new quota for this product" +msgstr "Ein neues Kontingent für dieses Produkt erstellen" + +#: pretix/control/forms/item.py:161 +msgid "Add to existing quota" +msgstr "Zu bestehendem Kontingent hinzufügen" + +#: pretix/control/forms/item.py:170 +msgid "New quota name" +msgstr "Name des neuen Kontingents" + +#: pretix/control/forms/item.py:176 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: pretix/control/forms/item.py:177 +msgid "New quota size" +msgstr "Größe des neuen Kontingents" + +#: pretix/control/forms/item.py:231 +msgid "Quota name is required." +msgstr "Kontingentname ist erforderlich." + +#: pretix/control/forms/item.py:236 +msgid "Please select a quota." +msgstr "Bitte wählen Sie ein Kontingent aus." + +#: pretix/control/forms/item.py:294 #, python-format msgid "" "The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " @@ -3702,11 +3742,11 @@ msgstr "" "oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setzen Sie die Variante " "stattdessen auf \"inaktiv\"." -#: pretix/control/forms/item.py:274 +#: pretix/control/forms/item.py:340 msgid "You added the same add-on category twice" msgstr "Sie haben die selbe Kategorie zweimal hinzugefügt." -#: pretix/control/forms/item.py:308 +#: pretix/control/forms/item.py:374 msgid "" "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "product if all available add-ons are sold out." @@ -3814,8 +3854,20 @@ msgstr "Text auf der Startseite" msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "Dieser Text wird auf der Veranstalter-Seite angezeigt." +#: pretix/control/forms/organizer.py:123 +msgid "Info text" +msgstr "Info-Text" + #: pretix/control/forms/organizer.py:126 msgid "" +"Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " +"in ticket templates." +msgstr "" +"Wird standardmäßig nicht angezeigt, kann aber z.B. in Ticket-Vorlagen " +"verwendet werden." + +#: pretix/control/forms/organizer.py:133 +msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "name in the page header. We will show your logo with a maximal height of 120 " "pixels." @@ -3824,15 +3876,15 @@ msgstr "" "mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit einer Höhe von maximal " "120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/organizer.py:131 +#: pretix/control/forms/organizer.py:138 msgid "Event overview stile" msgstr "Art des Veranstaltungsüberblicks" -#: pretix/control/forms/organizer.py:133 +#: pretix/control/forms/organizer.py:140 msgid "List" msgstr "Liste" -#: pretix/control/forms/organizer.py:134 +#: pretix/control/forms/organizer.py:141 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -3993,7 +4045,7 @@ msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." #: pretix/control/logdisplay.py:99 pretix/control/views/orders.py:218 -#: pretix/presale/views/order.py:496 +#: pretix/presale/views/order.py:499 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -4008,16 +4060,16 @@ msgid "" msgstr "" "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:103 pretix/control/views/orders.py:264 -#: pretix/presale/views/order.py:382 +#: pretix/control/logdisplay.py:103 pretix/control/views/orders.py:269 +#: pretix/presale/views/order.py:385 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:104 pretix/control/views/orders.py:287 +#: pretix/control/logdisplay.py:104 pretix/control/views/orders.py:292 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:105 pretix/control/views/orders.py:311 +#: pretix/control/logdisplay.py:105 pretix/control/views/orders.py:316 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -4464,13 +4516,13 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:76 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:336 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:339 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -4915,7 +4967,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:20 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:333 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:336 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -5039,7 +5091,7 @@ msgstr "Dieses Plugin hat folgende Probleme gemeldet:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:22 @@ -5329,12 +5381,16 @@ msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass das Produkt nicht verkauft wird, " "bevor Sie es zu einem bestehenden oder neuen Kontingent hinzugefügt haben." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19 +msgid "Quota settings" +msgstr "Kontingent-Einstellungen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:19 msgid "Price settings" msgstr "Preis" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:36 msgid "Save and continue with more settings" msgstr "Speichern und mit mehr Einstellungen fortfahren" @@ -6063,7 +6119,7 @@ msgstr "" msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:17 msgid "Do you really want to refund this order? You cannot revert this action." msgstr "" "Möchten Sie diese Bestellung wirklich zurückerstatten? Sie können diese " @@ -6163,6 +6219,10 @@ msgstr "Verkäufe" msgid "Organizer: %(name)s" msgstr "Veranstalter: %(name)s" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:27 +msgid "Other" +msgstr "Sonstiges" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 msgid "" "The list below shows all organizer accounts you have administrative access " @@ -6172,6 +6232,7 @@ msgstr "" "Zugriff haben." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:16 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:303 msgid "Organizer name" msgstr "Veranstaltername" @@ -6896,7 +6957,7 @@ msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "" "Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:345 +#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:350 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später " @@ -7085,7 +7146,7 @@ msgstr "" msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:525 pretix/presale/views/order.py:552 +#: pretix/control/views/event.py:525 pretix/presale/views/order.py:555 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." @@ -7236,31 +7297,31 @@ msgstr "" msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:256 pretix/presale/views/order.py:374 +#: pretix/control/views/orders.py:261 pretix/presale/views/order.py:377 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:258 pretix/presale/views/order.py:376 +#: pretix/control/views/orders.py:263 pretix/presale/views/order.py:379 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:278 pretix/control/views/orders.py:301 +#: pretix/control/views/orders.py:283 pretix/control/views/orders.py:306 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:281 pretix/control/views/orders.py:304 +#: pretix/control/views/orders.py:286 pretix/control/views/orders.py:309 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:348 +#: pretix/control/views/orders.py:353 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:373 pretix/presale/views/order.py:622 +#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:625 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:381 pretix/presale/views/order.py:630 +#: pretix/control/views/orders.py:386 pretix/presale/views/order.py:633 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -7268,11 +7329,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:396 pretix/control/views/orders.py:414 +#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/control/views/orders.py:419 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:418 +#: pretix/control/views/orders.py:423 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -7280,56 +7341,56 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:426 +#: pretix/control/views/orders.py:431 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:448 +#: pretix/control/views/orders.py:453 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" "Dieser Aktion ist nur für ausstehende und bezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:531 +#: pretix/control/views/orders.py:536 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schauen Sie weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:538 +#: pretix/control/views/orders.py:543 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:580 pretix/control/views/orders.py:614 +#: pretix/control/views/orders.py:585 pretix/control/views/orders.py:619 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:653 pretix/plugins/sendmail/views.py:59 +#: pretix/control/views/orders.py:658 pretix/plugins/sendmail/views.py:59 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "" "Wir könnten die E-Mail nicht senden, siehe weiter unten für weitere " "Informationen." -#: pretix/control/views/orders.py:687 pretix/plugins/sendmail/views.py:84 +#: pretix/control/views/orders.py:692 pretix/plugins/sendmail/views.py:84 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "Betreff: {subject}" -#: pretix/control/views/orders.py:709 +#: pretix/control/views/orders.py:714 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgstr "Die Nachricht wurde gespeichert und wird an {} versendet." -#: pretix/control/views/orders.py:713 +#: pretix/control/views/orders.py:718 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "Die Mail an den folgenden Benutzer konnte nicht versendet werden: {}" -#: pretix/control/views/orders.py:792 +#: pretix/control/views/orders.py:797 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:837 +#: pretix/control/views/orders.py:842 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:844 +#: pretix/control/views/orders.py:849 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -7993,12 +8054,12 @@ msgid "Include questions" msgstr "Fragen anzeigen" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:103 -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:49 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:63 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: pretix/plugins/paypal/__init__.py:10 pretix/plugins/paypal/__init__.py:13 -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:22 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:36 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" @@ -8006,24 +8067,39 @@ msgstr "PayPal" msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Zahlungen über PayPal anzunehmen" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:32 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:25 pretix/plugins/stripe/payment.py:27 +msgid "Refund automatically?" +msgstr "Geld zurückbuchen?" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:27 +msgid "Automatically refund charge with PayPal" +msgstr "Automatisch über PayPal zurückbuchen" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:28 +msgid "" +"Do not send refund instruction to PayPal, only mark as refunded in pretix" +msgstr "" +"Buche das Geld nicht automatisch per PayPal zurück, nur in pretix als " +"erstattet markieren" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:46 msgid "Endpoint" msgstr "API-Endpunkt" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:41 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:55 msgid "Client ID" msgstr "Client-ID" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:42 pretix/plugins/stripe/payment.py:46 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:56 pretix/plugins/stripe/payment.py:60 #, python-brace-format msgid "{text}" msgstr "{text}" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:43 pretix/plugins/stripe/payment.py:47 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:57 pretix/plugins/stripe/payment.py:61 msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys" msgstr "Hier klicken für eine Anleitung" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:56 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:70 msgid "" "Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to " "automatically cancel orders when payments are refunded externally." @@ -8032,13 +8108,13 @@ msgstr "" "Bestellungen automatisch als storniert markiert werden, wenn die Zahlung " "zurückerstattet wird." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:114 pretix/plugins/paypal/payment.py:122 -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:125 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/paypal/payment.py:136 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:139 msgid "We had trouble communicating with PayPal" msgstr "Die Kommunikation mit PayPal ist fehlgeschlagen" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:152 pretix/plugins/paypal/payment.py:160 -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:203 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:166 pretix/plugins/paypal/payment.py:175 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:218 msgid "" "We were unable to process your payment. See below for details on how to " "proceed." @@ -8046,7 +8122,7 @@ msgstr "" "Der Bezahlvorgang ist fehlgeschlagen. Unten finden Sie Details zum weiteren " "Vorgehen." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:195 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:210 msgid "" "PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the " "payment completed." @@ -8054,16 +8130,16 @@ msgstr "" "PayPal hat die Bezahlung noch nicht bestätigt. Wir informieren Sie, sobald " "die Bezahlung abgeschlossen ist." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:223 pretix/plugins/stripe/payment.py:198 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:238 pretix/plugins/stripe/payment.py:213 msgid "There was an error sending the confirmation mail." msgstr "Es gab einen Fehler beim Versenden der Bestätigungs-E-Mail." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:249 pretix/plugins/stripe/payment.py:247 -msgid "The money will be automatically refunded." -msgstr "Der Geldbetrag wird automatisch zurückerstattet." +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:277 pretix/plugins/stripe/payment.py:278 +msgid "Your input was invalid, please try again." +msgstr "Die Eingabe war nicht korrekt, bitte erneut versuchen." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:261 pretix/plugins/paypal/payment.py:274 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:259 pretix/plugins/stripe/payment.py:280 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:294 pretix/plugins/paypal/payment.py:307 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:293 pretix/plugins/stripe/payment.py:314 msgid "" "We were unable to transfer the money back automatically. Please get in touch " "with the customer and transfer it back manually." @@ -8139,9 +8215,9 @@ msgid "" "payment details. You will then be redirected back here to review and confirm " "your order." msgstr "" -"Nach dem Klick auf „Fortfahren“ werden wir Sie zu PayPal weiterleiten, um Ihre " -"Zahlungsdaten einzugeben. Sie werden danach wieder hierher zurückgeleitet, " -"um Ihre Bestellung zu bestätigen." +"Nach dem Klick auf „Fortfahren“ werden wir Sie zu PayPal weiterleiten, um " +"Ihre Zahlungsdaten einzugeben. Sie werden danach wieder hierher " +"zurückgeleitet, um Ihre Bestellung zu bestätigen." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 msgid "This order has been paid via PayPal." @@ -8198,21 +8274,21 @@ msgstr "" "Wir warten auf eine Antwort von PayPal bezüglich Ihrer Zahlung. Bitte " "kontaktieren Sie uns, falls dies mehr als ein paar Stunden dauert." -#: pretix/plugins/paypal/views.py:44 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:45 msgid "Invalid response from PayPal received." msgstr "PayPal hat uns eine ungültige Antwort geschickt." -#: pretix/plugins/paypal/views.py:59 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:60 msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen" -#: pretix/plugins/paypal/views.py:149 pretix/plugins/stripe/views.py:153 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:169 pretix/plugins/stripe/views.py:168 msgid "The order cannot be marked as refunded as it is not marked as paid!" msgstr "" "Die Bestellung kann nicht als erstattet markiert werden, da sie nicht als " "bezahlt markiert ist." -#: pretix/plugins/paypal/views.py:153 pretix/plugins/stripe/views.py:157 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:173 pretix/plugins/stripe/views.py:172 msgid "" "The order has been marked as refunded and the issue has been marked as " "resolved!" @@ -8466,7 +8542,7 @@ msgstr "" "Bestellungen eingegangen sind!" #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:24 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:38 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" @@ -8474,7 +8550,18 @@ msgstr "Stripe" msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Kreditkartenzahlungen über Stripe anzunehmen" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:33 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:29 +msgid "Automatically refund charge with Stripe" +msgstr "Automatisch über Stripe zurückbuchen" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:30 +msgid "" +"Do not send refund instruction to Stripe, only mark as refunded in pretix" +msgstr "" +"Buche das Geld nicht automatisch per Stripe zurück, nur in pretix als " +"erstattet markieren" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:47 msgid "" "Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to automatically " @@ -8486,60 +8573,60 @@ msgstr "" "automatisch als storniert markiert werden, wenn die Zahlung zurückerstattet " "wird und zur Verarbeitung asynchroner Zahlmethoden wie SOFORT." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:45 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:59 msgid "Secret key" msgstr "Geheimer Schlüssel" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:53 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:67 msgid "Publishable key" msgstr "Veröffentlichbarer Schlüssel" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:57 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:71 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:59 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:73 msgid "Simple (pretix design)" msgstr "Einfach (pretix-Design)" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:60 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:74 msgid "Stripe Checkout" msgstr "Stripe Checkout" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:62 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:76 msgid "Only relevant for credit card payments." msgstr "Nur für Kreditkartenzahlung relevant." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:66 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:80 msgid "Credit card payments" msgstr "Kreditkartenzahlungen" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:71 pretix/plugins/stripe/payment.py:399 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:85 pretix/plugins/stripe/payment.py:434 msgid "giropay" msgstr "giropay" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:73 pretix/plugins/stripe/payment.py:80 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:87 pretix/plugins/stripe/payment.py:94 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:101 pretix/plugins/stripe/payment.py:108 msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." msgstr "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:78 pretix/plugins/stripe/payment.py:466 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:92 pretix/plugins/stripe/payment.py:501 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:85 pretix/plugins/stripe/payment.py:513 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:99 pretix/plugins/stripe/payment.py:548 msgid "Alipay" msgstr "Alipay" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:92 pretix/plugins/stripe/payment.py:554 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:106 pretix/plugins/stripe/payment.py:589 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:99 pretix/plugins/stripe/payment.py:621 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:113 pretix/plugins/stripe/payment.py:656 msgid "SOFORT" msgstr "SOFORT" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:101 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:115 msgid "" "Needs to be enabled in your Stripe account first. Note that, despite the " "name, payments are not immediately confirmed but might take some time." @@ -8547,13 +8634,13 @@ msgstr "" "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden. Achtung: Trotz des Namens " "werden Zahlungen nicht sofort verbucht, sondern benötigen ein wenig Zeit." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:168 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:182 #, python-format msgid "Stripe reported an error with your card: %s" msgstr "Stripe meldete einen Fehler: %s" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:182 pretix/plugins/stripe/payment.py:303 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:387 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:196 pretix/plugins/stripe/payment.py:337 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:422 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch " "with us if this problem persists." @@ -8562,7 +8649,7 @@ msgstr "" "versuchen Sie es erneut und setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn das " "Problem fortbesteht." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:200 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:216 msgid "" "Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the " "payment completed." @@ -8570,12 +8657,12 @@ msgstr "" "Die Zahlung wurde noch nicht bestätigt. Wir informieren Sie, sobald die " "Bezahlung abgeschlossen ist." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:209 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:225 #, python-format msgid "Stripe reported an error: %s" msgstr "Stripe meldete einen Fehler: %s" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:275 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:309 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact " "support if the problem persists." @@ -8584,75 +8671,75 @@ msgstr "" "versuchen Sie es erneut und setzen Sie sich mit dem Support in Verbindung, " "wenn das Problem fortbesteht." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:314 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:349 msgid "Credit card via Stripe" msgstr "Kreditkarte über Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:315 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:350 msgid "Credit card" msgstr "Kreditkarte" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:340 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:375 msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." msgstr "Sie müssen JavaScript aktivieren, um mit Stripe zu bezahlen." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:398 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:433 msgid "giropay via Stripe" msgstr "giropay über Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:415 pretix/plugins/stripe/payment.py:570 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:450 pretix/plugins/stripe/payment.py:605 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25 msgid "Account holder" msgstr "Kontoinhaber" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:430 pretix/plugins/stripe/payment.py:585 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:465 pretix/plugins/stripe/payment.py:620 msgid "unknown name" msgstr "unbekannter Name" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:433 pretix/plugins/stripe/payment.py:489 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:588 pretix/plugins/stripe/payment.py:658 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:468 pretix/plugins/stripe/payment.py:524 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:623 pretix/plugins/stripe/payment.py:693 #, python-brace-format msgid "{event}-{code}" msgstr "{event}-{code}" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:465 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:500 msgid "iDEAL via Stripe" msgstr "iDEAL über Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:512 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:547 msgid "Alipay via Stripe" msgstr "Alipay über Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:553 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:588 msgid "Bancontact via Stripe" msgstr "Bancontact über Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:620 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:655 msgid "SOFORT via Stripe" msgstr "SOFORT via Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:637 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:672 msgid "Country of your bank" msgstr "Land der Bank" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:638 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:673 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:639 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:674 msgid "Austria" msgstr "Österreich" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:640 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:675 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:641 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:676 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:642 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:677 msgid "Spain" msgstr "Spanien" @@ -8870,7 +8957,7 @@ msgstr "Die Zahlung konnte aus folgendem Grund nicht abgeschlossen werden:" msgid "Unknown reason" msgstr "Unbekannter Grund" -#: pretix/plugins/stripe/views.py:193 pretix/plugins/stripe/views.py:219 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:209 pretix/plugins/stripe/views.py:237 msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." @@ -8878,7 +8965,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler im Zahlungsablauf. Bitte nutzen Sie den Link aus der an " "Sie verschickten E-Mail, um fortzufahren." -#: pretix/plugins/stripe/views.py:213 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:230 msgid "" "We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in " "touch with us if this problem persists." @@ -8895,6 +8982,10 @@ msgstr "PDF-Ticketausgabe" msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files" msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Tickets als PDF-Dateien herunterzuladen" +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:13 +msgid "All paid PDF tickets in one file" +msgstr "Alle bezahlten Tickets als eine PDF-Datei" + #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:4 msgid "Ticket design" msgstr "Ticket-Design" @@ -9084,50 +9175,58 @@ msgid "Variation name" msgstr "Produktvariante" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:290 +msgid "Product description" +msgstr "Produktbeschreibung" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:291 msgid "Product name and variation" msgstr "Produkt und Variante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:294 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:295 msgid "Event date" msgstr "Veranstaltungsdatum" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:295 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:296 msgid "Event date range" msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:296 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:297 msgid "Event begin date and time" msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:297 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:298 msgid "Event begin time" msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:298 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:299 msgid "Event admission date and time" msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:299 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:300 msgid "Event admission time" msgstr "Einlassuhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:300 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:301 msgid "Event location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:301 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:302 msgid "List of Add-Ons" msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:302 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:304 +msgid "Organizer info text" +msgstr "Veranstalter-Infotext" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:305 msgid "Other…" msgstr "Sonstiges…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:312 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:315 msgid "Add a new object" msgstr "Neues Objekt hinzufpgen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:321 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:324 msgid "QR code area" msgstr "QR-Code-Bereich" @@ -9139,7 +9238,7 @@ msgstr "PDF-Ausgabe" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:180 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:186 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" @@ -9156,10 +9255,14 @@ msgid "Please only upload PDF files." msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:89 +msgid "Sample product description" +msgstr "Beispielproduktbeschreibung" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:90 msgid "Sample workshop" msgstr "Beispielworkshop" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:292 pretix/presale/views/order.py:417 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:292 pretix/presale/views/order.py:420 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, Ihre Eingabe zu verarbeiten." @@ -9181,12 +9284,12 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein." msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte füllen Sie Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:397 pretix/presale/views/order.py:348 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:397 pretix/presale/views/order.py:351 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus." #: pretix/presale/checkoutflow.py:415 pretix/presale/checkoutflow.py:421 -#: pretix/presale/views/order.py:198 pretix/presale/views/order.py:238 +#: pretix/presale/views/order.py:201 pretix/presale/views/order.py:241 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." @@ -9947,46 +10050,46 @@ msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt." msgid "Please go back and try again." msgstr "Bitte gehen Sie einen Schritt zurück und versuchen es erneut." -#: pretix/presale/views/order.py:65 pretix/presale/views/order.py:139 -#: pretix/presale/views/order.py:191 pretix/presale/views/order.py:235 -#: pretix/presale/views/order.py:273 pretix/presale/views/order.py:369 -#: pretix/presale/views/order.py:436 pretix/presale/views/order.py:457 -#: pretix/presale/views/order.py:484 pretix/presale/views/order.py:554 -#: pretix/presale/views/order.py:613 +#: pretix/presale/views/order.py:65 pretix/presale/views/order.py:142 +#: pretix/presale/views/order.py:194 pretix/presale/views/order.py:238 +#: pretix/presale/views/order.py:276 pretix/presale/views/order.py:372 +#: pretix/presale/views/order.py:439 pretix/presale/views/order.py:460 +#: pretix/presale/views/order.py:487 pretix/presale/views/order.py:557 +#: pretix/presale/views/order.py:616 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." -#: pretix/presale/views/order.py:143 pretix/presale/views/order.py:194 +#: pretix/presale/views/order.py:146 pretix/presale/views/order.py:197 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." -#: pretix/presale/views/order.py:148 pretix/presale/views/order.py:243 -#: pretix/presale/views/order.py:280 +#: pretix/presale/views/order.py:151 pretix/presale/views/order.py:246 +#: pretix/presale/views/order.py:283 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/presale/views/order.py:275 +#: pretix/presale/views/order.py:278 msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden." -#: pretix/presale/views/order.py:438 +#: pretix/presale/views/order.py:441 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Sie können diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:556 +#: pretix/presale/views/order.py:559 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/presale/views/order.py:560 +#: pretix/presale/views/order.py:563 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:562 +#: pretix/presale/views/order.py:565 msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgstr "Der Ticket-Download ist für Zusatzprodukte nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:564 +#: pretix/presale/views/order.py:567 msgid "Ticket download is not enabled for non-admission products." msgstr "Der Ticket-Download ist nur für Zutrittsprodukte freigeschaltet." @@ -10053,6 +10156,9 @@ msgstr "Deutsch" msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "The money will be automatically refunded." +#~ msgstr "Der Geldbetrag wird automatisch zurückerstattet." + #~ msgid "Random" #~ msgstr "Zufällig" diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index fba9b12fbf..736c8ea563 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-19 12:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 09:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" @@ -63,46 +63,60 @@ msgid "Sample product – sample variation" msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167 +#, fuzzy +#| msgid "Sample product – sample variation" +msgid "Sample product description" +msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 msgid "123.45 EUR" msgstr "123,45 EUR" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:169 msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:169 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:170 msgid "Sample event name" msgstr "Beispielevent" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:170 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:171 msgid "May 31st, 2017" msgstr "31. Mai 2017" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:171 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:172 msgid "May 31st – June 4th, 2017" msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:172 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:173 msgid "20:00" msgstr "20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:173 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:174 msgid "19:00" msgstr "19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:174 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:175 msgid "2017-05-31 20:00" msgstr "31.05.2016 20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:175 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:176 msgid "2017-05-31 19:00" msgstr "31.05.2016 19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:176 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:177 msgid "Random City" msgstr "Musterstadt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:177 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:178 +msgid "Event organizer company" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:179 +msgid "Event organizer info text" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:180 msgid "" "Addon 1\n" "Addon 2" @@ -110,40 +124,40 @@ msgstr "" "Workshop 1\n" "Workshop 2" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:222 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:225 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:371 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:374 msgid "Group of objects" msgstr "Gruppe von Objekten" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:377 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:380 msgid "Text object" msgstr "Text-Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:379 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:382 msgid "Barcode area" msgstr "QR-Code-Bereich" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:381 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:384 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:385 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:388 msgid "Ticket design" msgstr "Ticket-Design" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:621 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:624 msgid "Saving failed." msgstr "Speichern fehlgeschlagen." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:667 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:670 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" "Möchten Sie den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:681 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:684 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgstr "" "Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen." @@ -255,11 +269,11 @@ msgstr "Sonstige" msgid "Count" msgstr "Anzahl" -#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:10 +#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:16 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgstr "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert." -#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:14 +#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:20 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgstr[0] "" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index d7cc8fed1a..01b0776bd8 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-19 12:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-19 14:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-27 11:53+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -106,9 +106,9 @@ msgstr "Bestelldatum" msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/event.py:171 -#: pretix/base/models/event.py:462 pretix/base/models/items.py:670 -#: pretix/base/models/organizer.py:30 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/event.py:172 +#: pretix/base/models/event.py:464 pretix/base/models/items.py:670 +#: pretix/base/models/organizer.py:30 pretix/control/forms/item.py:168 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:343 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:82 @@ -514,15 +514,15 @@ msgstr "Benutzer" msgid "Account information changed" msgstr "Account-Informationen geändert" -#: pretix/base/models/event.py:35 +#: pretix/base/models/event.py:36 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." msgstr "Das Ende des Vorverkaufs muss nach seinem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:37 +#: pretix/base/models/event.py:38 msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "Das Ende der Veranstaltung muss nach ihrem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:176 +#: pretix/base/models/event.py:177 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " "unique among your events. We recommend some kind of abbreviation or a date " @@ -537,41 +537,41 @@ msgstr "" "Bestellnummern, Rechnungsnummern und Verwendungszwecken für " "Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/event.py:183 pretix/base/models/organizer.py:39 +#: pretix/base/models/event.py:184 pretix/base/models/organizer.py:39 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." -#: pretix/base/models/event.py:187 pretix/base/models/organizer.py:43 +#: pretix/base/models/event.py:188 pretix/base/models/organizer.py:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:51 msgid "Short form" msgstr "Kurzform" -#: pretix/base/models/event.py:189 +#: pretix/base/models/event.py:190 msgid "Shop is live" msgstr "Shop ist live" -#: pretix/base/models/event.py:191 +#: pretix/base/models/event.py:192 msgid "Default currency" msgstr "Standardwährung" -#: pretix/base/models/event.py:194 pretix/base/models/event.py:464 +#: pretix/base/models/event.py:195 pretix/base/models/event.py:466 msgid "Event start time" msgstr "Veranstaltungsbeginn" -#: pretix/base/models/event.py:196 pretix/base/models/event.py:466 +#: pretix/base/models/event.py:197 pretix/base/models/event.py:468 msgid "Event end time" msgstr "Veranstaltungsende" -#: pretix/base/models/event.py:198 pretix/base/models/event.py:468 +#: pretix/base/models/event.py:199 pretix/base/models/event.py:470 msgid "Admission time" msgstr "Einlass" -#: pretix/base/models/event.py:200 +#: pretix/base/models/event.py:201 msgid "Visible in public lists" msgstr "Öffentlich sichtbar" -#: pretix/base/models/event.py:201 +#: pretix/base/models/event.py:202 msgid "" "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or an " "organization profile." @@ -580,42 +580,42 @@ msgstr "" "dieses Vorverkaufssystem oder auf der Profilseite eines Veranstalters " "angezeigt werden." -#: pretix/base/models/event.py:205 pretix/base/models/event.py:471 +#: pretix/base/models/event.py:206 pretix/base/models/event.py:473 msgid "End of presale" msgstr "Ende des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:206 pretix/base/models/event.py:472 +#: pretix/base/models/event.py:207 pretix/base/models/event.py:474 msgid "Optional. No products will be sold after this date." msgstr "Optional. Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:210 pretix/base/models/event.py:476 +#: pretix/base/models/event.py:211 pretix/base/models/event.py:478 msgid "Start of presale" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:211 pretix/base/models/event.py:477 +#: pretix/base/models/event.py:212 pretix/base/models/event.py:479 msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgstr "Optional. Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:216 pretix/base/models/event.py:482 +#: pretix/base/models/event.py:217 pretix/base/models/event.py:484 msgid "Location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/base/models/event.py:220 +#: pretix/base/models/event.py:221 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:21 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: pretix/base/models/event.py:223 +#: pretix/base/models/event.py:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:364 msgid "Internal comment" msgstr "Interner Kommentar" -#: pretix/base/models/event.py:227 +#: pretix/base/models/event.py:228 msgid "Event series" msgstr "Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:232 pretix/base/models/items.py:168 +#: pretix/base/models/event.py:233 pretix/base/models/items.py:168 #: pretix/base/models/items.py:659 pretix/base/models/orders.py:122 #: pretix/base/models/orders.py:694 pretix/base/models/vouchers.py:83 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Veranstaltungsreihe" msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#: pretix/base/models/event.py:233 +#: pretix/base/models/event.py:234 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:200 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:6 @@ -633,26 +633,26 @@ msgstr "Veranstaltung" msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: pretix/base/models/event.py:457 pretix/base/models/items.py:183 +#: pretix/base/models/event.py:459 pretix/base/models/items.py:183 #: pretix/base/models/items.py:370 pretix/control/forms/filter.py:174 msgid "Active" msgstr "aktiviert" -#: pretix/base/models/event.py:458 +#: pretix/base/models/event.py:460 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:486 pretix/control/forms/event.py:699 +#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/control/forms/event.py:699 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/base/models/event.py:493 +#: pretix/base/models/event.py:495 msgid "Date in event series" msgstr "Termin in Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:494 +#: pretix/base/models/event.py:496 msgid "Dates in event series" msgstr "Termine in Veranstaltungsreihe" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Termin" msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:675 +#: pretix/base/models/items.py:675 pretix/control/forms/item.py:178 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Variation" msgstr "Variante" #: pretix/base/models/orders.py:519 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:291 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 msgid "Price" msgstr "Preis" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Preis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:199 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:51 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:293 #: pretix/presale/forms/checkout.py:182 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:24 msgid "Attendee name" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "" msgid "Payment provider: %s" msgstr "Zahlungsanbieter: %s" -#: pretix/base/payment.py:498 +#: pretix/base/payment.py:503 msgid "" "The money can not be automatically refunded, please transfer the money back " "manually." @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "" "Das Geld konnte nicht automatisch erstattet werden, bitte überweise es " "manuell zurück." -#: pretix/base/payment.py:521 +#: pretix/base/payment.py:526 msgid "" "The order has been marked as refunded. Please transfer the money back to the " "buyer manually." @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als erstattet markiert. Bitte überweise den Betrag " "manuell an den Käufer zurück." -#: pretix/base/payment.py:540 +#: pretix/base/payment.py:545 msgid "" "No payment is required as this order only includes products which are free " "of charge." @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "" "Es ist keine Zahlung erforderlich, da diese Bestellung nur kostenlose " "Produkte enthält." -#: pretix/base/payment.py:550 +#: pretix/base/payment.py:555 msgid "Free of charge" msgstr "Kostenlos" -#: pretix/base/payment.py:586 +#: pretix/base/payment.py:591 msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." @@ -2063,8 +2063,8 @@ msgstr "" msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:187 pretix/presale/views/order.py:459 -#: pretix/presale/views/order.py:486 +#: pretix/base/services/orders.py:187 pretix/presale/views/order.py:462 +#: pretix/presale/views/order.py:489 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:438 pretix/control/views/orders.py:331 +#: pretix/base/services/orders.py:438 pretix/control/views/orders.py:336 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -2176,9 +2176,9 @@ msgstr "Beispielprodukt" #: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:469 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:95 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:97 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:98 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:99 msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Es muss eine Standardsprache eingestellt werden." msgid "Copy configuration from" msgstr "Konfiguration übernehmen" -#: pretix/control/forms/event.py:153 pretix/control/forms/item.py:140 +#: pretix/control/forms/event.py:153 pretix/control/forms/item.py:144 msgid "Do not copy" msgstr "Nicht übernehmen" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" #: pretix/control/forms/event.py:518 pretix/control/forms/event.py:692 -#: pretix/control/forms/organizer.py:123 +#: pretix/control/forms/organizer.py:130 msgid "Logo image" msgstr "Logo" @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" #: pretix/control/forms/event.py:570 pretix/control/forms/event.py:577 #: pretix/control/forms/event.py:605 pretix/control/forms/event.py:612 #: pretix/control/forms/event.py:619 pretix/control/forms/event.py:626 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:317 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:320 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Verkauf vorüber" #: pretix/control/forms/filter.py:240 pretix/control/forms/filter.py:242 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:293 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:294 msgid "Event name" msgstr "Veranstaltungstitel" @@ -3672,11 +3672,11 @@ msgstr "" "gibt. Diese Adresse wird nicht an pretix.eu übermittelt, die Mails werden " "von diesem Server lokal verschickt." -#: pretix/control/forms/item.py:127 +#: pretix/control/forms/item.py:130 msgid "The product should exist in multiple variations" msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren" -#: pretix/control/forms/item.py:128 +#: pretix/control/forms/item.py:131 msgid "" "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "select the variations in the next step." @@ -3684,11 +3684,51 @@ msgstr "" "Wähle diese Option z.B. für T-Shirts die es in verschiedenen Größen gibt. Du " "kannst die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben." -#: pretix/control/forms/item.py:137 +#: pretix/control/forms/item.py:141 msgid "Copy product information" msgstr "Produkt-Informationen kopieren" -#: pretix/control/forms/item.py:228 +#: pretix/control/forms/item.py:149 +msgid "Quota options" +msgstr "Kontingent-Optionen" + +#: pretix/control/forms/item.py:152 +msgid "Do not add to a quota now" +msgstr "Jetzt nicht zu einem Kontingent hinzufügen" + +#: pretix/control/forms/item.py:153 +msgid "Add product to an existing quota" +msgstr "Produkt zu bestehendem Kontingent hinzufügen" + +#: pretix/control/forms/item.py:154 +msgid "Create a new quota for this product" +msgstr "Ein neues Kontingent für dieses Produkt erstellen" + +#: pretix/control/forms/item.py:161 +msgid "Add to existing quota" +msgstr "Zu bestehendem Kontingent hinzufügen" + +#: pretix/control/forms/item.py:170 +msgid "New quota name" +msgstr "Name des neuen Kontingents" + +#: pretix/control/forms/item.py:176 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: pretix/control/forms/item.py:177 +msgid "New quota size" +msgstr "Größe des neuen Kontingents" + +#: pretix/control/forms/item.py:231 +msgid "Quota name is required." +msgstr "Kontingentname ist erforderlich." + +#: pretix/control/forms/item.py:236 +msgid "Please select a quota." +msgstr "Bitte wählen Sie ein Kontingent aus." + +#: pretix/control/forms/item.py:294 #, python-format msgid "" "The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " @@ -3699,11 +3739,11 @@ msgstr "" "oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setze die Variante stattdessen " "auf \"inaktiv\"." -#: pretix/control/forms/item.py:274 +#: pretix/control/forms/item.py:340 msgid "You added the same add-on category twice" msgstr "Du hast die selbe Kategorie zweimal hinzugefügt." -#: pretix/control/forms/item.py:308 +#: pretix/control/forms/item.py:374 msgid "" "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "product if all available add-ons are sold out." @@ -3809,8 +3849,20 @@ msgstr "Text auf der Startseite" msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "Dieser Text wird auf der Veranstalter-Seite angezeigt." +#: pretix/control/forms/organizer.py:123 +msgid "Info text" +msgstr "Info-Text" + #: pretix/control/forms/organizer.py:126 msgid "" +"Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " +"in ticket templates." +msgstr "" +"Wird standardmäßig nicht angezeigt, kann aber z.B. in Ticket-Vorlagen " +"verwendet werden." + +#: pretix/control/forms/organizer.py:133 +msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "name in the page header. We will show your logo with a maximal height of 120 " "pixels." @@ -3819,15 +3871,15 @@ msgstr "" "mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit einer Höhe von maximal " "120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/organizer.py:131 +#: pretix/control/forms/organizer.py:138 msgid "Event overview stile" msgstr "Art des Veranstaltungsüberblicks" -#: pretix/control/forms/organizer.py:133 +#: pretix/control/forms/organizer.py:140 msgid "List" msgstr "Liste" -#: pretix/control/forms/organizer.py:134 +#: pretix/control/forms/organizer.py:141 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -3987,7 +4039,7 @@ msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." #: pretix/control/logdisplay.py:99 pretix/control/views/orders.py:218 -#: pretix/presale/views/order.py:496 +#: pretix/presale/views/order.py:499 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -4002,16 +4054,16 @@ msgid "" msgstr "" "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:103 pretix/control/views/orders.py:264 -#: pretix/presale/views/order.py:382 +#: pretix/control/logdisplay.py:103 pretix/control/views/orders.py:269 +#: pretix/presale/views/order.py:385 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:104 pretix/control/views/orders.py:287 +#: pretix/control/logdisplay.py:104 pretix/control/views/orders.py:292 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:105 pretix/control/views/orders.py:311 +#: pretix/control/logdisplay.py:105 pretix/control/views/orders.py:316 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -4456,13 +4508,13 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:76 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:336 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:339 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -4905,7 +4957,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:20 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:333 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:336 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -5028,7 +5080,7 @@ msgstr "Dieses Plugin hat folgende Probleme gemeldet:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:22 @@ -5317,12 +5369,16 @@ msgstr "" "Bitte beachte, dass das Produkt nicht verkauft wird, bevor " "du es zu einem Kontingent hinzugefügt hast." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19 +msgid "Quota settings" +msgstr "Kontingent-Einstellungen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:19 msgid "Price settings" msgstr "Preis" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:36 msgid "Save and continue with more settings" msgstr "Speichern und mit mehr Einstellungen fortfahren" @@ -6050,7 +6106,7 @@ msgstr "" msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund.html:17 msgid "Do you really want to refund this order? You cannot revert this action." msgstr "" "Möchtest du diese Bestellung wirklich zurückerstatten? Du kannst diese " @@ -6150,6 +6206,10 @@ msgstr "Verkäufe" msgid "Organizer: %(name)s" msgstr "Veranstalter: %(name)s" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:27 +msgid "Other" +msgstr "Sonstiges" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 msgid "" "The list below shows all organizer accounts you have administrative access " @@ -6159,6 +6219,7 @@ msgstr "" "Zugriff hast." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:16 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:303 msgid "Organizer name" msgstr "Veranstaltername" @@ -6879,7 +6940,7 @@ msgstr "Willkommen bei pretix! Du hast jetzt Zugriff auf das Team \"{}\"." msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:345 +#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:350 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut." @@ -7068,7 +7129,7 @@ msgstr "" msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:525 pretix/presale/views/order.py:552 +#: pretix/control/views/event.py:525 pretix/presale/views/order.py:555 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." @@ -7219,31 +7280,31 @@ msgstr "" msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:256 pretix/presale/views/order.py:374 +#: pretix/control/views/orders.py:261 pretix/presale/views/order.py:377 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:258 pretix/presale/views/order.py:376 +#: pretix/control/views/orders.py:263 pretix/presale/views/order.py:379 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:278 pretix/control/views/orders.py:301 +#: pretix/control/views/orders.py:283 pretix/control/views/orders.py:306 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:281 pretix/control/views/orders.py:304 +#: pretix/control/views/orders.py:286 pretix/control/views/orders.py:309 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:348 +#: pretix/control/views/orders.py:353 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:373 pretix/presale/views/order.py:622 +#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:625 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:381 pretix/presale/views/order.py:630 +#: pretix/control/views/orders.py:386 pretix/presale/views/order.py:633 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -7251,11 +7312,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:396 pretix/control/views/orders.py:414 +#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/control/views/orders.py:419 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:418 +#: pretix/control/views/orders.py:423 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -7263,55 +7324,55 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:426 +#: pretix/control/views/orders.py:431 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:448 +#: pretix/control/views/orders.py:453 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" "Dieser Aktion ist nur für ausstehende und bezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:531 +#: pretix/control/views/orders.py:536 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schaue weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:538 +#: pretix/control/views/orders.py:543 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:580 pretix/control/views/orders.py:614 +#: pretix/control/views/orders.py:585 pretix/control/views/orders.py:619 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:653 pretix/plugins/sendmail/views.py:59 +#: pretix/control/views/orders.py:658 pretix/plugins/sendmail/views.py:59 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "" "Wir könnten die E-Mail nicht senden, siehe weiter unten für weitere " "Informationen." -#: pretix/control/views/orders.py:687 pretix/plugins/sendmail/views.py:84 +#: pretix/control/views/orders.py:692 pretix/plugins/sendmail/views.py:84 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "Betreff: {subject}" -#: pretix/control/views/orders.py:709 +#: pretix/control/views/orders.py:714 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgstr "Die Nachricht wurde gespeichert und wird an {} versendet." -#: pretix/control/views/orders.py:713 +#: pretix/control/views/orders.py:718 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "Die Mail an den folgenden Benutzer konnte nicht versendet werden: {}" -#: pretix/control/views/orders.py:792 +#: pretix/control/views/orders.py:797 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:837 +#: pretix/control/views/orders.py:842 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:844 +#: pretix/control/views/orders.py:849 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -7972,12 +8033,12 @@ msgid "Include questions" msgstr "Fragen anzeigen" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:103 -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:49 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:63 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: pretix/plugins/paypal/__init__.py:10 pretix/plugins/paypal/__init__.py:13 -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:22 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:36 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" @@ -7985,24 +8046,39 @@ msgstr "PayPal" msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Zahlungen über PayPal anzunehmen" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:32 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:25 pretix/plugins/stripe/payment.py:27 +msgid "Refund automatically?" +msgstr "Geld zurückbuchen?" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:27 +msgid "Automatically refund charge with PayPal" +msgstr "Automatisch über PayPal zurückbuchen" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:28 +msgid "" +"Do not send refund instruction to PayPal, only mark as refunded in pretix" +msgstr "" +"Buche das Geld nicht automatisch per PayPal zurück, nur in pretix als " +"erstattet markieren" + +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:46 msgid "Endpoint" msgstr "API-Endpunkt" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:41 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:55 msgid "Client ID" msgstr "Client-ID" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:42 pretix/plugins/stripe/payment.py:46 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:56 pretix/plugins/stripe/payment.py:60 #, python-brace-format msgid "{text}" msgstr "{text}" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:43 pretix/plugins/stripe/payment.py:47 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:57 pretix/plugins/stripe/payment.py:61 msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys" msgstr "Hier klicken für eine Anleitung" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:56 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:70 msgid "" "Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to " "automatically cancel orders when payments are refunded externally." @@ -8011,13 +8087,13 @@ msgstr "" "Bestellungen automatisch als storniert markiert werden, wenn die Zahlung " "zurückerstattet wird." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:114 pretix/plugins/paypal/payment.py:122 -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:125 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/paypal/payment.py:136 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:139 msgid "We had trouble communicating with PayPal" msgstr "Die Kommunikation mit PayPal ist fehlgeschlagen" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:152 pretix/plugins/paypal/payment.py:160 -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:203 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:166 pretix/plugins/paypal/payment.py:175 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:218 msgid "" "We were unable to process your payment. See below for details on how to " "proceed." @@ -8025,7 +8101,7 @@ msgstr "" "Der Bezahlvorgang ist fehlgeschlagen. Unten findest du Details zum weiteren " "Vorgehen." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:195 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:210 msgid "" "PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the " "payment completed." @@ -8033,16 +8109,16 @@ msgstr "" "PayPal hat die Bezahlung noch nicht bestätigt. Wir informieren dich, sobald " "die Bezahlung abgeschlossen ist." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:223 pretix/plugins/stripe/payment.py:198 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:238 pretix/plugins/stripe/payment.py:213 msgid "There was an error sending the confirmation mail." msgstr "Es gab einen Fehler beim Versenden der Bestätigungs-E-Mail." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:249 pretix/plugins/stripe/payment.py:247 -msgid "The money will be automatically refunded." -msgstr "Der Geldbetrag wird automatisch zurückerstattet." +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:277 pretix/plugins/stripe/payment.py:278 +msgid "Your input was invalid, please try again." +msgstr "Die Eingabe war nicht korrekt, bitte erneut versuchen." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:261 pretix/plugins/paypal/payment.py:274 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:259 pretix/plugins/stripe/payment.py:280 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:294 pretix/plugins/paypal/payment.py:307 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:293 pretix/plugins/stripe/payment.py:314 msgid "" "We were unable to transfer the money back automatically. Please get in touch " "with the customer and transfer it back manually." @@ -8117,9 +8193,9 @@ msgid "" "payment details. You will then be redirected back here to review and confirm " "your order." msgstr "" -"Nach dem Klick auf „Fortfahren“ werden wir dich zu PayPal weiterleiten, um deine " -"Zahlungsdaten einzugeben. Du wirst danach wieder hierher zurückgeleitet, um " -"deine Bestellung zu bestätigen." +"Nach dem Klick auf „Fortfahren“ werden wir dich zu PayPal weiterleiten, um " +"deine Zahlungsdaten einzugeben. Du wirst danach wieder hierher " +"zurückgeleitet, um deine Bestellung zu bestätigen." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 msgid "This order has been paid via PayPal." @@ -8176,21 +8252,21 @@ msgstr "" "Wir warten auf eine Antwort von PayPal bezüglich deiner Zahlung. Bitte " "kontaktiere uns, falls dies mehr als ein paar Stunden dauert." -#: pretix/plugins/paypal/views.py:44 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:45 msgid "Invalid response from PayPal received." msgstr "Paypal hat uns eine ungültige Antwort geschickt." -#: pretix/plugins/paypal/views.py:59 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:60 msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen" -#: pretix/plugins/paypal/views.py:149 pretix/plugins/stripe/views.py:153 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:169 pretix/plugins/stripe/views.py:168 msgid "The order cannot be marked as refunded as it is not marked as paid!" msgstr "" "Die Bestellung kann nicht als erstattet markiert werden, da sie nicht als " "bezahlt markiert ist." -#: pretix/plugins/paypal/views.py:153 pretix/plugins/stripe/views.py:157 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:173 pretix/plugins/stripe/views.py:172 msgid "" "The order has been marked as refunded and the issue has been marked as " "resolved!" @@ -8445,7 +8521,7 @@ msgstr "" "Bestellungen eingegangen sind!" #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:24 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:38 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" @@ -8453,7 +8529,18 @@ msgstr "Stripe" msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Kreditkartenzahlungen über Stripe anzunehmen" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:33 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:29 +msgid "Automatically refund charge with Stripe" +msgstr "Automatisch über Stripe zurückbuchen" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:30 +msgid "" +"Do not send refund instruction to Stripe, only mark as refunded in pretix" +msgstr "" +"Buche das Geld nicht automatisch per Stripe zurück, nur in pretix als " +"erstattet markieren" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:47 msgid "" "Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to automatically " @@ -8465,60 +8552,60 @@ msgstr "" "automatisch als storniert markiert werden, wenn die Zahlung zurückerstattet " "wird und zur Verarbeitung asynchroner Zahlmethoden wie SOFORT." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:45 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:59 msgid "Secret key" msgstr "Geheimer Schlüssel" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:53 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:67 msgid "Publishable key" msgstr "Veröffentlichbarer Schlüssel" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:57 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:71 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:59 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:73 msgid "Simple (pretix design)" msgstr "Einfach (pretix-Design)" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:60 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:74 msgid "Stripe Checkout" msgstr "Stripe Checkout" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:62 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:76 msgid "Only relevant for credit card payments." msgstr "Nur für Kreditkartenzahlung relevant." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:66 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:80 msgid "Credit card payments" msgstr "Kreditkartenzahlungen" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:71 pretix/plugins/stripe/payment.py:399 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:85 pretix/plugins/stripe/payment.py:434 msgid "giropay" msgstr "giropay" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:73 pretix/plugins/stripe/payment.py:80 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:87 pretix/plugins/stripe/payment.py:94 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:101 pretix/plugins/stripe/payment.py:108 msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." msgstr "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:78 pretix/plugins/stripe/payment.py:466 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:92 pretix/plugins/stripe/payment.py:501 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:85 pretix/plugins/stripe/payment.py:513 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:99 pretix/plugins/stripe/payment.py:548 msgid "Alipay" msgstr "Alipay" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:92 pretix/plugins/stripe/payment.py:554 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:106 pretix/plugins/stripe/payment.py:589 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:99 pretix/plugins/stripe/payment.py:621 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:113 pretix/plugins/stripe/payment.py:656 msgid "SOFORT" msgstr "SOFORT" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:101 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:115 msgid "" "Needs to be enabled in your Stripe account first. Note that, despite the " "name, payments are not immediately confirmed but might take some time." @@ -8526,13 +8613,13 @@ msgstr "" "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden. Achtung: Trotz des Namens " "werden Zahlungen nicht sofort verbucht, sondern benötigen ein wenig Zeit." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:168 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:182 #, python-format msgid "Stripe reported an error with your card: %s" msgstr "Stripe meldete einen Fehler: %s" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:182 pretix/plugins/stripe/payment.py:303 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:387 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:196 pretix/plugins/stripe/payment.py:337 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:422 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch " "with us if this problem persists." @@ -8541,7 +8628,7 @@ msgstr "" "es erneut und setze dich sich mit uns in Verbindung, wenn das Problem " "fortbesteht." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:200 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:216 msgid "" "Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the " "payment completed." @@ -8549,12 +8636,12 @@ msgstr "" "Die Zahlung wurde noch nicht bestätigt. Wir informieren Sie, sobald die " "Bezahlung abgeschlossen ist." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:209 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:225 #, python-format msgid "Stripe reported an error: %s" msgstr "Stripe meldete einen Fehler: %s" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:275 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:309 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact " "support if the problem persists." @@ -8563,75 +8650,75 @@ msgstr "" "es erneut und setz dich mit dem Support in Verbindung, wenn das Problem " "fortbesteht." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:314 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:349 msgid "Credit card via Stripe" msgstr "Kreditkarte über Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:315 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:350 msgid "Credit card" msgstr "Kreditkarte" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:340 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:375 msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." msgstr "Du musst JavaScript aktivieren, um mit Stripe zu bezahlen." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:398 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:433 msgid "giropay via Stripe" msgstr "giropay über Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:415 pretix/plugins/stripe/payment.py:570 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:450 pretix/plugins/stripe/payment.py:605 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25 msgid "Account holder" msgstr "Kontoinhaber" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:430 pretix/plugins/stripe/payment.py:585 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:465 pretix/plugins/stripe/payment.py:620 msgid "unknown name" msgstr "unbekannter Name" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:433 pretix/plugins/stripe/payment.py:489 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:588 pretix/plugins/stripe/payment.py:658 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:468 pretix/plugins/stripe/payment.py:524 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:623 pretix/plugins/stripe/payment.py:693 #, python-brace-format msgid "{event}-{code}" msgstr "{event}-{code}" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:465 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:500 msgid "iDEAL via Stripe" msgstr "iDEAL über Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:512 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:547 msgid "Alipay via Stripe" msgstr "Alipay über Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:553 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:588 msgid "Bancontact via Stripe" msgstr "Bancontact über Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:620 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:655 msgid "SOFORT via Stripe" msgstr "SOFORT via Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:637 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:672 msgid "Country of your bank" msgstr "Land der Bank" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:638 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:673 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:639 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:674 msgid "Austria" msgstr "Österreich" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:640 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:675 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:641 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:676 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:642 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:677 msgid "Spain" msgstr "Spanien" @@ -8846,7 +8933,7 @@ msgstr "Die Zahlung konnte aus folgendem Grund nicht abgeschlossen werden:" msgid "Unknown reason" msgstr "Unbekannter Grund" -#: pretix/plugins/stripe/views.py:193 pretix/plugins/stripe/views.py:219 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:209 pretix/plugins/stripe/views.py:237 msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." @@ -8854,7 +8941,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler im Zahlungsablauf. Bitte nutze den Link aus der an dich " "verschickten E-Mail, um fortzufahren." -#: pretix/plugins/stripe/views.py:213 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:230 msgid "" "We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in " "touch with us if this problem persists." @@ -8871,6 +8958,10 @@ msgstr "PDF-Ticketausgabe" msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files" msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Tickets als PDF-Dateien herunterzuladen" +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:13 +msgid "All paid PDF tickets in one file" +msgstr "Alle bezahlten Tickets als eine PDF-Datei" + #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:4 msgid "Ticket design" msgstr "Ticket-Design" @@ -9060,50 +9151,58 @@ msgid "Variation name" msgstr "Produktvariante" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:290 +msgid "Product description" +msgstr "Produktbeschreibung" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:291 msgid "Product name and variation" msgstr "Produkt und Variante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:294 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:295 msgid "Event date" msgstr "Veranstaltungsdatum" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:295 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:296 msgid "Event date range" msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:296 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:297 msgid "Event begin date and time" msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:297 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:298 msgid "Event begin time" msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:298 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:299 msgid "Event admission date and time" msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:299 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:300 msgid "Event admission time" msgstr "Veranstaltungs-Berechtigung" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:300 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:301 msgid "Event location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:301 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:302 msgid "List of Add-Ons" msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:302 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:304 +msgid "Organizer info text" +msgstr "Veranstalter-Infotext" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:305 msgid "Other…" msgstr "Sonstiges…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:312 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:315 msgid "Add a new object" msgstr "Neues Objekt hinzufpgen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:321 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:324 msgid "QR code area" msgstr "QR-Code-Bereich" @@ -9115,7 +9214,7 @@ msgstr "PDF-Ausgabe" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:180 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:186 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" @@ -9132,10 +9231,14 @@ msgid "Please only upload PDF files." msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:89 +msgid "Sample product description" +msgstr "Beispielproduktbeschreibung" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:90 msgid "Sample workshop" msgstr "Beispielworkshop" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:292 pretix/presale/views/order.py:417 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:292 pretix/presale/views/order.py:420 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, deine Eingabe zu verarbeiten." @@ -9157,12 +9260,12 @@ msgstr "Bitte gib deinen Namen ein." msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte fülle Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:397 pretix/presale/views/order.py:348 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:397 pretix/presale/views/order.py:351 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus." #: pretix/presale/checkoutflow.py:415 pretix/presale/checkoutflow.py:421 -#: pretix/presale/views/order.py:198 pretix/presale/views/order.py:238 +#: pretix/presale/views/order.py:201 pretix/presale/views/order.py:241 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." @@ -9918,46 +10021,46 @@ msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt." msgid "Please go back and try again." msgstr "Bitte gehe einen Schritt zurück und versuche es erneut." -#: pretix/presale/views/order.py:65 pretix/presale/views/order.py:139 -#: pretix/presale/views/order.py:191 pretix/presale/views/order.py:235 -#: pretix/presale/views/order.py:273 pretix/presale/views/order.py:369 -#: pretix/presale/views/order.py:436 pretix/presale/views/order.py:457 -#: pretix/presale/views/order.py:484 pretix/presale/views/order.py:554 -#: pretix/presale/views/order.py:613 +#: pretix/presale/views/order.py:65 pretix/presale/views/order.py:142 +#: pretix/presale/views/order.py:194 pretix/presale/views/order.py:238 +#: pretix/presale/views/order.py:276 pretix/presale/views/order.py:372 +#: pretix/presale/views/order.py:439 pretix/presale/views/order.py:460 +#: pretix/presale/views/order.py:487 pretix/presale/views/order.py:557 +#: pretix/presale/views/order.py:616 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." -#: pretix/presale/views/order.py:143 pretix/presale/views/order.py:194 +#: pretix/presale/views/order.py:146 pretix/presale/views/order.py:197 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." -#: pretix/presale/views/order.py:148 pretix/presale/views/order.py:243 -#: pretix/presale/views/order.py:280 +#: pretix/presale/views/order.py:151 pretix/presale/views/order.py:246 +#: pretix/presale/views/order.py:283 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/presale/views/order.py:275 +#: pretix/presale/views/order.py:278 msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden." -#: pretix/presale/views/order.py:438 +#: pretix/presale/views/order.py:441 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:556 +#: pretix/presale/views/order.py:559 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/presale/views/order.py:560 +#: pretix/presale/views/order.py:563 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:562 +#: pretix/presale/views/order.py:565 msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgstr "Der Ticket-Download ist für Zusatzprodukte nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:564 +#: pretix/presale/views/order.py:567 msgid "Ticket download is not enabled for non-admission products." msgstr "Der Ticket-Download ist nur für Zutrittsprodukte freigeschaltet." @@ -10023,6 +10126,9 @@ msgstr "Deutsch" msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "The money will be automatically refunded." +#~ msgstr "Der Geldbetrag wird automatisch zurückerstattet." + #~ msgid "Random" #~ msgstr "Zufällig" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index db6eaa69d3..2e10e370a2 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-19 12:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 09:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" @@ -63,46 +63,60 @@ msgid "Sample product – sample variation" msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167 +#, fuzzy +#| msgid "Sample product – sample variation" +msgid "Sample product description" +msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 msgid "123.45 EUR" msgstr "123,45 EUR" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:169 msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:169 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:170 msgid "Sample event name" msgstr "Beispielevent" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:170 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:171 msgid "May 31st, 2017" msgstr "31. Mai 2017" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:171 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:172 msgid "May 31st – June 4th, 2017" msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:172 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:173 msgid "20:00" msgstr "20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:173 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:174 msgid "19:00" msgstr "19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:174 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:175 msgid "2017-05-31 20:00" msgstr "31.05.2016 20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:175 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:176 msgid "2017-05-31 19:00" msgstr "31.05.2016 19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:176 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:177 msgid "Random City" msgstr "Musterstadt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:177 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:178 +msgid "Event organizer company" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:179 +msgid "Event organizer info text" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:180 msgid "" "Addon 1\n" "Addon 2" @@ -110,40 +124,40 @@ msgstr "" "Workshop 1\n" "Workshop 2" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:222 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:225 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:371 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:374 msgid "Group of objects" msgstr "Gruppe von Objekten" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:377 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:380 msgid "Text object" msgstr "Text-Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:379 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:382 msgid "Barcode area" msgstr "QR-Code-Bereich" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:381 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:384 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:385 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:388 msgid "Ticket design" msgstr "Ticket-Design" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:621 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:624 msgid "Saving failed." msgstr "Speichern fehlgeschlagen." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:667 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:670 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" "Möchtest du den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:681 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:684 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgstr "" "Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen." @@ -255,11 +269,11 @@ msgstr "Sonstige" msgid "Count" msgstr "Anzahl" -#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:10 +#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:16 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgstr "Die Produkte in deinem Warenkorb sind nicht mehr für dich reserviert." -#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:14 +#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:20 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgstr[0] ""