diff --git a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index eff34d43d7..4635fec8f2 100644 --- a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-19 11:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-19 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-20 07:00+0000\n" "Last-Translator: Yucheng Lin \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "特殊條款和條件" #: pretix/base/models/giftcards.py:212 pretix/base/models/giftcards.py:216 msgid "Manual transaction" -msgstr "" +msgstr "手動交易" #: pretix/base/models/invoices.py:185 #, python-format @@ -3845,34 +3845,34 @@ msgstr "動態有效性" #: pretix/base/models/items.py:378 pretix/base/models/items.py:660 msgid "Don't use re-usable media, use regular one-off tickets" -msgstr "" +msgstr "不要使用可重複使用的媒體,使用一次性普通的票證" #: pretix/base/models/items.py:379 msgid "Require an existing medium to be re-used" -msgstr "" +msgstr "要求重複使用現有媒體" #: pretix/base/models/items.py:380 msgid "Require a previously unknown medium to be newly added" -msgstr "" +msgstr "需要新添加以前未知的媒體" #: pretix/base/models/items.py:381 msgid "Require either an existing or a new medium to be used" -msgstr "" +msgstr "需要使用現有或新媒體" #: pretix/base/models/items.py:397 pretix/base/models/items.py:1260 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:40 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "產品類別" #: pretix/base/models/items.py:398 msgid "" "If you have many products, you can optionally sort them into categories to " "keep things organized." -msgstr "" +msgstr "如果你有許多產品,則可以選擇將它們分類,以保持井井有條。" #: pretix/base/models/items.py:415 msgid "This is shown below the product name in lists." -msgstr "" +msgstr "這顯示在清單中的商品名稱下方。" #: pretix/base/models/items.py:420 msgid "" @@ -3897,40 +3897,40 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:442 msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" -msgstr "" +msgstr "是否允許用戶進入你的活動購買此商品" #: pretix/base/models/items.py:447 msgid "Is a personalized ticket" -msgstr "" +msgstr "是個人化的門票" #: pretix/base/models/items.py:449 msgid "Whether or not buying this product allows to enter attendee information" -msgstr "" +msgstr "是否允許輸入與會者資訊購買此商品" #: pretix/base/models/items.py:458 msgid "Show a waiting list for this ticket" -msgstr "" +msgstr "顯示此票的候補名單" #: pretix/base/models/items.py:459 msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." -msgstr "" +msgstr "僅當為此活動啟用了等候名單時,此操作才有效。" #: pretix/base/models/items.py:463 pretix/base/settings.py:1224 #: pretix/control/forms/event.py:1545 msgid "Show number of tickets left" -msgstr "" +msgstr "顯示剩餘票數量" #: pretix/base/models/items.py:464 msgid "Publicly show how many tickets are still available." -msgstr "" +msgstr "公開顯示仍有多少票可利用。" #: pretix/base/models/items.py:471 msgid "Product picture" -msgstr "" +msgstr "商品圖片" #: pretix/base/models/items.py:490 msgid "Only show after sellout of" -msgstr "" +msgstr "僅在售罄後顯示" #: pretix/base/models/items.py:491 msgid "" @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." -msgstr "" +msgstr "要此產品,使用者需要直接或透過額度,購買適用於此產品的優惠券。" #: pretix/base/models/items.py:506 msgid "" @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr "" msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this product." -msgstr "" +msgstr "此產品將從活動頁面中隱藏,直到使用者輸入解鎖此商品的優惠券。" #: pretix/base/models/items.py:519 msgid "" @@ -4018,45 +4018,47 @@ msgid "" "If set, this will be displayed next to the current price to show that the " "current price is a discounted one. This is just a cosmetic setting and will " "not actually impact pricing." -msgstr "" +msgstr "如果設定,這將顯示在當前價格旁邊,以顯示當前價格是折扣價格。這只是一項裝飾性" +"設定,實際上不會影響定價。" #: pretix/base/models/items.py:565 msgid "" "When a customer buys this product, they will get a gift card with a value " "corresponding to the product price." -msgstr "" +msgstr "當客戶購買此產品時,他們將獲得一張禮品卡,其價值與產品價格相對應。" #: pretix/base/models/items.py:575 msgid "Allowed membership types" -msgstr "" +msgstr "允許的會員資格類型" #: pretix/base/models/items.py:580 pretix/base/models/items.py:1038 msgid "" "Do not show this unless the customer is logged in and has a valid " "membership. Be aware that this means it will never be visible in the widget." -msgstr "" +msgstr "除非客戶已登錄並具有有效的會員資格,否則不要顯示此資訊。請注意,這意味著它永" +"遠不會在小組件中可見。" #: pretix/base/models/items.py:589 msgid "This product creates a membership of type" -msgstr "" +msgstr "此產品建立會員資格的類型" #: pretix/base/models/items.py:592 msgid "" "The duration of the membership is the same as the duration of the event or " "event series date" -msgstr "" +msgstr "會員資格的期限與活動或事件系列日期的期限時間相同" #: pretix/base/models/items.py:596 msgid "Membership duration in days" -msgstr "" +msgstr "會員資格有效期(天)" #: pretix/base/models/items.py:600 msgid "Membership duration in months" -msgstr "" +msgstr "會員資格有效期(月)" #: pretix/base/models/items.py:607 msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "有效性" #: pretix/base/models/items.py:609 msgid "" @@ -4077,47 +4079,47 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:617 msgid "Start of validity" -msgstr "" +msgstr "有效期開始" #: pretix/base/models/items.py:618 msgid "End of validity" -msgstr "" +msgstr "有效期結束" #: pretix/base/models/items.py:621 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "分鐘" #: pretix/base/models/items.py:625 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "小時" #: pretix/base/models/items.py:629 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "日" #: pretix/base/models/items.py:633 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "月" #: pretix/base/models/items.py:636 msgid "Customers can select the validity start date" -msgstr "" +msgstr "客戶可以選擇有效期開始日期" #: pretix/base/models/items.py:637 msgid "If not selected, the validity always starts at the time of purchase." -msgstr "" +msgstr "如果未選擇,有效期始終從購買時開始。" #: pretix/base/models/items.py:642 msgid "Maximum future start" -msgstr "" +msgstr "未來最遠啟動時間" #: pretix/base/models/items.py:643 msgid "The selected start date may only be this many days in the future." -msgstr "" +msgstr "所選的開始日期可能只有未來這幾天。" #: pretix/base/models/items.py:649 msgid "Reusable media policy" -msgstr "" +msgstr "可重複使用的媒體策略" #: pretix/base/models/items.py:651 msgid "" @@ -4134,7 +4136,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:661 msgid "Reusable media type" -msgstr "" +msgstr "可重複使用的媒體類型" #: pretix/base/models/items.py:663 msgid "" @@ -4158,59 +4160,60 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:32 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "商品" #: pretix/base/models/items.py:844 msgid "" "If you select a reusable media policy, you also need to select a reusable " "media type." -msgstr "" +msgstr "如果選擇可重用媒體策略,則還需要選擇可重用媒體類型。" #: pretix/base/models/items.py:848 msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings." -msgstr "" +msgstr "在你的管理員設置中未啟用所選取媒體類型。" #: pretix/base/models/items.py:850 msgid "The selected media type does not support usage for tickets currently." -msgstr "" +msgstr "所選媒體類型目前不支援門票使用。" #: pretix/base/models/items.py:852 msgid "" "The selected media type does not support usage for gift cards currently." -msgstr "" +msgstr "所選媒體類型目前不支援禮品卡的使用。" #: pretix/base/models/items.py:854 msgid "" "You currently cannot create gift cards with a reusable media policy. " "Instead, gift cards for some reusable media types can be created or re-" "charged directly at the POS." -msgstr "" +msgstr "你目前無法使用可重複使用的媒體策略建立禮品卡。相反的,某些可重複使用媒體類型" +"的禮品卡,可以直接在 POS 上建立或重新收費。" #: pretix/base/models/items.py:862 msgid "" "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " "order." -msgstr "" +msgstr "每則訂單的最大數量不能低於,每則訂單的最小數量。" #: pretix/base/models/items.py:868 msgid "The item's category must belong to the same event as the item." -msgstr "" +msgstr "項目的類別必須與項目屬於同一事件。" #: pretix/base/models/items.py:873 msgid "The item's tax rule must belong to the same event as the item." -msgstr "" +msgstr "項目的稅收規則必須與項目屬於同一活動。" #: pretix/base/models/items.py:879 msgid "The item's availability cannot end before it starts." -msgstr "" +msgstr "專案的可用性不能在開始之前結束。" #: pretix/base/models/items.py:1001 msgid "This is shown below the variation name in lists." -msgstr "" +msgstr "這顯示在清單中的類別名稱下方。" #: pretix/base/models/items.py:1021 msgid "Require approval" -msgstr "" +msgstr "需要批准" #: pretix/base/models/items.py:1023 msgid "" @@ -4226,32 +4229,33 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:6 msgid "Membership types" -msgstr "" +msgstr "會員資格類型" #: pretix/base/models/items.py:1045 msgid "This variation will not be sold before the given date." -msgstr "" +msgstr "此類別不會在給定日期之前出售。" #: pretix/base/models/items.py:1050 msgid "This variation will not be sold after the given date." -msgstr "" +msgstr "此類別在給定日期之後將不會出售。" #: pretix/base/models/items.py:1055 pretix/control/forms/item.py:791 msgid "" "The sales channel selection for the product as a whole takes precedence, so " "if a sales channel is selected here but not on product level, the variation " "will not be available." -msgstr "" +msgstr "整個產品的銷售管道將被選擇優先,因此,如果在此處選擇了銷售管道,但未在產品級" +"別選擇銷售管道,則類別將不可用。" #: pretix/base/models/items.py:1060 msgid "Show only if a matching voucher is redeemed." -msgstr "" +msgstr "只有在兌換對應的優惠券時才顯示。" #: pretix/base/models/items.py:1062 msgid "" "This variation will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this variation." -msgstr "" +msgstr "此類別將在活動頁面中隱藏,直到使用者輸入解鎖此類別的憑證。" #: pretix/base/models/items.py:1076 pretix/base/models/vouchers.py:262 #: pretix/base/models/waitinglist.py:99 pretix/base/orderimport.py:284 @@ -4261,61 +4265,61 @@ msgstr "產品變體" #: pretix/base/models/items.py:1077 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:111 msgid "Product variations" -msgstr "" +msgstr "其他種類商品" #: pretix/base/models/items.py:1265 msgid "Minimum number" -msgstr "" +msgstr "最小數量" #: pretix/base/models/items.py:1269 msgid "Maximum number" -msgstr "" +msgstr "最大數量" #: pretix/base/models/items.py:1273 msgid "Add-Ons are included in the price" -msgstr "" +msgstr "附加部份包含在價格中" #: pretix/base/models/items.py:1274 msgid "" "If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " "would normally cost money individually." -msgstr "" +msgstr "如果選擇,向此票證添加附加部份是免費的,即使附加部份通常會單獨花錢。" #: pretix/base/models/items.py:1279 msgid "Allow the same product to be selected multiple times" -msgstr "" +msgstr "允許多次選擇同一商品" #: pretix/base/models/items.py:1298 msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." -msgstr "" +msgstr "附加部份類別必須與活動屬於同一事件。" #: pretix/base/models/items.py:1303 msgid "The item already has an add-on of this category." -msgstr "" +msgstr "該項目已有此類別的附加組件。" #: pretix/base/models/items.py:1308 msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "" +msgstr "最小計數需要等於或大於零。" #: pretix/base/models/items.py:1313 msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "" +msgstr "最大計數需要等於或大於零。" #: pretix/base/models/items.py:1318 msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." -msgstr "" +msgstr "最大計數需要大於最小計數。" #: pretix/base/models/items.py:1345 msgid "Bundled item" -msgstr "" +msgstr "捆綁商品" #: pretix/base/models/items.py:1351 msgid "Bundled variation" -msgstr "" +msgstr "捆綁類別" #: pretix/base/models/items.py:1362 msgid "Designated price part" -msgstr "" +msgstr "指定價格部份" #: pretix/base/models/items.py:1363 msgid "" @@ -4329,62 +4333,62 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1386 msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." -msgstr "" +msgstr "捆綁商品必須與商品屬於同一活動。" #: pretix/base/models/items.py:1388 msgid "A variation needs to be set for this item." -msgstr "" +msgstr "需要為此項目設定類別。" #: pretix/base/models/items.py:1390 msgid "The chosen variation does not belong to this item." -msgstr "" +msgstr "所選類別不屬於此專案。" #: pretix/base/models/items.py:1395 msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "" +msgstr "計數需要等於或大於零。" #: pretix/base/models/items.py:1448 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "號碼" #: pretix/base/models/items.py:1449 msgid "Text (one line)" -msgstr "" +msgstr "文字(一行)" #: pretix/base/models/items.py:1450 msgid "Multiline text" -msgstr "" +msgstr "多行文件" #: pretix/base/models/items.py:1451 msgid "Yes/No" -msgstr "" +msgstr "是與否" #: pretix/base/models/items.py:1452 msgid "Choose one from a list" -msgstr "" +msgstr "從列表中選擇一則" #: pretix/base/models/items.py:1453 msgid "Choose multiple from a list" -msgstr "" +msgstr "從列表中選擇多項" #: pretix/base/models/items.py:1454 msgid "File upload" -msgstr "" +msgstr "上傳檔案" #: pretix/base/models/items.py:1456 pretix/base/reldate.py:183 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:633 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:35 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:49 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "時間" #: pretix/base/models/items.py:1457 msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "日期和時間" #: pretix/base/models/items.py:1458 msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)" -msgstr "" +msgstr "國家代碼 (ISO 3166-1 alpha-2)" #: pretix/base/models/items.py:1470 pretix/base/models/items.py:1560 #: pretix/base/orderimport.py:780 pretix/control/forms/item.py:89 @@ -4392,30 +4396,30 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:21 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "問題" #: pretix/base/models/items.py:1480 pretix/base/models/items.py:1721 msgid "" "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "underscores." -msgstr "" +msgstr "標識碼只能包含字母、數字、點、短劃線和下劃線。" #: pretix/base/models/items.py:1485 msgid "Help text" -msgstr "" +msgstr "説明文本" #: pretix/base/models/items.py:1486 msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" -msgstr "" +msgstr "如果需要解釋或澄清問題,請在此處進行!" #: pretix/base/models/items.py:1492 msgid "Question type" -msgstr "" +msgstr "問題類型" #: pretix/base/models/items.py:1496 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:55 msgid "Required question" -msgstr "" +msgstr "必填題" #: pretix/base/models/items.py:1503 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"