Translations: Update German

Currently translated at 100.0% (5520 of 5520 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2023-11-28 15:36:11 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 293bdaedfe
commit 53fa79b96c

View File

@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 15:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-28 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 11:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-28 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Mira <mira@weller-it.com>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n" ">\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: pretix/_base_settings.py:78 #: pretix/_base_settings.py:78
@@ -303,10 +303,8 @@ msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In gestellt werden." msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In gestellt werden."
#: pretix/api/serializers/item.py:490 pretix/control/forms/item.py:140 #: pretix/api/serializers/item.py:490 pretix/control/forms/item.py:140
#, fuzzy
#| msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgid "This type of question cannot be shown during check-in." msgid "This type of question cannot be shown during check-in."
msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In gestellt werden." msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In angezeigt werden."
#: pretix/api/serializers/media.py:108 #: pretix/api/serializers/media.py:108
msgid "" msgid ""
@@ -1699,10 +1697,8 @@ msgstr "Benötigt besondere Behandlung"
#: pretix/base/exporters/items.py:91 pretix/base/exporters/orderlist.py:278 #: pretix/base/exporters/items.py:91 pretix/base/exporters/orderlist.py:278
#: pretix/base/models/items.py:572 pretix/base/models/items.py:1107 #: pretix/base/models/items.py:572 pretix/base/models/items.py:1107
#: pretix/base/models/orders.py:248 #: pretix/base/models/orders.py:248
#, fuzzy
#| msgid "Check-in time"
msgid "Check-in text" msgid "Check-in text"
msgstr "Check-in-Zeitpunkt" msgstr "Check-in-Hinweis"
#: pretix/base/exporters/items.py:92 pretix/base/models/items.py:577 #: pretix/base/exporters/items.py:92 pretix/base/models/items.py:577
#: pretix/base/models/items.py:1042 #: pretix/base/models/items.py:1042
@@ -3499,10 +3495,8 @@ msgid "Ticket blocked"
msgstr "Ticket gesperrt" msgstr "Ticket gesperrt"
#: pretix/base/models/checkin.py:369 #: pretix/base/models/checkin.py:369
#, fuzzy
#| msgid "Order approved"
msgid "Order not approved" msgid "Order not approved"
msgstr "Bestellung freigegeben" msgstr "Bestellung nicht freigegeben"
#: pretix/base/models/checkin.py:370 #: pretix/base/models/checkin.py:370
msgid "Ticket not valid at this time" msgid "Ticket not valid at this time"
@@ -4429,6 +4423,8 @@ msgid ""
"This text will be shown by the check-in app if a ticket of this type is " "This text will be shown by the check-in app if a ticket of this type is "
"scanned." "scanned."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Text wird von der Check-in-App angezeigt, wenn ein Ticket von diesem "
"Typ gescannt wird."
#: pretix/base/models/items.py:580 pretix/base/models/items.py:1045 #: pretix/base/models/items.py:580 pretix/base/models/items.py:1045
msgid "" msgid ""
@@ -4907,10 +4903,8 @@ msgid "Not supported by all check-in apps for all question types."
msgstr "Nicht für alle Fragetypen von allen unseren Check-in-Apps unterstützt." msgstr "Nicht für alle Fragetypen von allen unseren Check-in-Apps unterstützt."
#: pretix/base/models/items.py:1557 #: pretix/base/models/items.py:1557
#, fuzzy
#| msgid "Ask during check-in"
msgid "Show answer during check-in" msgid "Show answer during check-in"
msgstr "Beim Check-in fragen" msgstr "Antwort beim Check-in anzeigen"
#: pretix/base/models/items.py:1562 #: pretix/base/models/items.py:1562
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66
@@ -5340,13 +5334,12 @@ msgstr ""
"nützlich, deren Studierendenausweis noch geprüft werden soll." "nützlich, deren Studierendenausweis noch geprüft werden soll."
#: pretix/base/models/orders.py:250 #: pretix/base/models/orders.py:250
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This text will be shown above the invoice address form during checkout."
msgid "" msgid ""
"This text will be shown by the check-in app if a ticket of this order is " "This text will be shown by the check-in app if a ticket of this order is "
"scanned." "scanned."
msgstr "Dieser Text wird über der Eingabe der Rechnungsadresse angezeigt." msgstr ""
"Dieser Text wird von der Check-in-App angezeigt, wenn ein Ticket dieser "
"Bestellung gescannt wird."
#: pretix/base/models/orders.py:260 pretix/base/models/orders.py:1436 #: pretix/base/models/orders.py:260 pretix/base/models/orders.py:1436
msgid "Meta information" msgid "Meta information"
@@ -9835,10 +9828,8 @@ msgid "Refund method"
msgstr "Erstattungsweg" msgstr "Erstattungsweg"
#: pretix/base/settings.py:1945 pretix/base/settings.py:1958 #: pretix/base/settings.py:1945 pretix/base/settings.py:1958
#, fuzzy
#| msgid "Generate cancellation"
msgid "Terms of cancellation" msgid "Terms of cancellation"
msgstr "Stornobeleg erstellen" msgstr "Stornobedingungen"
#: pretix/base/settings.py:1948 #: pretix/base/settings.py:1948
msgid "" msgid ""
@@ -9846,6 +9837,10 @@ msgid ""
"empty if you want pretix to automatically generate the terms of cancellation " "empty if you want pretix to automatically generate the terms of cancellation "
"based on your settings." "based on your settings."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Text wird angezeigt, wenn die Stornierung für eine bezahlte "
"Bestellung möglich ist. Wenn das Feld leer ist, generiert pretix automatisch "
"die angezeigten Stornobedingungen auf Basis der hier getroffenen "
"Einstellungen."
#: pretix/base/settings.py:1961 #: pretix/base/settings.py:1961
msgid "" msgid ""
@@ -9853,6 +9848,10 @@ msgid ""
"order. Leave empty if you want pretix to automatically generate the terms of " "order. Leave empty if you want pretix to automatically generate the terms of "
"cancellation based on your settings." "cancellation based on your settings."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Text wird angezeigt, wenn die Stornierung für eine unbezahlte oder "
"kostenlose Bestellung möglich ist. Wenn das Feld leer ist, generiert pretix "
"automatisch die angezeigten Stornobedingungen auf Basis der hier getroffenen "
"Einstellungen."
#: pretix/base/settings.py:1971 pretix/control/forms/event.py:1627 #: pretix/base/settings.py:1971 pretix/control/forms/event.py:1627
msgid "Contact address" msgid "Contact address"
@@ -15354,10 +15353,8 @@ msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled."
msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:410 #: pretix/control/logdisplay.py:410
#, fuzzy
#| msgid "The order's secret has been changed."
msgid "The order's check-in text has been changed." msgid "The order's check-in text has been changed."
msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." msgstr "Der Check-in-Hinweis der Bestellung wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:411 #: pretix/control/logdisplay.py:411
msgid "" msgid ""
@@ -21617,6 +21614,9 @@ msgid ""
"Your generated Excel file will have <strong>multiple sheets</strong>. Some " "Your generated Excel file will have <strong>multiple sheets</strong>. Some "
"data you are looking for might not be on the first sheet." "data you are looking for might not be on the first sheet."
msgstr "" msgstr ""
"Die erstellte Excel-Datei wird <strong>mehrere Tabellenblätter</strong> "
"beinhalten. Die Daten, die Sie benötigen, befinden sich möglicherweise nicht "
"alle auf dem ersten Tabellenblatt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:53
@@ -21933,10 +21933,8 @@ msgstr "Aktion auswählen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:306 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:306
#: pretix/control/views/orders.py:331 #: pretix/control/views/orders.py:331
#, fuzzy
#| msgid "Refund full paid amount"
msgid "Refund overpaid amount" msgid "Refund overpaid amount"
msgstr "Vollen Zahlungsbetrag erstatten" msgstr "Überzahlten Betrag erstatten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:314 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:314
#: pretix/control/views/orders.py:316 #: pretix/control/views/orders.py:316
@@ -22766,16 +22764,12 @@ msgid "Property:"
msgstr "Eigenschaft:" msgstr "Eigenschaft:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Usages"
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Nutzungen" msgstr "Nutzung"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Variation"
msgid "Validation" msgid "Validation"
msgstr "Variante" msgstr "Validierung"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:31
msgid "Allowed values" msgid "Allowed values"
@@ -25502,6 +25496,8 @@ msgstr "Wir konnten die hochgeladene Datei nicht als CSV-Datei parsen."
msgid "" msgid ""
"Successfully executed the action \"{label}\" on {success} of {total} orders." "Successfully executed the action \"{label}\" on {success} of {total} orders."
msgstr "" msgstr ""
"Die Aktion \"{label}\" wurde erfolgreich für {success} von {total} "
"Bestellungen ausgeführt."
#: pretix/control/views/orders.py:534 #: pretix/control/views/orders.py:534
msgid "Your invoice" msgid "Your invoice"
@@ -29375,6 +29371,8 @@ msgid ""
"Some payment methods might need to be enabled in the settings of your Stripe " "Some payment methods might need to be enabled in the settings of your Stripe "
"account before work properly." "account before work properly."
msgstr "" msgstr ""
"Manche Zahlungsmethoden müssen in den Einstellungen deines Stripe-Kontos "
"aktiviert werden bevor sie funktionieren."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:338 pretix/plugins/stripe/payment.py:1423 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:338 pretix/plugins/stripe/payment.py:1423
msgid "iDEAL" msgid "iDEAL"
@@ -29426,6 +29424,8 @@ msgid ""
"Stripe is in the process of removing this payment method. If you created " "Stripe is in the process of removing this payment method. If you created "
"your Stripe account after November 2023, you cannot use this payment method." "your Stripe account after November 2023, you cannot use this payment method."
msgstr "" msgstr ""
"Stripe entfernt diese Zahlungsmethode. Wenn du deinen Stripe-Account nach "
"November 2023 angelegt hast, kannst du diese Zahlungsmethode nicht nutzen."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:395 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:395
msgid "" msgid ""
@@ -29458,7 +29458,7 @@ msgstr "WeChat Pay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:436 pretix/plugins/stripe/payment.py:1308 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:436 pretix/plugins/stripe/payment.py:1308
msgid "Affirm" msgid "Affirm"
msgstr "" msgstr "Affirm"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:439 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:439
msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first."
@@ -29466,7 +29466,7 @@ msgstr "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:440 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:440
msgid "Only available for payments between $50 and $30,000." msgid "Only available for payments between $50 and $30,000."
msgstr "" msgstr "Nur verfügbar für Zahlungen zwischen 50 $ und 30.000 $."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:448 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:448
msgid "Destination" msgid "Destination"
@@ -29575,10 +29575,8 @@ msgid "Account Holder Country"
msgstr "Land (Kontoinhaber*in)" msgstr "Land (Kontoinhaber*in)"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1307 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1307
#, fuzzy
#| msgid "Alipay via Stripe"
msgid "Affirm via Stripe" msgid "Affirm via Stripe"
msgstr "Alipay über Stripe" msgstr "Affirm über Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1350 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1350
msgid "giropay via Stripe" msgid "giropay via Stripe"