diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 14a3f8966b..7e79aedd3e 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-14 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-11 08:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 15:51+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:286 msgid "Buying this product requires approval" -msgstr "" +msgstr "Die Bestellung dieses Produktes erfordert eine manuelle Freigabe" #: pretix/base/models/items.py:288 msgid "" @@ -1324,6 +1324,10 @@ msgid "" "completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are only " "available to specific groups." msgstr "" +"Wenn dieses Produkt Teil einer Bestellung ist, wird die Bestellung nicht " +"direkt freigegeben, sondern muss von Ihnen bestätigt werden, bevor sie " +"bezahlt und abgeschlossen werden kann. Sie können das z.B. für Tickets " +"nutzen, die nur für bestimmte Mitglieder zur Verfügung stehen." #: pretix/base/models/items.py:293 msgid "" @@ -1857,11 +1861,8 @@ msgstr "" "nicht akzeptiert werden sollen." #: pretix/base/models/orders.py:434 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "This voucher is not valid for this event date." msgid "This order is not yet approved by the event organizer." -msgstr "Dieser Gutschein ist für diesen Termin nicht gültig." +msgstr "Diese Bestellung wurde noch nicht vom Veranstalter freigegeben." #: pretix/base/models/orders.py:452 #, python-brace-format @@ -3404,28 +3405,23 @@ msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen." #: pretix/base/services/orders.py:180 pretix/base/services/orders.py:256 -#, fuzzy -#| msgid "This order is not marked as paid." msgid "This order is not pending approval." -msgstr "Die Bestellung ist nicht als bezahlt markiert." +msgstr "Diese Bestellung wartet nicht auf Freigabe." #: pretix/base/services/orders.py:219 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Order canceled: %(code)s" +#, python-format msgid "Order approved and confirmed: %(code)s" -msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" +msgstr "Bestellung bestätigt: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:222 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Your order is pending payment: %(code)s" +#, python-format msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s" -msgstr "Ihre Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s" +msgstr "Bestellung freigegeben und wartet auf Bezahlung: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:296 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Order details: %(code)s" +#, python-format msgid "Order denied: %(code)s" -msgstr "Bestellung: %(code)s" +msgstr "Bestellung abgelehnt: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:325 pretix/presale/views/order.py:573 #: pretix/presale/views/order.py:601 @@ -3652,18 +3648,7 @@ msgstr "" "Das {event} Team" #: pretix/base/settings.py:271 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we successfully received your order for {event}. As you only ordered\n" -#| "free products, no payment is required.\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -3678,8 +3663,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"wir haben Ihre Bestellung für {event} erfolgreich erhalten. Vielen Dank! Da " -"keine\n" +"wir haben Ihre Bestellung für {event} erfolgreich abgeschlossen. Vielen " +"Dank! Da keine\n" "kostenpflichtigen Artikel bestellt wurden, ist keine Zahlung erforderlich.\n" "\n" "Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse ändern und einsehen:\n" @@ -3689,18 +3674,7 @@ msgstr "" "Das {event} Team" #: pretix/base/settings.py:284 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we successfully received your order for {event}. As you only ordered\n" -#| "free products, no payment is required.\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -3716,9 +3690,12 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"wir haben Ihre Bestellung für {event} erfolgreich erhalten. Vielen Dank! Da " -"keine\n" -"kostenpflichtigen Artikel bestellt wurden, ist keine Zahlung erforderlich.\n" +"wir haben Ihre Bestellung für {event} erhalten. Da Sie ein Produkt bestellt " +"haben,\n" +"dass eine manuelle Freigabe vom Veranstalter erfordert, bitten wir Sie um " +"etwas\n" +"Geduld. Wir werden Sie per E-Mail über den Fortgang Ihrer Bestellung " +"informieren.\n" "\n" "Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse ändern und einsehen:\n" "{url}\n" @@ -3905,20 +3882,7 @@ msgstr "" "Das {event} Team" #: pretix/base/settings.py:392 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we successfully received your order for {event} with a total value\n" -#| "of {total_with_currency}. Please complete your payment before {date}.\n" -#| "\n" -#| "{payment_info}\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -3936,29 +3900,20 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"wir haben Ihre Bestellung für {event} mit einem Gesamtbetrag von\n" -"{total_with_currency} erhalten. Bitte schließen Sie die Bezahlung bis {date} " -"ab.\n" -"{payment_info}\n" +"wir haben Ihre Bestellung für {event} freigegeben und freuen uns, Sie auf " +"unserer\n" +"Veranstaltung zu begrüßen. Bitte fahren Sie fort, indem Sie bis zum {date} " +"die\n" +"Bezahlung abschließen.\n" "\n" -"Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse einsehen und ändern:\n" +"Dies können Sie unter folgender Adresse tun:\n" "{url}\n" "\n" "Viele Grüße,\n" -"Das {event}s Team" +"Das {event} Team" #: pretix/base/settings.py:408 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "your order {code} for {event} has been canceled.\n" -#| "\n" -#| "You can view the details of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -3975,7 +3930,9 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"Ihre Bestellung {code} für {event} wurde storniert.\n" +"Ihre Bestellung für {event} wurde leider abgelehnt.\n" +"\n" +"{comment}\n" "\n" "Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\n" "{url}\n" @@ -5180,63 +5137,47 @@ msgstr "" "verschickt. Wenn das Feld leer ist, wird die Mail nicht verschickt." #: pretix/control/forms/event.py:788 -#, fuzzy -#| msgid "Review order" msgid "Received order" -msgstr "Bestellung prüfen" +msgstr "Bestellung erhalten" #: pretix/control/forms/event.py:791 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, " -#| "{currency}, {date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, " -#| "{invoice_company}" +#, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "{date}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " -"{date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +"{date}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:797 -#, fuzzy -#| msgid "Expire order" msgid "Approved order" -msgstr "Als abgelaufen markieren" +msgstr "Bestätigte Bestellung" #: pretix/control/forms/event.py:800 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, " -#| "{currency}, {date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, " -#| "{invoice_company}" +#, python-brace-format msgid "" "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the " "free order template from above instead. Available placeholders: {event}, " "{total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, {url}, " "{invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" +"Wird nur für kostenpflichtige Bestellungen verschickt. Für kostenlose " +"Bestellung wird die E-Mail-Vorlage für den Bestelleingang verwendet. " "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "{date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:807 -#, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgid "Denied order" -msgstr "Bestellung erstatten" +msgstr "Abgelehnte Bestellung" #: pretix/control/forms/event.py:810 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, " -#| "{currency}, {date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, " -#| "{invoice_company}" +#, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " "{date}, {comment}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, " -"{date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +"{date}, {comment}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" #: pretix/control/forms/event.py:816 msgid "Use custom SMTP server" @@ -5601,10 +5542,8 @@ msgstr "Alle Termine" #: pretix/control/forms/filter.py:209 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "pending" msgid "Approval pending" -msgstr "ausstehend" +msgstr "Freigabe ausstehend" #: pretix/control/forms/filter.py:210 msgid "Overpaid" @@ -6465,16 +6404,12 @@ msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." #: pretix/control/logdisplay.py:168 pretix/control/views/orders.py:241 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been created." msgid "The order has been approved." -msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." +msgstr "Die Bestellung wurde freigegeben." #: pretix/control/logdisplay.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been refunded." msgid "The order has been denied." -msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." +msgstr "Die Bestellung wurde abgelehnt." #: pretix/control/logdisplay.py:170 #, python-brace-format @@ -6564,25 +6499,17 @@ msgstr "" "hinweist." #: pretix/control/logdisplay.py:190 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An email has been sent to notify the user that the order has been " -#| "received." msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been denied." msgstr "" -"Eine E-Mail wurde verschickt, die den Benutzer auf den Eingang der " +"Eine E-Mail wurde verschickt, die den Benutzer auf die Ablehnung der " "Bestellung hinweist." #: pretix/control/logdisplay.py:191 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An email has been sent to notify the user that the order has been " -#| "received." msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been approved." msgstr "" -"Eine E-Mail wurde verschickt, die den Benutzer auf den Eingang der " +"Eine E-Mail wurde verschickt, die den Benutzer auf die Freigabe der " "Bestellung hinweist." #: pretix/control/logdisplay.py:193 @@ -6593,10 +6520,6 @@ msgstr "" "Eine E-Mail zur Bestätigung der Bestellung wurde an den Benutzer verschickt." #: pretix/control/logdisplay.py:194 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An email has been sent to notify the user that the order has been " -#| "received and requires payment." msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires approval." @@ -7876,20 +7799,16 @@ msgid "Show pending refunds" msgstr "Ausstehende Erstattungen anzeigen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This event contains pending refunds that you should take " -#| "care of." msgid "" "This event contains pending approvals that you should take " "care of." msgstr "" -"Diese Veranstaltung enthält ausstehende Erstattungen, um " -"die Sie sich kümmern sollten." +"Diese Veranstaltung enthält Bestellungen, die auf Freigabe " +"warten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:43 msgid "Show orders pending approval" -msgstr "" +msgstr "Alle Bestellungen ohne Freigabe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:50 msgid "Your attention is required to resolve the following issues" @@ -8029,7 +7948,7 @@ msgstr "Ticket-Download-Erinnerung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:49 msgid "Order approval process" -msgstr "" +msgstr "Freigabeprozess" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:54 msgid "SMTP settings" @@ -9283,16 +9202,12 @@ msgstr "Derzeit haben keine Apps Zugriff auf Ihr pretix-Konto." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Expire order" msgid "Approve order" -msgstr "Als abgelaufen markieren" +msgstr "Bestellung freigeben" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to mark this order as paid?" msgid "Do you really want to approve this order?" -msgstr "Möchten Sie diese Bestellung wirklich als bezahlt markieren?" +msgstr "Möchten Sie diese Bestellung wirklich freigeben?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:27 @@ -9304,10 +9219,8 @@ msgid "No, take me back" msgstr "Nein, lieber nicht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Yes, cancel order" msgid "Yes, approve order" -msgstr "Ja, Bestellung stornieren" +msgstr "Ja, Bestellung freigeben" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:8 @@ -9521,20 +9434,16 @@ msgstr "(optional)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Pay order" msgid "Deny order" -msgstr "Bestellung bezahlen" +msgstr "Bestellung ablehnen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23 msgid "Comment (will be sent to the user)" -msgstr "" +msgstr "Kommentar (wird an den Kunden übermittelt)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Yes, refund order" msgid "Yes, deny order" -msgstr "Ja, Bestellung zurückerstatten" +msgstr "Ja, Bestellung ablehnen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 @@ -9555,11 +9464,11 @@ msgstr "Steuern" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:31 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Freigeben" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:36 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Ablehnen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:31 @@ -11791,7 +11700,7 @@ msgstr "Musterfirma" #: pretix/control/views/event.py:575 msgid "An individial text with a reason can be inserted here." -msgstr "" +msgstr "Hier kann ein Grund für den Nutzer angegeben werden." #: pretix/control/views/event.py:576 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" @@ -12013,10 +11922,8 @@ msgid "Access for the selected application has been revoked." msgstr "Der Zugriff für die ausgewählte App zu Ihrem Konto wurde entfernt." #: pretix/control/views/orders.py:262 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." -msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." +msgstr "Die Bestellung wurde abgelehnt und daher storniert." #: pretix/control/views/orders.py:287 msgid "This payment has been canceled." @@ -14654,6 +14561,8 @@ msgid "" "Your order requires approval by the event organizer before it can be " "confirmed and forms a valid contract." msgstr "" +"Ihre Bestellung erfordert Freigabe durch den Veranstalter, bevor sie " +"bestätigt werden kann und einen gültigen Vertrag darstellt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:165 msgid "" @@ -14661,6 +14570,9 @@ msgid "" "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link " "that you can use to pay." msgstr "" +"Wir informieren Sie per E-Mail, sobald der Veranstalter Ihre Bestellung " +"freigegeben oder abgelehnt hat. Wenn die Bestellung freigegeben wird, senden " +"wir Ihnen einen Link, über den Sie die Bestellung bezahlen können." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:181 msgid "Place binding order" @@ -14943,15 +14855,12 @@ msgid "Your order has been placed successfully. See below for details." msgstr "Ihre Bestellung war erfolgreich! Sie finden weiter unten alle Details." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please note that we still await your payment to complete the process." msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before you " "can pay and complete this order." msgstr "" -"Bitte beachten Sie, dass die Bestellung erst mit Eingang der Zahlung " -"vollständig abgeschlossen ist." +"Bitte beachten Sie, dass wir noch auf eine Freigabe durch den Veranstalter " +"warten, bevor Sie diese Bestellung bezahlen und damit abschließen können." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:23 msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."