Translations: Update Japanese

Currently translated at 3.4% (193 of 5607 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/

powered by weblate
This commit is contained in:
Shintaro Okamatsu
2024-05-08 03:31:23 +00:00
committed by Raphael Michel
parent c2bc97a0d8
commit 514f1def4d

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 09:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-26 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-08 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Ryo <saremba@rami.io>\n" "Last-Translator: Shintaro Okamatsu <s14u@users.noreply.translate.pretix.eu>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ja/>\n" "ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#: pretix/_base_settings.py:78 #: pretix/_base_settings.py:78
msgid "English" msgid "English"
@@ -64,67 +64,67 @@ msgstr ""
#: pretix/_base_settings.py:88 #: pretix/_base_settings.py:88
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr "フランス語"
#: pretix/_base_settings.py:89 #: pretix/_base_settings.py:89
msgid "Finnish" msgid "Finnish"
msgstr "" msgstr "フィンランド語"
#: pretix/_base_settings.py:90 #: pretix/_base_settings.py:90
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr "ガリシア語"
#: pretix/_base_settings.py:91 #: pretix/_base_settings.py:91
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr "ギリシャ語"
#: pretix/_base_settings.py:92 #: pretix/_base_settings.py:92
msgid "Indonesian" msgid "Indonesian"
msgstr "" msgstr "インドネシア語"
#: pretix/_base_settings.py:93 #: pretix/_base_settings.py:93
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "" msgstr "イタリア語"
#: pretix/_base_settings.py:94 #: pretix/_base_settings.py:94
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "" msgstr "ラトビア語"
#: pretix/_base_settings.py:95 #: pretix/_base_settings.py:95
msgid "Norwegian Bokmål" msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "" msgstr "ノルウェー語 (ブークモール)"
#: pretix/_base_settings.py:96 #: pretix/_base_settings.py:96
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "" msgstr "ポーランド語"
#: pretix/_base_settings.py:97 #: pretix/_base_settings.py:97
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr "ポルトガル語 (ポルトガル)"
#: pretix/_base_settings.py:98 #: pretix/_base_settings.py:98
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
#: pretix/_base_settings.py:99 #: pretix/_base_settings.py:99
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "ルーマニア語"
#: pretix/_base_settings.py:100 #: pretix/_base_settings.py:100
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "" msgstr "ロシア語"
#: pretix/_base_settings.py:101 #: pretix/_base_settings.py:101
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "スペイン語"
#: pretix/_base_settings.py:102 #: pretix/_base_settings.py:102
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr "トルコ語"
#: pretix/_base_settings.py:103 #: pretix/_base_settings.py:103
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "" msgstr "ウクライナ語"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31
msgid "" msgid ""
@@ -161,10 +161,8 @@ msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr "ホワイトURIスペース区切り" msgstr "ホワイトURIスペース区切り"
#: pretix/api/models.py:47 #: pretix/api/models.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgid "Allowed Post Logout URIs list, space separated" msgid "Allowed Post Logout URIs list, space separated"
msgstr "ホワイトURIスペース区切り" msgstr "ログアウト後のURIリスト (スペース区切り)"
#: pretix/api/models.py:51 pretix/base/models/customers.py:395 #: pretix/api/models.py:51 pretix/base/models/customers.py:395
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:113 pretix/plugins/paypal2/payment.py:109 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:113 pretix/plugins/paypal2/payment.py:109
@@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "クライアントシークレット"
#: pretix/api/models.py:116 #: pretix/api/models.py:116
msgid "Enable webhook" msgid "Enable webhook"
msgstr "Webhockを有効化" msgstr "Webhookを有効化"
#: pretix/api/models.py:117 #: pretix/api/models.py:117
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36
@@ -206,7 +204,7 @@ msgstr "イベント上限"
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:509 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:509
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr "コメント"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1349 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1349
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
@@ -221,7 +219,7 @@ msgstr "本イベントにおける一つ又は複数の製品のお取り扱い
#: pretix/base/models/items.py:2090 pretix/base/models/items.py:2093 #: pretix/base/models/items.py:2090 pretix/base/models/items.py:2093
#: pretix/base/models/waitinglist.py:305 pretix/base/models/waitinglist.py:308 #: pretix/base/models/waitinglist.py:305 pretix/base/models/waitinglist.py:308
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "この日程でのイベントではありません。" msgstr "このサブイベントは本イベントのサブイベントではありません。"
#: pretix/api/serializers/checkin.py:77 #: pretix/api/serializers/checkin.py:77
msgid "Unknown sales channel." msgid "Unknown sales channel."
@@ -308,10 +306,8 @@ msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "このタイプの質問は、チェックイン時に行うことはできません。" msgstr "このタイプの質問は、チェックイン時に行うことはできません。"
#: pretix/api/serializers/item.py:493 pretix/control/forms/item.py:143 #: pretix/api/serializers/item.py:493 pretix/control/forms/item.py:143
#, fuzzy
#| msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgid "This type of question cannot be shown during check-in." msgid "This type of question cannot be shown during check-in."
msgstr "このタイプの質問は、チェックイン時に行うことはできません。" msgstr "このタイプの質問は、チェックイン時に表示することはできません。"
#: pretix/api/serializers/media.py:108 #: pretix/api/serializers/media.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -326,7 +322,7 @@ msgstr "同じコードの引換券が既にイベントカートにあります
#: pretix/api/serializers/order.py:79 #: pretix/api/serializers/order.py:79
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr "\"{input}\" は選択することができません。"
#: pretix/api/serializers/order.py:1310 pretix/api/views/cart.py:220 #: pretix/api/serializers/order.py:1310 pretix/api/views/cart.py:220
#: pretix/base/services/orders.py:1511 #: pretix/base/services/orders.py:1511
@@ -346,7 +342,7 @@ msgstr "\"{name}\"には、この変更を実行するための十分な容量
#: pretix/api/serializers/organizer.py:102 #: pretix/api/serializers/organizer.py:102
#: pretix/control/forms/organizer.py:829 pretix/presale/forms/customer.py:439 #: pretix/control/forms/organizer.py:829 pretix/presale/forms/customer.py:439
msgid "An account with this email address is already registered." msgid "An account with this email address is already registered."
msgstr "" msgstr "このメールアドレスを持つアカウントは既に登録されています。"
#: pretix/api/serializers/organizer.py:205 #: pretix/api/serializers/organizer.py:205
#: pretix/control/forms/organizer.py:678 #: pretix/control/forms/organizer.py:678