diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index a702d1a8ff..9a9e50f8bd 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-22 12:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-09 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Luca Hammer \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:27+0000\n" +"Last-Translator: Phin Wolkwitz \n" "Language-Team: German (informal) \n" "Language: de_Informal\n" @@ -705,10 +705,9 @@ msgid "powered by {name} based on pretix" msgstr "powered by {name} basierend auf pretix" #: pretix/base/context.py:48 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "powered by {name} based on pretix" +#, python-brace-format msgid "powered by {name} based on pretix" -msgstr "powered by {name} basierend auf pretix" +msgstr "powered by {name} basierend auf pretix" #: pretix/base/context.py:55 #, python-format @@ -7269,10 +7268,8 @@ msgstr "" "Wertgutscheine können nicht benutzt werden um Wertgutscheine zu erwerben." #: pretix/base/payment.py:1467 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the correct result." msgid "Please enter the code of your gift card." -msgstr "Dieses Ergebnis ist nicht korrekt." +msgstr "Bitte gib den Code deines Wertgutscheins ein." #: pretix/base/payment.py:1483 pretix/base/payment.py:1526 msgid "" @@ -21247,13 +21244,11 @@ msgstr "Produkt mit Varianten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:118 msgctxt "subevent" msgid "Product assigned to seating plan for one or more dates" -msgstr "" +msgstr "Produkt wurde dem Sitzplan für einen oder mehrere Termine zugewiesen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:118 -#, fuzzy -#| msgid "Product settings" msgid "Product assigned to seating plan" -msgstr "Produkteinstellungen" +msgstr "Produkt wurde dem Sitzplan zugewiesen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:126 msgid "Only available as an add-on product" @@ -29082,8 +29077,6 @@ msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgstr "BezahlCode in Banking-App öffnen um den Zahlungsvorgang zu starten." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:129 -#, fuzzy -#| msgid "Scan the qr-code with your banking app" msgid "Scan the QR code with your banking app" msgstr "Scanne den QR-Code mit deiner Banking-App" @@ -32270,17 +32263,12 @@ msgid "You need to fill out all fields." msgstr "Bitte fülle alle Felder aus." #: pretix/presale/forms/customer.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid email address." msgid "You need to enter an email address." -msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." +msgstr "Du musst eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." #: pretix/presale/forms/customer.py:70 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "You need to enter a password." -msgstr "Du musst einen Termin auswählen." +msgstr "Du musst ein Passwort eingeben." #: pretix/presale/forms/customer.py:72 msgid "We have not found an account with this email address and password." @@ -32289,27 +32277,18 @@ msgstr "" "finden." #: pretix/presale/forms/customer.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the same email address twice." -msgid "Please verify that you entered the correct email address." -msgstr "Bitte gib zweimal dieselbe E-Mail-Adresse ein." +msgid "Please verify that you entered the correct email addess." +msgstr "Bitte prüfe, dass du die korrekte E-Mail-Adresse eingegeben hast." #: pretix/presale/forms/customer.py:75 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the correct result." msgid "Please enter the correct password." -msgstr "Dieses Ergebnis ist nicht korrekt." +msgstr "Bitte gib das korrekte Passwort ein." #: pretix/presale/forms/customer.py:76 msgid "This account is disabled." msgstr "Dieses Konto ist deaktiviert." #: pretix/presale/forms/customer.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have not yet activated your account and set a password. Please click " -#| "the link in the email we sent you. Click \"Reset password\" to receive a " -#| "new email in case you cannot find it again." msgid "" "You have not yet activated your account and set a password. Please click the " "link in the email we sent you. In case you cannot find it, click \"Forgot " @@ -32429,11 +32408,9 @@ msgid "Organizer: {organizer}" msgstr "Veranstalter: {organizer}" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "Send links" msgctxt "skip-to-main-nav" msgid "Skip link" -msgstr "Links senden" +msgstr "Link überspringen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:48 #, fuzzy @@ -33314,11 +33291,8 @@ msgstr "" "verfügbar sind." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:508 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "External" msgid "Extend" -msgstr "Extern" +msgstr "Erweitern" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:511 msgid "Overview of your ordered products." @@ -33669,8 +33643,6 @@ msgstr "Vorherigen Monat %(month)s anzeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "Select month to show" msgid "Select a month to display" msgstr "Monat zur Anzeige auswählen" @@ -33682,11 +33654,8 @@ msgstr "Monat" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:67 -#, fuzzy -#| msgctxt "reporting_timeframe" -#| msgid "by month" msgid "Show month" -msgstr "nach Monaten" +msgstr "Monat anzeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:50 #, python-format @@ -33701,8 +33670,6 @@ msgstr "Vorherige Woche %(week)s anzeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "Select week to show" msgid "Select a week to display" msgstr "Woche zur Anzeige auswählen" @@ -33718,11 +33685,8 @@ msgstr "Woche zur Anzeige auswählen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:71 -#, fuzzy -#| msgctxt "reporting_timeframe" -#| msgid "by week" msgid "Show week" -msgstr "nach Woche" +msgstr "Woche anzeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:73 @@ -33820,16 +33784,16 @@ msgid "Add to cart" msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:246 -#, fuzzy -#| msgid "You did not select any products." -msgid "You didn't select any ticket." -msgstr "Du hast keine Produkte ausgewählt." +msgid "You didn’t select any ticket." +msgstr "Du hast keine Tickets ausgewählt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:247 msgid "" "Please tick a checkbox or enter a quantity for one of the ticket types to " "add to the cart." msgstr "" +"Bitte eine Checkbox auswählen oder eine Anzahl für eine der Ticketarten " +"angeben um sie zum Warenkorb hinzuzufügen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:264 msgid "If you have already ordered a ticket" @@ -34754,7 +34718,7 @@ msgstr "Überblick" #, fuzzy, python-format #| msgid "Show next month, %(month)s" msgid "Events in %(month)s" -msgstr "Nächsten Monat %(month)s anzeigen" +msgstr "Veranstaltungen im %(month)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:104 @@ -34768,7 +34732,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, python-format #| msgid "Entry scan: %(date)s" msgid "Events on %(day)s" -msgstr "Eingangsscan: %(date)s" +msgstr "Veranstaltungen am %(date)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:52 #, fuzzy @@ -34778,10 +34742,8 @@ msgid "Select a date to display" msgstr "Termin auswählen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "Show start date" msgid "Show date" -msgstr "Beginn des Vorverkaufszeitraums anzeigen" +msgstr "Datum anzeigen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:21 #, python-format @@ -35020,10 +34982,8 @@ msgid "Your cart is now empty." msgstr "Dein Warenkorb ist nun leer." #: pretix/presale/views/cart.py:547 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Your cart timeout was extended." -msgstr "Dein Warenkorb wurde aktualisiert." +msgstr "Dein Warenkorb-Timeout wurde verlängert." #: pretix/presale/views/cart.py:562 msgid "The products have been successfully added to your cart."