diff --git a/src/pretix/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0b160c0fe4..2590c320ed 100644 --- a/src/pretix/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,55 +8,57 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 13:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Prokaj Miklós \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 msgid "Marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Fizetettnek jelölt" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "" +msgstr "Megrendelések" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Kifizetett megrendelések" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" -msgstr "" +msgstr "Teljes bevétel" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12 msgid "Contacting Stripe …" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatfelvétel Stripe-pal…" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:57 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Teljes" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:146 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:177 msgid "Confirming your payment …" -msgstr "" +msgstr "A fizetés megerősítése…" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:153 msgid "Contacting your bank …" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatfelvétel a bankjával…" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:105 @@ -64,6 +66,8 @@ msgid "" "Your request has been queued on the server and will now be processed. " "Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes." msgstr "" +"A kérés várólistára került a kiszolgálón, és hamarosan feldolgozásra kerül. " +"Az esemény méretétől függően ez akár néhány percet is igénybe vehet." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:45 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:111 @@ -72,34 +76,40 @@ msgid "" "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" +"A kérés megérkezett a kiszolgálóhoz, a feldolgozásra várni kell. Ha ez a " +"folyamat két percnél hosszabb ideg tart, kérjük vegye fel velünk a " +"kapcsolatot, vagy lépjen vissza a böngészőjében és próbálja újra." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:76 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:142 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:147 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24 msgid "An error of type {code} occurred." -msgstr "" +msgstr "{code} típusú hiba jelentkezett." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:79 msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" +"Jelen pillanatban a kiszolgáló nem elérhető, de továbbra is próbálkozunk. " +"Utolsó hibakód: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:125 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21 msgid "The request took too long. Please try again." -msgstr "" +msgstr "A kérés időtúllépés miatt leállt. Kérjük próbálja újra." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:150 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" +"Jelen pillanatban a kiszolgáló nem elérhető. Próbálja újra. Hibakód: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:171 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "A kérés feldolgozása folyamatban…" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:179 msgid "" @@ -107,245 +117,251 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" +"A kérelem továbbítása a kiszolgáló felé folyamatban. Ha ez egy percnél " +"hosszabb időt vesz igénybe, kérjük ellenőrizze az internetkapcsolatát, " +"frissítse az oldalt és próbálkozzon újra." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:216 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 msgid "Close message" -msgstr "" +msgstr "Üzenet bezárása" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Másolva!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" -msgstr "" +msgstr "Nyomjon Ctrl+C-t a másoláshoz!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43 msgid "Lead Scan QR" -msgstr "" +msgstr "QR Scan" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45 msgid "Check-in QR" -msgstr "" +msgstr "Check in QR" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:249 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "A PDF háttér fájl nem tölthető be a következők miatt:" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:418 msgid "Group of objects" -msgstr "" +msgstr "tárgy csoport" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:424 msgid "Text object" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:426 msgid "Barcode area" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód terület" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:428 msgid "Powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "pretix által működtetett" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "objektum" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Jegy design" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687 msgid "Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Mentés sikertelen." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:736 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Hiba a PDF fájl feltöltése közben, próbálja újra." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:759 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan ki akar lépni a szerkesztőből a változtatások mentése nélkül?" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Hiba lépett fel." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:54 msgid "Generating messages …" -msgstr "" +msgstr "Üzenetek generálása…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen hiba." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231 msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" -msgstr "" +msgstr "A választott színek remek kontrasztot adnak, és nagyon könnyű olvasni!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235 msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" msgstr "" +"A választott színek kontrasztja elégséges, és valószínűleg jól olvasható!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239 msgid "" "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a " "darker shade." msgstr "" +"A választott színek kontrasztja elégtelen, kérjük válassz sötétebb " +"árnyalatot." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Összes" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Semmi" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677 msgid "Use a different name internally" -msgstr "" +msgstr "Használj másik nevet" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734 msgid "Click to close" -msgstr "" +msgstr "Bezárásért kattints" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749 msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "" +msgstr "Mentetlen változtatások!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:24 msgid "Calculating default price…" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett ár kalkulálása…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Egyéb" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:71 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Számítás" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:120 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Igen" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:121 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nem" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108 msgid "(one more date)" msgid_plural "({num} more dates)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(még egy időpont)" +msgstr[1] "(még {num} időpont)" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." -msgstr "" +msgstr "A kosárba helyezett termékek tovább nincsenek tovább foglalva." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 msgid "Cart expired" -msgstr "" +msgstr "A kosár lejárt" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A kosár tartalma egy percig foglalva van számodra." +msgstr[1] "A kosár tartalma {num} percig foglalva van számodra." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:210 msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy mennyiséget az egyik jegytípusból." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15 msgctxt "widget" msgid "Sold out" -msgstr "" +msgstr "Elkelt" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 msgctxt "widget" msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Vásárlás" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 msgctxt "widget" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Regisztráció" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 msgctxt "widget" msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Foglalt" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 msgctxt "widget" msgid "FREE" -msgstr "" +msgstr "INGYENES" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 msgctxt "widget" msgid "from %(currency)s %(price)s" -msgstr "" +msgstr "%(currency) %(price)-tól" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 msgctxt "widget" msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "beleértve %(rate)% %(taxname)" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 msgctxt "widget" msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "plusz %(rate)% %(taxname)" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 msgctxt "widget" msgid "incl. taxes" -msgstr "" +msgstr "adóval" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24 msgctxt "widget" msgid "plus taxes" -msgstr "" +msgstr "plusz járulékok" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "currently available: %s" -msgstr "" +msgstr "jelenleg elérhető: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 msgctxt "widget" msgid "Only available with a voucher" -msgstr "" +msgstr "Csak kuponnal elérhető" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "minimum amount to order: %s" -msgstr "" +msgstr "minimális rendelés: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28 msgctxt "widget" msgid "Close ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Jegyvásárlás bezárása" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29 msgctxt "widget" msgid "The ticket shop could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Jegyvásárlás betöltése sikertelen." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30 msgctxt "widget" msgid "The cart could not be created. Please try again later" -msgstr "" +msgstr "A kosár felöltése sikertelen. Kérjük próbálja újra" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31 msgctxt "widget" msgid "Waiting list" -msgstr "" +msgstr "Várólista" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 msgctxt "widget" @@ -353,144 +369,146 @@ msgid "" "You currently have an active cart for this event. If you select more " "products, they will be added to your existing cart." msgstr "" +"A rendezvényhez már tartozik kosártartalom. a további kijelölt termékeket a " +"már meglévő kosárhoz adjuk." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 msgctxt "widget" msgid "Resume checkout" -msgstr "" +msgstr "Fizetés folytatása" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35 msgctxt "widget" msgid "Redeem a voucher" -msgstr "" +msgstr "Kupon beváltása" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 msgctxt "widget" msgid "Redeem" -msgstr "" +msgstr "Beváltás" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 msgctxt "widget" msgid "Voucher code" -msgstr "" +msgstr "Kupon kód" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 msgctxt "widget" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Bezárás" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 msgctxt "widget" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Folytatás" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 msgctxt "widget" msgid "See variations" -msgstr "" +msgstr "Variációk mutatása" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 msgctxt "widget" msgid "Choose a different event" -msgstr "" +msgstr "Másik esemény választása" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 msgctxt "widget" msgid "Choose a different date" -msgstr "" +msgstr "Másik időpont választása" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 msgctxt "widget" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Vissza" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 msgctxt "widget" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Következő hónap" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 msgctxt "widget" msgid "Previous month" -msgstr "" +msgstr "Előző hónap" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46 msgctxt "widget" msgid "Open seat selection" -msgstr "" +msgstr "Helyválasztás megnyitása" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 msgid "Mo" -msgstr "" +msgstr "H" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "K" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 msgid "We" -msgstr "" +msgstr "Sze" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51 msgid "Th" -msgstr "" +msgstr "Cs" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 msgid "Fr" -msgstr "" +msgstr "P" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53 msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "Szo" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 msgid "Su" -msgstr "" +msgstr "V" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Január" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Február" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Március" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Április" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Május" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Június" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Július" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Augusztus" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Szeptember" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Október" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "December"