mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Update German translation
This commit is contained in:
@@ -82,11 +82,15 @@ def mail(email: str, subject: str, template: str,
|
||||
if order:
|
||||
body += "\r\n"
|
||||
body += _(
|
||||
"You can view your order details at the following URL:\r\n{orderurl}."
|
||||
).format(event=event.name, orderurl=build_absolute_uri(order.event, 'presale:event.order', kwargs={
|
||||
'order': order.code,
|
||||
'secret': order.secret
|
||||
}))
|
||||
"You can view your order details at the following URL:\n{orderurl}."
|
||||
).replace("\n", "\r\n").format(
|
||||
event=event.name, orderurl=build_absolute_uri(
|
||||
order.event, 'presale:event.order', kwargs={
|
||||
'order': order.code,
|
||||
'secret': order.secret
|
||||
}
|
||||
)
|
||||
)
|
||||
body += "\r\n"
|
||||
return mail_send([email], subject, body, sender, event.id if event else None, headers)
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-08 19:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 20:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-27 18:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 19:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:53
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:59
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Gesamtumsatz"
|
||||
msgid "Contacting Stripe …"
|
||||
msgstr "Kontaktiere Stripe …"
|
||||
|
||||
#: static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 static/pretixpresale/js/ui/main.js:57
|
||||
#: static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 static/pretixpresale/js/ui/main.js:99
|
||||
msgid "Close message"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
@@ -63,17 +63,22 @@ msgid "Count"
|
||||
msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:27
|
||||
msgid "Your request has been queued on the server and will now be processed."
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request has been queued on the server and will now be processed. If "
|
||||
"this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
||||
"browser and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre Anfrage befindet sich beim Server in der Warteschlange und wird nun "
|
||||
"verarbeitet."
|
||||
"Ihre Anfrage ist auf dem Server angekommen und wird nun verarbeitet. Wenn "
|
||||
"dies länger als zwei Minuten dauert, kontaktieren Sie uns bitte oder gehen "
|
||||
"Sie in Ihrem Browser einen Schritt zurück und versuchen es erneut."
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:40
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:74
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:41
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:83
|
||||
msgid "An error of type {code} occured."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Fehlercode: {code}"
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:43
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currenctly cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
||||
"{code}"
|
||||
@@ -81,17 +86,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Wir können den Server aktuell nicht erreichen, versuchen es aber weiter. "
|
||||
"Letzter Fehlercode: {code}"
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:77
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:74
|
||||
msgid "The request took to long. Please try again."
|
||||
msgstr "Diese Anfrage hat zu lange gedauert. Bitte erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currenctly cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir können den Server aktuell nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es noch "
|
||||
"einmal. Fehlercode: {code}"
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:92
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:101
|
||||
msgid "We are processing your request …"
|
||||
msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …"
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
|
||||
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
||||
"page and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre Anfrage wird an den Server gesendet. Wenn dies länger als eine Minute "
|
||||
"dauert, prüfen Sie bitte Ihre Internetverbindung. Danach können Sie diese "
|
||||
"Seite neu laden und es erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/cart.js:10
|
||||
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||
msgstr "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert."
|
||||
@@ -103,3 +122,9 @@ msgstr[0] ""
|
||||
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch eine Minute für Sie reserviert."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch {num} Minuten für Sie reserviert."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your request has been queued on the server and will now be processed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ihre Anfrage befindet sich beim Server in der Warteschlange und wird nun "
|
||||
#~ "verarbeitet."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-08 19:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 20:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-27 18:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 19:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:53
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:59
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Gesamtumsatz"
|
||||
msgid "Contacting Stripe …"
|
||||
msgstr "Kontaktiere Stripe …"
|
||||
|
||||
#: static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 static/pretixpresale/js/ui/main.js:57
|
||||
#: static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 static/pretixpresale/js/ui/main.js:99
|
||||
msgid "Close message"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
@@ -63,17 +63,22 @@ msgid "Count"
|
||||
msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:27
|
||||
msgid "Your request has been queued on the server and will now be processed."
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request has been queued on the server and will now be processed. If "
|
||||
"this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
||||
"browser and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deine Anfrage befindet sich beim Server in der Warteschlange und wird nun "
|
||||
"verarbeitet."
|
||||
"Deine Anfrage ist auf dem Server angekommen und wird nun verarbeitet. Wenn "
|
||||
"dies länger als zwei Minuten dauert, kontaktiere uns bitte oder gehe in "
|
||||
"deinem Browser einen Schritt zurück und versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:40
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:74
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:41
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:83
|
||||
msgid "An error of type {code} occured."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Fehlercode: {code}"
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:43
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currenctly cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
||||
"{code}"
|
||||
@@ -81,17 +86,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Wir können den Server aktuell nicht erreichen, versuchen es aber weiter. "
|
||||
"Letzter Fehlercode: {code}"
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:77
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:74
|
||||
msgid "The request took to long. Please try again."
|
||||
msgstr "Diese Anfrage hat zu lange gedauert. Bitte erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"We currenctly cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir können den Server aktuell nicht erreichen. Bitte versuche es noch "
|
||||
"einmal. Fehlercode: {code}"
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:92
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:101
|
||||
msgid "We are processing your request …"
|
||||
msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …"
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/asynctask.js:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
|
||||
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
||||
"page and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deine Anfrage wird an den Server gesendet. Wenn dies länger als eine Minute "
|
||||
"dauert, prüfe bitte deine Internetverbindung. Danach kannst du diese Seite "
|
||||
"neu laden und es erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: static/pretixpresale/js/ui/cart.js:10
|
||||
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||
msgstr "Die Produkte in deinem Warenkorb sind nicht mehr für dich reserviert."
|
||||
@@ -103,3 +122,9 @@ msgstr[0] ""
|
||||
"Die Produkte in deinem Warenkorb sind noch eine Minute für dich reserviert."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Die Produkte in deinem Warenkorb sind noch {num} Minuten für dich reserviert."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your request has been queued on the server and will now be processed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deine Anfrage befindet sich beim Server in der Warteschlange und wird nun "
|
||||
#~ "verarbeitet."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user