mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Italian
Currently translated at 18.2% (928 of 5085 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
c5b7ff66b7
commit
4cad8eae93
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 23:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mauro Amico <mauro.amico@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"it/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9501,10 +9501,8 @@ msgid "Your export failed."
|
||||
msgstr "Crea un nuovo file di esportazione"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pending orders"
|
||||
msgid "Reason:"
|
||||
msgstr "Ordini pendenti"
|
||||
msgstr "Motivo:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:7
|
||||
msgid "If your export fails five times in a row, it will no longer be sent."
|
||||
@@ -9716,11 +9714,9 @@ msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Comment:"
|
||||
msgctxt "reporting_timeframe"
|
||||
msgid "Current month"
|
||||
msgstr "Commento:"
|
||||
msgstr "Mese corrente:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:153 pretix/base/timeframes.py:162
|
||||
#: pretix/base/timeframes.py:171 pretix/base/timeframes.py:180
|
||||
@@ -10659,7 +10655,7 @@ msgstr "Pagamento in attesa"
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:322
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5
|
||||
msgid "Approval pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In attesa di approvazione"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:236
|
||||
msgid "Follow-up configured"
|
||||
@@ -15166,10 +15162,12 @@ msgid ""
|
||||
"This event contains <strong>pending approvals</strong> that you should take "
|
||||
"care of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo evento contiene <strong>approvazioni in sospeso</strong> di cui è "
|
||||
"necessario occuparsi."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:53
|
||||
msgid "Show orders pending approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra gli ordini in attesa di approvazione"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18390,10 +18388,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please confirm the following payment details."
|
||||
msgid "Please note the following limitations:"
|
||||
msgstr "Conferma i dettagli di pagamento."
|
||||
msgstr "Tenere presente le seguenti limitazioni:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:114
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18499,10 +18495,8 @@ msgid "Go to the ticket shop"
|
||||
msgstr "Vai al negozio"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search query"
|
||||
msgid "Search query:"
|
||||
msgstr "Chiave di ricerca"
|
||||
msgstr "Chiave di ricerca:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20
|
||||
@@ -19203,10 +19197,8 @@ msgid "Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete property:"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
msgstr "Elimina proprietà:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:8
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the property?"
|
||||
@@ -19217,10 +19209,8 @@ msgid "Property:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete SSO client:"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
msgstr "Elimina client SSO:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:9
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this SSO client?"
|
||||
@@ -19249,10 +19239,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "Delete SSO provider:"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
msgstr "Elimina provider SSO:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:9
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this SSO provider?"
|
||||
@@ -19263,10 +19251,8 @@ msgid "This SSO provider cannot be deleted since it has already been used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment provider"
|
||||
msgid "SSO provider:"
|
||||
msgstr "Servizio di pagamento"
|
||||
msgstr "Provider SSO:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:15
|
||||
@@ -22902,10 +22888,8 @@ msgid "Please send my invoice directly to our accounting department"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice recipient:"
|
||||
msgid "Invoice recipient e-mail"
|
||||
msgstr "Destinatario Fattura:"
|
||||
msgstr "E-Mail destinatario fattura:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -24414,11 +24398,8 @@ msgid "payment pending (except unapproved)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:247 pretix/plugins/sendmail/views.py:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "payment_state"
|
||||
#| msgid "pending"
|
||||
msgid "approval pending"
|
||||
msgstr "in attesa"
|
||||
msgstr "in attesa di approvazione"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:250 pretix/plugins/sendmail/views.py:266
|
||||
msgid "pending with payment overdue"
|
||||
@@ -27137,12 +27118,16 @@ msgid ""
|
||||
"Please note that we still await approval by the event organizer before your "
|
||||
"order is confirmed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siamo in attesa dell'approvazione dell'organizzatore dell'evento, per poter "
|
||||
"confermare l'ordine."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that we still await approval by the event organizer before you "
|
||||
"can pay and complete this order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siamo in attesa dell'approvazione dell'organizzatore dell'evento, prima che "
|
||||
"tu possa pagare e completare l'ordine."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43
|
||||
msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user