mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Albanian
Currently translated at 0.8% (52 of 6172 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sq/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
11df4398e1
commit
4c64af02c1
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 13:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lachlan Struthers <lachlan.struthers@om.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"sq/>\n"
|
||||
@@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "Anglisht"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:88
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjermanisht"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:89
|
||||
msgid "German (informal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjermanisht (joformale)"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:90
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arabisht"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:91
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baskisht"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:92
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:105
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:67
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Të gjitha"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1329 pretix/control/forms/filter.py:1450
|
||||
msgid "Live"
|
||||
@@ -13044,7 +13044,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2052 pretix/control/forms/filter.py:2054
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2620 pretix/control/forms/filter.py:2622
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kërkim"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1528 pretix/control/forms/filter.py:1600
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:47
|
||||
@@ -18274,7 +18274,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:80
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ka rezultate"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:7
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:11
|
||||
@@ -20098,7 +20098,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:91
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sasia"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:92
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -23098,7 +23098,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:52
|
||||
msgid "Text box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kutia teksti"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:59
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
@@ -29765,7 +29765,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dizajni i biletës"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:27
|
||||
msgid "You can modify the design after you saved this page."
|
||||
@@ -30328,7 +30328,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:18
|
||||
msgid "Cart expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shporta juaj u skadua"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36
|
||||
msgid "Show full cart"
|
||||
@@ -30936,11 +30936,13 @@ msgid ""
|
||||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||||
"complete your order as long as they’re available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sendet në shportën tuaj nuk janë të rezervuar më për ju. Ju mund t'a "
|
||||
"përmbushni porosinë tuaj derisa janë ende të disponueshëm."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:514
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:48
|
||||
msgid "Renew reservation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rivendosni rezervimin"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:526
|
||||
msgid "Reservation renewed"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user