Translated on translate.pretix.eu (Greek)

Currently translated at 13.6% (424 of 3116 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/

powered by weblate
This commit is contained in:
Chris Spy
2019-05-28 10:43:16 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 5cfed32d61
commit 4b2d55a2fb

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:22+0000\n"
"Last-Translator: mapostolopoulou <mapostolopoulou@innovative.gr>\n" "Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
"\n" "\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1123 #: pretix/control/forms/event.py:1123
msgid "We strongly suggest to use a dark shade of red." msgid "We strongly suggest to use a dark shade of red."
msgstr "" msgstr "Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε μια σκούρα σκιά κόκκινου χρώματος."
#: pretix/control/forms/event.py:1135 #: pretix/control/forms/event.py:1135
msgid "" msgid ""
@@ -5559,19 +5559,22 @@ msgid ""
"and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of "
"120 pixels." "120 pixels."
msgstr "" msgstr ""
"Εάν παρέχετε μια εικόνα λογότυπου, από προεπιλογή δεν θα εμφανιστεί το όνομα "
"και η ημερομηνία των συμβάντων στην κεφαλίδα της σελίδας. Θα εμφανιστεί το "
"λογότυπό σας με μέγιστο ύψος 120 pixel."
#: pretix/control/forms/event.py:1139 pretix/control/forms/organizer.py:259 #: pretix/control/forms/event.py:1139 pretix/control/forms/organizer.py:259
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:275 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:275
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr "Γραμματοσειρά"
#: pretix/control/forms/event.py:1143 pretix/control/forms/organizer.py:263 #: pretix/control/forms/event.py:1143 pretix/control/forms/organizer.py:263
msgid "Only respected by modern browsers." msgid "Only respected by modern browsers."
msgstr "" msgstr "Συμαβτό μόνο από τα σύγχρονα προγράμματα περιήγησης."
#: pretix/control/forms/event.py:1151 #: pretix/control/forms/event.py:1151
msgid "End of presale text" msgid "End of presale text"
msgstr "" msgstr "Τέλος κειμένου προπώλησης"
#: pretix/control/forms/event.py:1155 #: pretix/control/forms/event.py:1155
msgid "" msgid ""
@@ -5579,37 +5582,45 @@ msgid ""
"timeframe for this event is over. You can use it to describe other options " "timeframe for this event is over. You can use it to describe other options "
"to get a ticket, such as a box office." "to get a ticket, such as a box office."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό το κείμενο θα εμφανίζεται πάνω από το κατάστημα εισιτηρίων μόλις "
"ολοκληρωθεί η καθορισμένη χρονική περίοδος πωλήσεων για αυτό το γεγονός. "
"Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να περιγράψετε άλλες επιλογές για να "
"λάβετε ένα εισιτήριο, όπως ένα ταμείο θεάτρου."
#: pretix/control/forms/event.py:1159 #: pretix/control/forms/event.py:1159
msgid "Voucher explanation" msgid "Voucher explanation"
msgstr "" msgstr "Εξήγηση κουπονιού"
#: pretix/control/forms/event.py:1163 #: pretix/control/forms/event.py:1163
msgid "" msgid ""
"This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it "
"e.g. to explain how to obtain a voucher code." "e.g. to explain how to obtain a voucher code."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό το κείμενο θα εμφανιστεί δίπλα στην είσοδο για έναν κωδικό κουπονιού. "
"Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε π.χ. για να εξηγήσετε τον τρόπο απόκτησης "
"ενός κωδικού κουπονιού."
#: pretix/control/forms/event.py:1167 #: pretix/control/forms/event.py:1167
msgid "Show variations of a product expanded by default" msgid "Show variations of a product expanded by default"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση παραλλαγών ενός προϊόντος που έχει επεκταθεί από προεπιλογή"
#: pretix/control/forms/event.py:1171 #: pretix/control/forms/event.py:1171
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Date ordering" msgid "Date ordering"
msgstr "" msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
#: pretix/control/forms/event.py:1174 #: pretix/control/forms/event.py:1174
msgid "Event start time (descending)" msgid "Event start time (descending)"
msgstr "" msgstr "Ώρα έναρξης εκδήλωσης (φθίνουσα)"
#: pretix/control/forms/event.py:1176 #: pretix/control/forms/event.py:1176
msgid "Name (descending)" msgid "Name (descending)"
msgstr "" msgstr "Όνομα (φθίνουσα)"
#: pretix/control/forms/event.py:1180 #: pretix/control/forms/event.py:1180
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
msgstr "" msgstr ""
"Ζητήστε από τις μηχανές αναζήτησης να μην αναγράφουν το κατάστημα εισιτηρίων"
#: pretix/control/forms/event.py:1184 #: pretix/control/forms/event.py:1184
msgid "" msgid ""
@@ -5646,51 +5657,52 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1212 #: pretix/control/forms/event.py:1212
msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" msgid "Offer to download tickets separately for add-on products"
msgstr "" msgstr "Προσφορά για τη λήψη ξεχωριστών εισιτηρίων για πρόσθετα προϊόντα"
#: pretix/control/forms/event.py:1216 #: pretix/control/forms/event.py:1216
msgid "Generate tickets for non-admission products" msgid "Generate tickets for non-admission products"
msgstr "" msgstr "Δημιουργήστε εισιτήρια για προϊόντα που δεν εισάγονται"
#: pretix/control/forms/event.py:1220 #: pretix/control/forms/event.py:1220
msgid "Offer to download tickets even before an order is paid" msgid "Offer to download tickets even before an order is paid"
msgstr "" msgstr ""
"Προσφορά για να κατεβάσετε εισιτήρια ακόμα και πριν καταβληθεί μια παραγγελία"
#: pretix/control/forms/event.py:1261 #: pretix/control/forms/event.py:1261
msgid "Any country" msgid "Any country"
msgstr "" msgstr "Οποιαδήποτε χώρα"
#: pretix/control/forms/event.py:1262 #: pretix/control/forms/event.py:1262
msgid "European Union" msgid "European Union"
msgstr "" msgstr "Ευρωπαϊκή Ένωση"
#: pretix/control/forms/event.py:1274 #: pretix/control/forms/event.py:1274
msgid "Any customer" msgid "Any customer"
msgstr "" msgstr "Κάθε πελάτης"
#: pretix/control/forms/event.py:1275 #: pretix/control/forms/event.py:1275
msgid "Individual" msgid "Individual"
msgstr "" msgstr "Άτομο"
#: pretix/control/forms/event.py:1276 #: pretix/control/forms/event.py:1276
msgid "Business" msgid "Business"
msgstr "" msgstr "Επιχείρηση"
#: pretix/control/forms/event.py:1277 #: pretix/control/forms/event.py:1277
msgid "Business with valid VAT ID" msgid "Business with valid VAT ID"
msgstr "" msgstr "Επιχειρήσεις με έγκυρο αναγνωριστικό ΦΠΑ"
#: pretix/control/forms/event.py:1283 #: pretix/control/forms/event.py:1283
msgid "Charge VAT" msgid "Charge VAT"
msgstr "" msgstr "Χρέωση Φ.Π.Α"
#: pretix/control/forms/event.py:1285 #: pretix/control/forms/event.py:1285
msgid "No VAT" msgid "No VAT"
msgstr "" msgstr "Όχι Φ.Π.Α"
#: pretix/control/forms/event.py:1314 #: pretix/control/forms/event.py:1314
msgid "Pre-selected voucher" msgid "Pre-selected voucher"
msgstr "" msgstr "Προεπιλεγμένο κουπόνι"
#: pretix/control/forms/event.py:1316 #: pretix/control/forms/event.py:1316
msgid "" msgid ""
@@ -5699,10 +5711,14 @@ msgid ""
"can for example be used to provide widgets that give discounts or unlock " "can for example be used to provide widgets that give discounts or unlock "
"secret products." "secret products."
msgstr "" msgstr ""
"Εάν έχει οριστεί, το widget θα εμφανίζει προϊόντα σαν να έχει εισαχθεί αυτό "
"το κουπόνι και όταν αγοράζεται ένα προϊόν μέσω του widget , θα "
"χρησιμοποιηθεί αυτό το κουπόνι. Αυτό μπορεί για παράδειγμα να χρησιμοποιηθεί "
"για την παροχή widgets που δίνουν εκπτώσεις ή ξεκλειδώνουν μυστικά προϊόντα."
#: pretix/control/forms/event.py:1321 #: pretix/control/forms/event.py:1321
msgid "Compatibility mode" msgid "Compatibility mode"
msgstr "" msgstr "Λειτουργία συμβατότητας"
#: pretix/control/forms/event.py:1323 #: pretix/control/forms/event.py:1323
msgid "" msgid ""
@@ -6058,7 +6074,7 @@ msgstr "Κατάσταση επιστροφής χρημάτων"
#: pretix/control/forms/filter.py:902 #: pretix/control/forms/filter.py:902
msgid "All open refunds" msgid "All open refunds"
msgstr "" msgstr "Όλες οι ανοικτές επιστροφές χρημάτων"
#: pretix/control/forms/filter.py:903 #: pretix/control/forms/filter.py:903
msgid "All refunds" msgid "All refunds"
@@ -6128,21 +6144,23 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:73 #: pretix/control/forms/item.py:73
msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in." msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in."
msgstr "" msgstr "Οι εξαρτήσεις μεταξύ ερωτήσεων δεν υποστηρίζονται κατά το check-in."
#: pretix/control/forms/item.py:188 #: pretix/control/forms/item.py:188
msgid "The product should exist in multiple variations" msgid "The product should exist in multiple variations"
msgstr "" msgstr "Το προϊόν πρέπει να υπάρχει σε πολλαπλές παραλλαγές"
#: pretix/control/forms/item.py:189 #: pretix/control/forms/item.py:189
msgid "" msgid ""
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
"select the variations in the next step." "select the variations in the next step."
msgstr "" msgstr ""
"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή π.χ. για t-shirts που έρχονται σε πολλαπλά "
"μεγέθη. Μπορείτε να επιλέξετε τις παραλλαγές στο επόμενο βήμα."
#: pretix/control/forms/item.py:201 #: pretix/control/forms/item.py:201
msgid "No taxation" msgid "No taxation"
msgstr "" msgstr "Χωρίς φορολογία"
#: pretix/control/forms/item.py:203 #: pretix/control/forms/item.py:203
msgid "Copy product information" msgid "Copy product information"
@@ -6150,55 +6168,55 @@ msgstr "Αντιγραφή πληροφοριών προϊόντος"
#: pretix/control/forms/item.py:212 #: pretix/control/forms/item.py:212
msgid "Do not add to a quota now" msgid "Do not add to a quota now"
msgstr "" msgstr "Μην προσθέτετε τώρα ποσόστωση"
#: pretix/control/forms/item.py:213 #: pretix/control/forms/item.py:213
msgid "Add product to an existing quota" msgid "Add product to an existing quota"
msgstr "" msgstr "Προσθέστε προϊόν σε υπάρχουσα ποσόστωση"
#: pretix/control/forms/item.py:214 #: pretix/control/forms/item.py:214
msgid "Create a new quota for this product" msgid "Create a new quota for this product"
msgstr "" msgstr "Δημιουργήστε μια νέα ποσόστωση για αυτό το προϊόν"
#: pretix/control/forms/item.py:220 #: pretix/control/forms/item.py:220
msgid "Quota options" msgid "Quota options"
msgstr "" msgstr "Επιλογές ποσοστώσεων"
#: pretix/control/forms/item.py:228 #: pretix/control/forms/item.py:228
msgid "Add to existing quota" msgid "Add to existing quota"
msgstr "" msgstr "Προσθήκη στην υπάρχουσα ποσόστωση"
#: pretix/control/forms/item.py:237 #: pretix/control/forms/item.py:237
msgid "New quota name" msgid "New quota name"
msgstr "" msgstr "Νέο όνομα ποσόστωσης"
#: pretix/control/forms/item.py:243 #: pretix/control/forms/item.py:243
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr "Μέγεθος"
#: pretix/control/forms/item.py:244 #: pretix/control/forms/item.py:244
msgid "Number of tickets" msgid "Number of tickets"
msgstr "" msgstr "Αριθμός εισιτηρίων"
#: pretix/control/forms/item.py:323 #: pretix/control/forms/item.py:323
msgid "Quota name is required." msgid "Quota name is required."
msgstr "" msgstr "Το όνομα της ποσόστωσης απαιτείται."
#: pretix/control/forms/item.py:328 #: pretix/control/forms/item.py:328
msgid "Please select a quota." msgid "Please select a quota."
msgstr "" msgstr "Επιλέξτε μια ποσόστωση."
#: pretix/control/forms/item.py:350 #: pretix/control/forms/item.py:350
msgid "Choose automatically depending on event settings" msgid "Choose automatically depending on event settings"
msgstr "" msgstr "Επιλέξτε αυτόματα ανάλογα με τις ρυθμίσεις συμβάντων"
#: pretix/control/forms/item.py:351 #: pretix/control/forms/item.py:351
msgid "Yes, if ticket generation is enabled in general" msgid "Yes, if ticket generation is enabled in general"
msgstr "" msgstr "Ναι, εάν γενικά ενεργοποιηθεί η δημιουργία εισιτηρίων"
#: pretix/control/forms/item.py:352 #: pretix/control/forms/item.py:352
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr "Ποτέ"
#: pretix/control/forms/item.py:363 #: pretix/control/forms/item.py:363
msgid "" msgid ""
@@ -6206,6 +6224,9 @@ msgid ""
"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, "
"except the VIP area." "except the VIP area."
msgstr "" msgstr ""
"π.χ. Αυτή η μειωμένη τιμή είναι διαθέσιμη για φοιτητές πλήρους φοίτησης, "
"ανέργους και άτομα άνω των 65 ετών. Αυτό το εισιτήριο περιλαμβάνει πρόσβαση "
"σε όλα τα μέρη της εκδήλωσης, εκτός από την περιοχή VIP."
#: pretix/control/forms/item.py:424 #: pretix/control/forms/item.py:424
#, python-format #, python-format
@@ -6214,41 +6235,49 @@ msgid ""
"by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as " "by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as "
"\"inactive\" instead." "\"inactive\" instead."
msgstr "" msgstr ""
"Η παραλλαγή \"% s\" δεν μπορεί να διαγραφεί επειδή έχει ήδη παραγγελθεί από "
"έναν χρήστη ή βρίσκεται στο καλάθι του χρήστη. Ορίστε την παραλλαγή ως \""
"ανενεργή\"."
#: pretix/control/forms/item.py:498 #: pretix/control/forms/item.py:498
msgid "You added the same add-on category twice" msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr "" msgstr "Προσθέσατε την ίδια κατηγορία προσθέτου δύο φορές"
#: pretix/control/forms/item.py:532 #: pretix/control/forms/item.py:532
msgid "" msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
"product if all available add-ons are sold out." "product if all available add-ons are sold out."
msgstr "" msgstr ""
"Λάβετε υπόψη ότι η ρύθμιση ενός ελάχιστου αριθμού καθιστά αδύνατη την αγορά "
"αυτού του προϊόντος αν όλα τα διαθέσιμα πρόσθετα εξαντληθούν."
#: pretix/control/forms/item.py:565 #: pretix/control/forms/item.py:565
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:53
msgid "Bundled product" msgid "Bundled product"
msgstr "" msgstr "Συσκευασμένο προϊόν"
#: pretix/control/forms/item.py:589 pretix/control/forms/orders.py:226 #: pretix/control/forms/item.py:589 pretix/control/forms/orders.py:226
#: pretix/control/forms/orders.py:324 #: pretix/control/forms/orders.py:324
msgid "inactive" msgid "inactive"
msgstr "" msgstr "αδρανής"
#: pretix/control/forms/orders.py:22 #: pretix/control/forms/orders.py:22
msgid "Overbook quota" msgid "Overbook quota"
msgstr "" msgstr "Υπερβολική ποσότητα"
#: pretix/control/forms/orders.py:23 #: pretix/control/forms/orders.py:23
msgid "" msgid ""
"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to "
"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!"
msgstr "" msgstr ""
"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο, αυτή η λειτουργία θα εκτελεστεί ακόμα και αν "
"οδηγεί σε υπερβολική ποσόστωση και έχετε πουλήσει περισσότερα εισιτήρια από "
"ό, τι σχεδιάσατε!"
#: pretix/control/forms/orders.py:55 #: pretix/control/forms/orders.py:55
msgid "Overbook quota and ignore late payment" msgid "Overbook quota and ignore late payment"
msgstr "" msgstr "Overbook quota και αγνοήστε την καθυστέρηση πληρωμής"
#: pretix/control/forms/orders.py:56 #: pretix/control/forms/orders.py:56
msgid "" msgid ""
@@ -6257,15 +6286,19 @@ msgid ""
"operation will also be performed regardless of the settings for late " "operation will also be performed regardless of the settings for late "
"payments." "payments."
msgstr "" msgstr ""
"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο, αυτή η λειτουργία θα εκτελεστεί ακόμα και αν "
"οδηγεί σε υπερβολική ποσόστωση και έχετε πουλήσει περισσότερα εισιτήρια από "
"ό, τι σχεδιάσατε! Η λειτουργία θα γίνει επίσης ανεξάρτητα από τις ρυθμίσεις "
"για τις καθυστερημένες πληρωμές."
#: pretix/control/forms/orders.py:82 #: pretix/control/forms/orders.py:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:19
msgid "Notify user by e-mail" msgid "Notify user by e-mail"
msgstr "" msgstr "Ειδοποιήστε τον χρήστη μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: pretix/control/forms/orders.py:89 #: pretix/control/forms/orders.py:89
msgid "Keep a cancellation fee of" msgid "Keep a cancellation fee of"
msgstr "" msgstr "Κρατήστε ένα τέλος ακύρωσης της"
#: pretix/control/forms/orders.py:90 #: pretix/control/forms/orders.py:90
msgid "" msgid ""