Translated on translate.pretix.eu (Greek)

Currently translated at 13.6% (424 of 3116 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/

powered by weblate
This commit is contained in:
Chris Spy
2019-05-28 10:43:16 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 5cfed32d61
commit 4b2d55a2fb

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:22+0000\n"
"Last-Translator: mapostolopoulou <mapostolopoulou@innovative.gr>\n"
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
"\n"
"Language: el\n"
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1123
msgid "We strongly suggest to use a dark shade of red."
msgstr ""
msgstr "Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε μια σκούρα σκιά κόκκινου χρώματος."
#: pretix/control/forms/event.py:1135
msgid ""
@@ -5559,19 +5559,22 @@ msgid ""
"and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of "
"120 pixels."
msgstr ""
"Εάν παρέχετε μια εικόνα λογότυπου, από προεπιλογή δεν θα εμφανιστεί το όνομα "
"και η ημερομηνία των συμβάντων στην κεφαλίδα της σελίδας. Θα εμφανιστεί το "
"λογότυπό σας με μέγιστο ύψος 120 pixel."
#: pretix/control/forms/event.py:1139 pretix/control/forms/organizer.py:259
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:275
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Γραμματοσειρά"
#: pretix/control/forms/event.py:1143 pretix/control/forms/organizer.py:263
msgid "Only respected by modern browsers."
msgstr ""
msgstr "Συμαβτό μόνο από τα σύγχρονα προγράμματα περιήγησης."
#: pretix/control/forms/event.py:1151
msgid "End of presale text"
msgstr ""
msgstr "Τέλος κειμένου προπώλησης"
#: pretix/control/forms/event.py:1155
msgid ""
@@ -5579,37 +5582,45 @@ msgid ""
"timeframe for this event is over. You can use it to describe other options "
"to get a ticket, such as a box office."
msgstr ""
"Αυτό το κείμενο θα εμφανίζεται πάνω από το κατάστημα εισιτηρίων μόλις "
"ολοκληρωθεί η καθορισμένη χρονική περίοδος πωλήσεων για αυτό το γεγονός. "
"Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να περιγράψετε άλλες επιλογές για να "
"λάβετε ένα εισιτήριο, όπως ένα ταμείο θεάτρου."
#: pretix/control/forms/event.py:1159
msgid "Voucher explanation"
msgstr ""
msgstr "Εξήγηση κουπονιού"
#: pretix/control/forms/event.py:1163
msgid ""
"This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it "
"e.g. to explain how to obtain a voucher code."
msgstr ""
"Αυτό το κείμενο θα εμφανιστεί δίπλα στην είσοδο για έναν κωδικό κουπονιού. "
"Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε π.χ. για να εξηγήσετε τον τρόπο απόκτησης "
"ενός κωδικού κουπονιού."
#: pretix/control/forms/event.py:1167
msgid "Show variations of a product expanded by default"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση παραλλαγών ενός προϊόντος που έχει επεκταθεί από προεπιλογή"
#: pretix/control/forms/event.py:1171
msgctxt "subevent"
msgid "Date ordering"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
#: pretix/control/forms/event.py:1174
msgid "Event start time (descending)"
msgstr ""
msgstr "Ώρα έναρξης εκδήλωσης (φθίνουσα)"
#: pretix/control/forms/event.py:1176
msgid "Name (descending)"
msgstr ""
msgstr "Όνομα (φθίνουσα)"
#: pretix/control/forms/event.py:1180
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
msgstr ""
"Ζητήστε από τις μηχανές αναζήτησης να μην αναγράφουν το κατάστημα εισιτηρίων"
#: pretix/control/forms/event.py:1184
msgid ""
@@ -5646,51 +5657,52 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1212
msgid "Offer to download tickets separately for add-on products"
msgstr ""
msgstr "Προσφορά για τη λήψη ξεχωριστών εισιτηρίων για πρόσθετα προϊόντα"
#: pretix/control/forms/event.py:1216
msgid "Generate tickets for non-admission products"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργήστε εισιτήρια για προϊόντα που δεν εισάγονται"
#: pretix/control/forms/event.py:1220
msgid "Offer to download tickets even before an order is paid"
msgstr ""
"Προσφορά για να κατεβάσετε εισιτήρια ακόμα και πριν καταβληθεί μια παραγγελία"
#: pretix/control/forms/event.py:1261
msgid "Any country"
msgstr ""
msgstr "Οποιαδήποτε χώρα"
#: pretix/control/forms/event.py:1262
msgid "European Union"
msgstr ""
msgstr "Ευρωπαϊκή Ένωση"
#: pretix/control/forms/event.py:1274
msgid "Any customer"
msgstr ""
msgstr "Κάθε πελάτης"
#: pretix/control/forms/event.py:1275
msgid "Individual"
msgstr ""
msgstr "Άτομο"
#: pretix/control/forms/event.py:1276
msgid "Business"
msgstr ""
msgstr "Επιχείρηση"
#: pretix/control/forms/event.py:1277
msgid "Business with valid VAT ID"
msgstr ""
msgstr "Επιχειρήσεις με έγκυρο αναγνωριστικό ΦΠΑ"
#: pretix/control/forms/event.py:1283
msgid "Charge VAT"
msgstr ""
msgstr "Χρέωση Φ.Π.Α"
#: pretix/control/forms/event.py:1285
msgid "No VAT"
msgstr ""
msgstr "Όχι Φ.Π.Α"
#: pretix/control/forms/event.py:1314
msgid "Pre-selected voucher"
msgstr ""
msgstr "Προεπιλεγμένο κουπόνι"
#: pretix/control/forms/event.py:1316
msgid ""
@@ -5699,10 +5711,14 @@ msgid ""
"can for example be used to provide widgets that give discounts or unlock "
"secret products."
msgstr ""
"Εάν έχει οριστεί, το widget θα εμφανίζει προϊόντα σαν να έχει εισαχθεί αυτό "
"το κουπόνι και όταν αγοράζεται ένα προϊόν μέσω του widget , θα "
"χρησιμοποιηθεί αυτό το κουπόνι. Αυτό μπορεί για παράδειγμα να χρησιμοποιηθεί "
"για την παροχή widgets που δίνουν εκπτώσεις ή ξεκλειδώνουν μυστικά προϊόντα."
#: pretix/control/forms/event.py:1321
msgid "Compatibility mode"
msgstr ""
msgstr "Λειτουργία συμβατότητας"
#: pretix/control/forms/event.py:1323
msgid ""
@@ -6058,7 +6074,7 @@ msgstr "Κατάσταση επιστροφής χρημάτων"
#: pretix/control/forms/filter.py:902
msgid "All open refunds"
msgstr ""
msgstr "Όλες οι ανοικτές επιστροφές χρημάτων"
#: pretix/control/forms/filter.py:903
msgid "All refunds"
@@ -6128,21 +6144,23 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:73
msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in."
msgstr ""
msgstr "Οι εξαρτήσεις μεταξύ ερωτήσεων δεν υποστηρίζονται κατά το check-in."
#: pretix/control/forms/item.py:188
msgid "The product should exist in multiple variations"
msgstr ""
msgstr "Το προϊόν πρέπει να υπάρχει σε πολλαπλές παραλλαγές"
#: pretix/control/forms/item.py:189
msgid ""
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
"select the variations in the next step."
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή π.χ. για t-shirts που έρχονται σε πολλαπλά "
"μεγέθη. Μπορείτε να επιλέξετε τις παραλλαγές στο επόμενο βήμα."
#: pretix/control/forms/item.py:201
msgid "No taxation"
msgstr ""
msgstr "Χωρίς φορολογία"
#: pretix/control/forms/item.py:203
msgid "Copy product information"
@@ -6150,55 +6168,55 @@ msgstr "Αντιγραφή πληροφοριών προϊόντος"
#: pretix/control/forms/item.py:212
msgid "Do not add to a quota now"
msgstr ""
msgstr "Μην προσθέτετε τώρα ποσόστωση"
#: pretix/control/forms/item.py:213
msgid "Add product to an existing quota"
msgstr ""
msgstr "Προσθέστε προϊόν σε υπάρχουσα ποσόστωση"
#: pretix/control/forms/item.py:214
msgid "Create a new quota for this product"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργήστε μια νέα ποσόστωση για αυτό το προϊόν"
#: pretix/control/forms/item.py:220
msgid "Quota options"
msgstr ""
msgstr "Επιλογές ποσοστώσεων"
#: pretix/control/forms/item.py:228
msgid "Add to existing quota"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη στην υπάρχουσα ποσόστωση"
#: pretix/control/forms/item.py:237
msgid "New quota name"
msgstr ""
msgstr "Νέο όνομα ποσόστωσης"
#: pretix/control/forms/item.py:243
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Μέγεθος"
#: pretix/control/forms/item.py:244
msgid "Number of tickets"
msgstr ""
msgstr "Αριθμός εισιτηρίων"
#: pretix/control/forms/item.py:323
msgid "Quota name is required."
msgstr ""
msgstr "Το όνομα της ποσόστωσης απαιτείται."
#: pretix/control/forms/item.py:328
msgid "Please select a quota."
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε μια ποσόστωση."
#: pretix/control/forms/item.py:350
msgid "Choose automatically depending on event settings"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε αυτόματα ανάλογα με τις ρυθμίσεις συμβάντων"
#: pretix/control/forms/item.py:351
msgid "Yes, if ticket generation is enabled in general"
msgstr ""
msgstr "Ναι, εάν γενικά ενεργοποιηθεί η δημιουργία εισιτηρίων"
#: pretix/control/forms/item.py:352
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Ποτέ"
#: pretix/control/forms/item.py:363
msgid ""
@@ -6206,6 +6224,9 @@ msgid ""
"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, "
"except the VIP area."
msgstr ""
"π.χ. Αυτή η μειωμένη τιμή είναι διαθέσιμη για φοιτητές πλήρους φοίτησης, "
"ανέργους και άτομα άνω των 65 ετών. Αυτό το εισιτήριο περιλαμβάνει πρόσβαση "
"σε όλα τα μέρη της εκδήλωσης, εκτός από την περιοχή VIP."
#: pretix/control/forms/item.py:424
#, python-format
@@ -6214,41 +6235,49 @@ msgid ""
"by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as "
"\"inactive\" instead."
msgstr ""
"Η παραλλαγή \"% s\" δεν μπορεί να διαγραφεί επειδή έχει ήδη παραγγελθεί από "
"έναν χρήστη ή βρίσκεται στο καλάθι του χρήστη. Ορίστε την παραλλαγή ως \""
"ανενεργή\"."
#: pretix/control/forms/item.py:498
msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr ""
msgstr "Προσθέσατε την ίδια κατηγορία προσθέτου δύο φορές"
#: pretix/control/forms/item.py:532
msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
"product if all available add-ons are sold out."
msgstr ""
"Λάβετε υπόψη ότι η ρύθμιση ενός ελάχιστου αριθμού καθιστά αδύνατη την αγορά "
"αυτού του προϊόντος αν όλα τα διαθέσιμα πρόσθετα εξαντληθούν."
#: pretix/control/forms/item.py:565
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:53
msgid "Bundled product"
msgstr ""
msgstr "Συσκευασμένο προϊόν"
#: pretix/control/forms/item.py:589 pretix/control/forms/orders.py:226
#: pretix/control/forms/orders.py:324
msgid "inactive"
msgstr ""
msgstr "αδρανής"
#: pretix/control/forms/orders.py:22
msgid "Overbook quota"
msgstr ""
msgstr "Υπερβολική ποσότητα"
#: pretix/control/forms/orders.py:23
msgid ""
"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to "
"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!"
msgstr ""
"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο, αυτή η λειτουργία θα εκτελεστεί ακόμα και αν "
"οδηγεί σε υπερβολική ποσόστωση και έχετε πουλήσει περισσότερα εισιτήρια από "
"ό, τι σχεδιάσατε!"
#: pretix/control/forms/orders.py:55
msgid "Overbook quota and ignore late payment"
msgstr ""
msgstr "Overbook quota και αγνοήστε την καθυστέρηση πληρωμής"
#: pretix/control/forms/orders.py:56
msgid ""
@@ -6257,15 +6286,19 @@ msgid ""
"operation will also be performed regardless of the settings for late "
"payments."
msgstr ""
"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο, αυτή η λειτουργία θα εκτελεστεί ακόμα και αν "
"οδηγεί σε υπερβολική ποσόστωση και έχετε πουλήσει περισσότερα εισιτήρια από "
"ό, τι σχεδιάσατε! Η λειτουργία θα γίνει επίσης ανεξάρτητα από τις ρυθμίσεις "
"για τις καθυστερημένες πληρωμές."
#: pretix/control/forms/orders.py:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:19
msgid "Notify user by e-mail"
msgstr ""
msgstr "Ειδοποιήστε τον χρήστη μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: pretix/control/forms/orders.py:89
msgid "Keep a cancellation fee of"
msgstr ""
msgstr "Κρατήστε ένα τέλος ακύρωσης της"
#: pretix/control/forms/orders.py:90
msgid ""