mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-07 15:34:02 +00:00
Translations: Update Dutch
Currently translated at 85.6% (4935 of 5762 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 11:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 11:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 02:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 14:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dirk-jan mollema <dirkjan@outsidersecurity.nl>\n"
|
"Last-Translator: arjan-s <github@anymore.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
|
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||||
">\n"
|
"\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.6.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:79
|
#: pretix/_base_settings.py:79
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Arabisch"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:83
|
#: pretix/_base_settings.py:83
|
||||||
msgid "Basque"
|
msgid "Basque"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Baskisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:84
|
#: pretix/_base_settings.py:84
|
||||||
msgid "Catalan"
|
msgid "Catalan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Catalaans"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:85
|
#: pretix/_base_settings.py:85
|
||||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||||
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Russisch"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:104
|
#: pretix/_base_settings.py:104
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slowaaks"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:105
|
#: pretix/_base_settings.py:105
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zweeds"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:106
|
#: pretix/_base_settings.py:106
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
@@ -260,10 +260,9 @@ msgid "Unknown plugin: '{name}'."
|
|||||||
msgstr "Onbekende plug-in: '{name}'."
|
msgstr "Onbekende plug-in: '{name}'."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/serializers/event.py:295
|
#: pretix/api/serializers/event.py:295
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "Unknown plugin: '{name}'."
|
|
||||||
msgid "Restricted plugin: '{name}'."
|
msgid "Restricted plugin: '{name}'."
|
||||||
msgstr "Onbekende plug-in: '{name}'."
|
msgstr "Beperkte plug-in: '{name}'."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/serializers/item.py:86 pretix/api/serializers/item.py:148
|
#: pretix/api/serializers/item.py:86 pretix/api/serializers/item.py:148
|
||||||
#: pretix/api/serializers/item.py:359
|
#: pretix/api/serializers/item.py:359
|
||||||
@@ -507,10 +506,8 @@ msgid "Order denied"
|
|||||||
msgstr "Bestelling geweigerd"
|
msgstr "Bestelling geweigerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/webhooks.py:313
|
#: pretix/api/webhooks.py:313
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Order denied"
|
|
||||||
msgid "Order deleted"
|
msgid "Order deleted"
|
||||||
msgstr "Bestelling geweigerd"
|
msgstr "Bestelling verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/api/webhooks.py:317
|
#: pretix/api/webhooks.py:317
|
||||||
msgid "Ticket checked in"
|
msgid "Ticket checked in"
|
||||||
@@ -650,7 +647,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183
|
#: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183
|
||||||
msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters."
|
msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uw wachtwoord moet zowel getallen als letters bevatten."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212
|
#: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -658,8 +655,10 @@ msgid "Your password may not be the same as your previous password."
|
|||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous "
|
"Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous "
|
||||||
"passwords."
|
"passwords."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Uw wachtwoord mag niet gelijk zijn aan uw vorige wachtwoord."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"Uw wachtwoord mag niet gelijk zijn aan een van uw laatste %(history_length)s "
|
||||||
|
"wachtwoorden."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/channels.py:168
|
#: pretix/base/channels.py:168
|
||||||
msgid "Online shop"
|
msgid "Online shop"
|
||||||
@@ -667,13 +666,15 @@ msgstr "Online winkel"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/channels.py:174
|
#: pretix/base/channels.py:174
|
||||||
msgid "API"
|
msgid "API"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "API"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/channels.py:175
|
#: pretix/base/channels.py:175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for "
|
"API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for "
|
||||||
"custom integrations."
|
"custom integrations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"API-verkoopkanalen hebben standaard geen functionaliteit, maar kunnen "
|
||||||
|
"gebruikt worden door integraties."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/context.py:45
|
#: pretix/base/context.py:45
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -2306,10 +2307,8 @@ msgid "Order comment"
|
|||||||
msgstr "Opmerking bestelling"
|
msgstr "Opmerking bestelling"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:622
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:622
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add-On to position #%(posid)s"
|
|
||||||
msgid "Add-on to position ID"
|
msgid "Add-on to position ID"
|
||||||
msgstr "Add-on voor plaats #%(posid)s"
|
msgstr "Add-on naar plaats ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:340
|
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:340
|
||||||
msgid "Invoice address street"
|
msgid "Invoice address street"
|
||||||
@@ -2932,7 +2931,7 @@ msgstr "Vouchercode"
|
|||||||
#: pretix/base/forms/__init__.py:118
|
#: pretix/base/forms/__init__.py:118
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "You can use {markup_name} in this field."
|
msgid "You can use {markup_name} in this field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U kunt {markup_name} gebruiken in dit veld."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/forms/__init__.py:178
|
#: pretix/base/forms/__init__.py:178
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -3942,7 +3941,7 @@ msgstr "Tickettype hier niet toegestaan"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/checkin.py:366
|
#: pretix/base/models/checkin.py:366
|
||||||
msgid "Ticket code is ambiguous on list"
|
msgid "Ticket code is ambiguous on list"
|
||||||
msgstr "Ticketcode is niet uniek in de lijst"
|
msgstr "Ticket-code op de lijst is niet eenduidig"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/checkin.py:367
|
#: pretix/base/models/checkin.py:367
|
||||||
msgid "Server error"
|
msgid "Server error"
|
||||||
@@ -4060,7 +4059,7 @@ msgstr "Dit kenmerk wordt al voor een andere vraag gebruikt."
|
|||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16
|
||||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:763
|
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:763
|
||||||
msgid "Gate"
|
msgid "Gate"
|
||||||
msgstr "Toegangslocatie"
|
msgstr "Ingang"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/devices.py:132
|
#: pretix/base/models/devices.py:132
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:83
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:83
|
||||||
@@ -13987,10 +13986,8 @@ msgid "All payments"
|
|||||||
msgstr "Alle betalingsproviders"
|
msgstr "Alle betalingsproviders"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1025
|
#: pretix/control/forms/filter.py:1025
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Payment date"
|
|
||||||
msgid "Payment created from"
|
msgid "Payment created from"
|
||||||
msgstr "Betaaldatum"
|
msgstr "Betaling aangemaakt op"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1030
|
#: pretix/control/forms/filter.py:1030
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -18094,10 +18091,7 @@ msgid "Delete check-ins"
|
|||||||
msgstr "Verwijder inchecklijst"
|
msgstr "Verwijder inchecklijst"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Are you sure you want to delete the check-in list <strong>%(name)s</"
|
|
||||||
#| "strong>?"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
|
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
|
||||||
"ticket</strong>."
|
"ticket</strong>."
|
||||||
@@ -18105,11 +18099,11 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
|
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
|
||||||
"<strong>%(count)s tickets</strong>?"
|
"<strong>%(count)s tickets</strong>?"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Weet u zeker dat u de inchecklijst <strong>%(name)s</strong> wilt "
|
"Weet u zeker dat u de check-ins van <strong>één ticket</strong> permanent "
|
||||||
"verwijderen?"
|
"wilt verwijderen?"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Weet u zeker dat u de inchecklijst <strong>%(name)s</strong> wilt "
|
"Weet u zeker dat u de check-ins van <strong>%(count)s tickets</strong> "
|
||||||
"verwijderen?"
|
"permanent wilt verwijderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18
|
||||||
@@ -24719,12 +24713,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Deze pagina toont alle aanroepen naar uw webhook in de afgelopen 30 dagen."
|
"Deze pagina toont alle aanroepen naar uw webhook in de afgelopen 30 dagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:14
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:14
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid "The webhook has been created."
|
|
||||||
msgid "One webhook is scheduled to be retried."
|
msgid "One webhook is scheduled to be retried."
|
||||||
msgid_plural "%(count)s webhooks are scheduled to be retried."
|
msgid_plural "%(count)s webhooks are scheduled to be retried."
|
||||||
msgstr[0] "De webhook is aangemaakt."
|
msgstr[0] "Één webhook is gepland om opnieuw geprobeerd te worden."
|
||||||
msgstr[1] "De webhook is aangemaakt."
|
msgstr[1] "%(count)s webhooks zijn gepland om opnieuw geprobeerd te worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -31383,12 +31376,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"is op een voucher."
|
"is op een voucher."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:519
|
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:519
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid "Waiting list entry"
|
|
||||||
msgid "%(number)s waiting list entry"
|
msgid "%(number)s waiting list entry"
|
||||||
msgid_plural "%(number)s waiting list entries"
|
msgid_plural "%(number)s waiting list entries"
|
||||||
msgstr[0] "Wachtlijstitem"
|
msgstr[0] "%(number)s regel op de wachtlijst"
|
||||||
msgstr[1] "Wachtlijstitem"
|
msgstr[1] "%(number)s regels op de wachtlijst"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33
|
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33
|
||||||
#: pretix/plugins/statistics/signals.py:37
|
#: pretix/plugins/statistics/signals.py:37
|
||||||
@@ -35690,10 +35682,8 @@ msgid "This feature is only available in test mode."
|
|||||||
msgstr "Deze cadeaubon kan alleen in de testmodus worden gebruikt."
|
msgstr "Deze cadeaubon kan alleen in de testmodus worden gebruikt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/views/event.py:985
|
#: pretix/presale/views/event.py:985
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "This account is disabled."
|
|
||||||
msgid "Time machine disabled!"
|
msgid "Time machine disabled!"
|
||||||
msgstr "Dit account is uitgeschakeld."
|
msgstr "Tijdmachine is uitgeschakeld!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/views/order.py:368 pretix/presale/views/order.py:433
|
#: pretix/presale/views/order.py:368 pretix/presale/views/order.py:433
|
||||||
#: pretix/presale/views/order.py:514
|
#: pretix/presale/views/order.py:514
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user