mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Dutch
Currently translated at 85.6% (4935 of 5762 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dirk-jan mollema <dirkjan@outsidersecurity.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arjan-s <github@anymore.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:79
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:83
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baskisch"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:84
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catalaans"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:85
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:104
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slowaaks"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:105
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zweeds"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:106
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
@@ -260,10 +260,9 @@ msgid "Unknown plugin: '{name}'."
|
||||
msgstr "Onbekende plug-in: '{name}'."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Unknown plugin: '{name}'."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Restricted plugin: '{name}'."
|
||||
msgstr "Onbekende plug-in: '{name}'."
|
||||
msgstr "Beperkte plug-in: '{name}'."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:86 pretix/api/serializers/item.py:148
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:359
|
||||
@@ -507,10 +506,8 @@ msgid "Order denied"
|
||||
msgstr "Bestelling geweigerd"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order denied"
|
||||
msgid "Order deleted"
|
||||
msgstr "Bestelling geweigerd"
|
||||
msgstr "Bestelling verwijderd"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:317
|
||||
msgid "Ticket checked in"
|
||||
@@ -650,7 +647,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183
|
||||
msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uw wachtwoord moet zowel getallen als letters bevatten."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -658,8 +655,10 @@ msgid "Your password may not be the same as your previous password."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous "
|
||||
"passwords."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "Uw wachtwoord mag niet gelijk zijn aan uw vorige wachtwoord."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Uw wachtwoord mag niet gelijk zijn aan een van uw laatste %(history_length)s "
|
||||
"wachtwoorden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/channels.py:168
|
||||
msgid "Online shop"
|
||||
@@ -667,13 +666,15 @@ msgstr "Online winkel"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/channels.py:174
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/channels.py:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for "
|
||||
"custom integrations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API-verkoopkanalen hebben standaard geen functionaliteit, maar kunnen "
|
||||
"gebruikt worden door integraties."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:45
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -2306,10 +2307,8 @@ msgid "Order comment"
|
||||
msgstr "Opmerking bestelling"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add-On to position #%(posid)s"
|
||||
msgid "Add-on to position ID"
|
||||
msgstr "Add-on voor plaats #%(posid)s"
|
||||
msgstr "Add-on naar plaats ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:340
|
||||
msgid "Invoice address street"
|
||||
@@ -2932,7 +2931,7 @@ msgstr "Vouchercode"
|
||||
#: pretix/base/forms/__init__.py:118
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You can use {markup_name} in this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt {markup_name} gebruiken in dit veld."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/__init__.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -3942,7 +3941,7 @@ msgstr "Tickettype hier niet toegestaan"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:366
|
||||
msgid "Ticket code is ambiguous on list"
|
||||
msgstr "Ticketcode is niet uniek in de lijst"
|
||||
msgstr "Ticket-code op de lijst is niet eenduidig"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:367
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
@@ -4060,7 +4059,7 @@ msgstr "Dit kenmerk wordt al voor een andere vraag gebruikt."
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:763
|
||||
msgid "Gate"
|
||||
msgstr "Toegangslocatie"
|
||||
msgstr "Ingang"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/devices.py:132
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:83
|
||||
@@ -13987,10 +13986,8 @@ msgid "All payments"
|
||||
msgstr "Alle betalingsproviders"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1025
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment date"
|
||||
msgid "Payment created from"
|
||||
msgstr "Betaaldatum"
|
||||
msgstr "Betaling aangemaakt op"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1030
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -18094,10 +18091,7 @@ msgid "Delete check-ins"
|
||||
msgstr "Verwijder inchecklijst"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Are you sure you want to delete the check-in list <strong>%(name)s</"
|
||||
#| "strong>?"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
|
||||
"ticket</strong>."
|
||||
@@ -18105,11 +18099,11 @@ msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
|
||||
"<strong>%(count)s tickets</strong>?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Weet u zeker dat u de inchecklijst <strong>%(name)s</strong> wilt "
|
||||
"verwijderen?"
|
||||
"Weet u zeker dat u de check-ins van <strong>één ticket</strong> permanent "
|
||||
"wilt verwijderen?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Weet u zeker dat u de inchecklijst <strong>%(name)s</strong> wilt "
|
||||
"verwijderen?"
|
||||
"Weet u zeker dat u de check-ins van <strong>%(count)s tickets</strong> "
|
||||
"permanent wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18
|
||||
@@ -24719,12 +24713,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Deze pagina toont alle aanroepen naar uw webhook in de afgelopen 30 dagen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:14
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "The webhook has been created."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One webhook is scheduled to be retried."
|
||||
msgid_plural "%(count)s webhooks are scheduled to be retried."
|
||||
msgstr[0] "De webhook is aangemaakt."
|
||||
msgstr[1] "De webhook is aangemaakt."
|
||||
msgstr[0] "Één webhook is gepland om opnieuw geprobeerd te worden."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s webhooks zijn gepland om opnieuw geprobeerd te worden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -31383,12 +31376,11 @@ msgstr ""
|
||||
"is op een voucher."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:519
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Waiting list entry"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(number)s waiting list entry"
|
||||
msgid_plural "%(number)s waiting list entries"
|
||||
msgstr[0] "Wachtlijstitem"
|
||||
msgstr[1] "Wachtlijstitem"
|
||||
msgstr[0] "%(number)s regel op de wachtlijst"
|
||||
msgstr[1] "%(number)s regels op de wachtlijst"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/signals.py:37
|
||||
@@ -35690,10 +35682,8 @@ msgid "This feature is only available in test mode."
|
||||
msgstr "Deze cadeaubon kan alleen in de testmodus worden gebruikt."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:985
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This account is disabled."
|
||||
msgid "Time machine disabled!"
|
||||
msgstr "Dit account is uitgeschakeld."
|
||||
msgstr "Tijdmachine is uitgeschakeld!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:368 pretix/presale/views/order.py:433
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:514
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user