Translations: Update Dutch

Currently translated at 85.6% (4935 of 5762 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
arjan-s
2024-10-23 13:20:56 +00:00
committed by Raphael Michel
parent bdb8b597d0
commit 4b143e98eb

View File

@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Dirk-jan mollema <dirkjan@outsidersecurity.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 14:30+0000\n"
"Last-Translator: arjan-s <github@anymore.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
#: pretix/_base_settings.py:79
msgid "English"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Arabisch"
#: pretix/_base_settings.py:83
msgid "Basque"
msgstr ""
msgstr "Baskisch"
#: pretix/_base_settings.py:84
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "Catalaans"
#: pretix/_base_settings.py:85
msgid "Chinese (simplified)"
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Russisch"
#: pretix/_base_settings.py:104
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "Slowaaks"
#: pretix/_base_settings.py:105
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Zweeds"
#: pretix/_base_settings.py:106
msgid "Spanish"
@@ -260,10 +260,9 @@ msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr "Onbekende plug-in: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/event.py:295
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Unknown plugin: '{name}'."
#, python-brace-format
msgid "Restricted plugin: '{name}'."
msgstr "Onbekende plug-in: '{name}'."
msgstr "Beperkte plug-in: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:86 pretix/api/serializers/item.py:148
#: pretix/api/serializers/item.py:359
@@ -507,10 +506,8 @@ msgid "Order denied"
msgstr "Bestelling geweigerd"
#: pretix/api/webhooks.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Order denied"
msgid "Order deleted"
msgstr "Bestelling geweigerd"
msgstr "Bestelling verwijderd"
#: pretix/api/webhooks.py:317
msgid "Ticket checked in"
@@ -650,7 +647,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
#: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183
msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters."
msgstr ""
msgstr "Uw wachtwoord moet zowel getallen als letters bevatten."
#: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212
#, python-format
@@ -658,8 +655,10 @@ msgid "Your password may not be the same as your previous password."
msgid_plural ""
"Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous "
"passwords."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Uw wachtwoord mag niet gelijk zijn aan uw vorige wachtwoord."
msgstr[1] ""
"Uw wachtwoord mag niet gelijk zijn aan een van uw laatste %(history_length)s "
"wachtwoorden."
#: pretix/base/channels.py:168
msgid "Online shop"
@@ -667,13 +666,15 @@ msgstr "Online winkel"
#: pretix/base/channels.py:174
msgid "API"
msgstr ""
msgstr "API"
#: pretix/base/channels.py:175
msgid ""
"API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for "
"custom integrations."
msgstr ""
"API-verkoopkanalen hebben standaard geen functionaliteit, maar kunnen "
"gebruikt worden door integraties."
#: pretix/base/context.py:45
#, python-brace-format
@@ -2306,10 +2307,8 @@ msgid "Order comment"
msgstr "Opmerking bestelling"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:622
#, fuzzy
#| msgid "Add-On to position #%(posid)s"
msgid "Add-on to position ID"
msgstr "Add-on voor plaats #%(posid)s"
msgstr "Add-on naar plaats ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:340
msgid "Invoice address street"
@@ -2932,7 +2931,7 @@ msgstr "Vouchercode"
#: pretix/base/forms/__init__.py:118
#, python-brace-format
msgid "You can use {markup_name} in this field."
msgstr ""
msgstr "U kunt {markup_name} gebruiken in dit veld."
#: pretix/base/forms/__init__.py:178
#, python-format
@@ -3942,7 +3941,7 @@ msgstr "Tickettype hier niet toegestaan"
#: pretix/base/models/checkin.py:366
msgid "Ticket code is ambiguous on list"
msgstr "Ticketcode is niet uniek in de lijst"
msgstr "Ticket-code op de lijst is niet eenduidig"
#: pretix/base/models/checkin.py:367
msgid "Server error"
@@ -4060,7 +4059,7 @@ msgstr "Dit kenmerk wordt al voor een andere vraag gebruikt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:763
msgid "Gate"
msgstr "Toegangslocatie"
msgstr "Ingang"
#: pretix/base/models/devices.py:132
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:83
@@ -13987,10 +13986,8 @@ msgid "All payments"
msgstr "Alle betalingsproviders"
#: pretix/control/forms/filter.py:1025
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment created from"
msgstr "Betaaldatum"
msgstr "Betaling aangemaakt op"
#: pretix/control/forms/filter.py:1030
#, fuzzy
@@ -18094,10 +18091,7 @@ msgid "Delete check-ins"
msgstr "Verwijder inchecklijst"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to delete the check-in list <strong>%(name)s</"
#| "strong>?"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
"ticket</strong>."
@@ -18105,11 +18099,11 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
"<strong>%(count)s tickets</strong>?"
msgstr[0] ""
"Weet u zeker dat u de inchecklijst <strong>%(name)s</strong> wilt "
"verwijderen?"
"Weet u zeker dat u de check-ins van <strong>één ticket</strong> permanent "
"wilt verwijderen?"
msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de inchecklijst <strong>%(name)s</strong> wilt "
"verwijderen?"
"Weet u zeker dat u de check-ins van <strong>%(count)s tickets</strong> "
"permanent wilt verwijderen?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18
@@ -24719,12 +24713,11 @@ msgstr ""
"Deze pagina toont alle aanroepen naar uw webhook in de afgelopen 30 dagen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:14
#, fuzzy, python-format
#| msgid "The webhook has been created."
#, python-format
msgid "One webhook is scheduled to be retried."
msgid_plural "%(count)s webhooks are scheduled to be retried."
msgstr[0] "De webhook is aangemaakt."
msgstr[1] "De webhook is aangemaakt."
msgstr[0] "Één webhook is gepland om opnieuw geprobeerd te worden."
msgstr[1] "%(count)s webhooks zijn gepland om opnieuw geprobeerd te worden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22
#, fuzzy
@@ -31383,12 +31376,11 @@ msgstr ""
"is op een voucher."
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:519
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Waiting list entry"
#, python-format
msgid "%(number)s waiting list entry"
msgid_plural "%(number)s waiting list entries"
msgstr[0] "Wachtlijstitem"
msgstr[1] "Wachtlijstitem"
msgstr[0] "%(number)s regel op de wachtlijst"
msgstr[1] "%(number)s regels op de wachtlijst"
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33
#: pretix/plugins/statistics/signals.py:37
@@ -35690,10 +35682,8 @@ msgid "This feature is only available in test mode."
msgstr "Deze cadeaubon kan alleen in de testmodus worden gebruikt."
#: pretix/presale/views/event.py:985
#, fuzzy
#| msgid "This account is disabled."
msgid "Time machine disabled!"
msgstr "Dit account is uitgeschakeld."
msgstr "Tijdmachine is uitgeschakeld!"
#: pretix/presale/views/order.py:368 pretix/presale/views/order.py:433
#: pretix/presale/views/order.py:514