mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 10:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 13:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 14:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Société"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:77 pretix/base/models/event.py:727
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:900 pretix/base/models/items.py:938
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:31 pretix/base/models/tax.py:65
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:869 pretix/control/forms/item.py:202
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:869 pretix/control/forms/item.py:201
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:71
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:12
|
||||
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Rue et numéro"
|
||||
msgid "You need to provide either a company name or your name."
|
||||
msgstr "Vous devez fournir le nom d'une société ou votre nom."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:218 pretix/control/views/orders.py:730
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:218 pretix/control/views/orders.py:731
|
||||
msgid "Your VAT ID does not match the selected country."
|
||||
msgstr "Votre numéro de TVA ne correspond pas au pays sélectionné."
|
||||
|
||||
@@ -930,9 +930,9 @@ msgstr "Limiter aux produits"
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:674 pretix/base/models/vouchers.py:91
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:33 pretix/control/forms/checkin.py:24
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:988 pretix/control/forms/filter.py:185
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:735 pretix/control/forms/item.py:114
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:735 pretix/control/forms/item.py:113
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:158 pretix/control/forms/orders.py:203
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:71
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:70
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:61
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:47
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:7
|
||||
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:327 pretix/base/models/vouchers.py:139
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:51 pretix/control/forms/filter.py:741
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:23
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:22
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:94
|
||||
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Produit"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:328 pretix/base/models/items.py:714
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:179 pretix/control/forms/filter.py:583
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:99
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:98
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:27
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:63
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37
|
||||
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Date et heure"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:689 pretix/base/models/items.py:730
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:38
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:37
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:32
|
||||
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Options de questions"
|
||||
msgid "Total capacity"
|
||||
msgstr "Capacité totale"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:943 pretix/control/forms/item.py:212
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:943 pretix/control/forms/item.py:211
|
||||
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
|
||||
msgstr "Laissez vide pour un nombre illimité de billets."
|
||||
|
||||
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Réduire le prix des produits de (%)"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:17
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:90
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:61 pretix/control/views/waitinglist.py:198
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:481
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:489
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr "code de réduction"
|
||||
|
||||
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Mode prix"
|
||||
msgid "Voucher value"
|
||||
msgstr "Valeur du bon"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:25
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:24
|
||||
msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce produit est ajouté au panier de l'utilisateur si le bon est utilisé."
|
||||
@@ -2822,7 +2822,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Offsetting"
|
||||
msgstr "Réglages"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:774
|
||||
#: pretix/base/payment.py:756 pretix/control/views/orders.py:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your changes could not be saved."
|
||||
msgid "You entered an order that could not be found."
|
||||
msgstr "Vos modifications n'ont pas pu être sauvegardées."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Balanced against orders: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3426,7 +3432,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas annuler cette commande."
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Commande annulée: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:475 pretix/control/views/orders.py:830
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:475 pretix/control/views/orders.py:831
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order: %(code)s"
|
||||
@@ -4306,7 +4312,7 @@ msgstr "Votre localisation par défaut doit être spécifiée."
|
||||
msgid "Copy configuration from"
|
||||
msgstr "Copier la configuration à partir de"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:183 pretix/control/forms/item.py:173
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:183 pretix/control/forms/item.py:172
|
||||
msgid "Do not copy"
|
||||
msgstr "Ne pas copier"
|
||||
|
||||
@@ -5588,13 +5594,13 @@ msgstr "Filtrer par tag"
|
||||
msgid "Search voucher"
|
||||
msgstr "Chercher un bon de réduction"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:769 pretix/control/forms/vouchers.py:93
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:769 pretix/control/forms/vouchers.py:92
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{product} – Any variation"
|
||||
msgstr "{product} - Toute les variantes"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:775 pretix/control/forms/vouchers.py:84
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:775 pretix/control/forms/vouchers.py:83
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:230 pretix/control/views/typeahead.py:234
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:73
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5680,11 +5686,11 @@ msgstr ""
|
||||
"mise à jour est disponible. Cette adresse ne sera pas transmise à pretix. "
|
||||
"eu, les emails seront envoyés par ce serveur localement."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:156
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:155
|
||||
msgid "The product should exist in multiple variations"
|
||||
msgstr "Le produit devrait exister en plusieurs variantes"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:157
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
|
||||
"select the variations in the next step."
|
||||
@@ -5693,55 +5699,55 @@ msgstr ""
|
||||
"plusieurs tailles. Vous pouvez sélectionner les variantes dans l'étape "
|
||||
"suivante."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:168
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:167
|
||||
msgid "No taxation"
|
||||
msgstr "Pas de taxation"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:170
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:169
|
||||
msgid "Copy product information"
|
||||
msgstr "Copier les informations du produit"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:179
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:178
|
||||
msgid "Do not add to a quota now"
|
||||
msgstr "Ne pas ajouter à un quota maintenant"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:180
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:179
|
||||
msgid "Add product to an existing quota"
|
||||
msgstr "Ajouter un produit à un quota existant"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:181
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:180
|
||||
msgid "Create a new quota for this product"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau quota pour ce produit"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:187
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:186
|
||||
msgid "Quota options"
|
||||
msgstr "Options de quota"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:195
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:194
|
||||
msgid "Add to existing quota"
|
||||
msgstr "Ajouter au quota existant"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:204
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:203
|
||||
msgid "New quota name"
|
||||
msgstr "Nouveau nom de quota"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:210
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:209
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:211
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:210
|
||||
msgid "Number of tickets"
|
||||
msgstr "Nombre de billets"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:272
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:271
|
||||
msgid "Quota name is required."
|
||||
msgstr "Le nom du quota est requis."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:277
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:276
|
||||
msgid "Please select a quota."
|
||||
msgstr "Veuillez choisir un quota."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:302
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. This reduced price is available for full-time students, jobless and "
|
||||
"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, "
|
||||
@@ -5751,7 +5757,7 @@ msgstr ""
|
||||
"chômeurs et les personnes de plus de 65 ans. Ce billet comprend l'accès à "
|
||||
"toutes les parties de l'événement, sauf l'espace VIP."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:350
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:349
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
|
||||
@@ -5762,11 +5768,11 @@ msgstr ""
|
||||
"par un utilisateur ou se trouve actuellement dans le panier d'un "
|
||||
"utilisateur. Veuillez régler la variante sur \"inactif\" à la place."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:423
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:422
|
||||
msgid "You added the same add-on category twice"
|
||||
msgstr "Vous avez ajouté le même add-on deux fois"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:457
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:456
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
|
||||
"product if all available add-ons are sold out."
|
||||
@@ -6122,15 +6128,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Vos modifications n'ont pas pu être sauvegardées. Voir ci-dessous pour plus "
|
||||
"de détails."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:138
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:137
|
||||
msgid "Invalid product selected."
|
||||
msgstr "Produit non valide sélectionné."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:179
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:178
|
||||
msgid "Codes"
|
||||
msgstr "Codes"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:181
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save "
|
||||
"it into a file."
|
||||
@@ -6138,15 +6144,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Ajoutez un code de bon d'achat par ligne. Nous vous suggérons de copier "
|
||||
"cette liste et de l'enregistrer dans un fichier."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:200
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:199
|
||||
msgid "Maximum usages per voucher"
|
||||
msgstr "Utilisation maximale par bon"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:203
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:202
|
||||
msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed."
|
||||
msgstr "Nombre de fois que CHACUN de ces bons peut être échangé."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:213
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:212
|
||||
msgid "A voucher with one of these codes already exists."
|
||||
msgstr "Un bon de réduction avec un de ces codes existe déjà."
|
||||
|
||||
@@ -6268,11 +6274,11 @@ msgstr "Le secret de la commande a été changé."
|
||||
msgid "The order's expiry date has been changed."
|
||||
msgstr "La date d'expiration de la commande a été modifiée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:163 pretix/control/views/orders.py:668
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:163 pretix/control/views/orders.py:669
|
||||
msgid "The order has been marked as expired."
|
||||
msgstr "La commande a été marquée comme ayant expiré."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:164 pretix/control/views/orders.py:657
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:164 pretix/control/views/orders.py:658
|
||||
msgid "The order has been marked as paid."
|
||||
msgstr "La commande a été marquée comme payée."
|
||||
|
||||
@@ -6280,7 +6286,7 @@ msgstr "La commande a été marquée comme payée."
|
||||
msgid "The order has been refunded."
|
||||
msgstr "La commande a été remboursée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:166 pretix/control/views/orders.py:660
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:166 pretix/control/views/orders.py:661
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:610
|
||||
msgid "The order has been canceled."
|
||||
msgstr "La commande a été annulée."
|
||||
@@ -6299,16 +6305,16 @@ msgstr "L'adresse e-mail a été changée de \"{old_email}\" en \"{new_email}\".
|
||||
msgid "The order locale has been changed."
|
||||
msgstr "L'emplacement de la commande a été modifiée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:171 pretix/control/views/orders.py:699
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:171 pretix/control/views/orders.py:700
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:513
|
||||
msgid "The invoice has been generated."
|
||||
msgstr "La facture a été générée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:172 pretix/control/views/orders.py:772
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:172 pretix/control/views/orders.py:773
|
||||
msgid "The invoice has been regenerated."
|
||||
msgstr "La facture a été régénérée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:173 pretix/control/views/orders.py:801
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:173 pretix/control/views/orders.py:802
|
||||
msgid "The invoice has been reissued."
|
||||
msgstr "La facture a été réémise."
|
||||
|
||||
@@ -7918,7 +7924,7 @@ msgstr "Plugins installés"
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:803 pretix/control/views/item.py:857
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:943 pretix/control/views/item.py:1013
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:125 pretix/control/views/organizer.py:217
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:372 pretix/control/views/subevents.py:381
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:372 pretix/control/views/subevents.py:382
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:119 pretix/control/views/users.py:62
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:178 pretix/plugins/badges/views.py:88
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:130
|
||||
@@ -9221,9 +9227,9 @@ msgid "Change price to"
|
||||
msgstr "Modifier le prix à"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:117
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:318
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:418
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:186
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:319
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:423
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(name)s"
|
||||
msgstr "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(name)s"
|
||||
@@ -11459,7 +11465,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "We already sent you an email in the last 24 hours."
|
||||
msgstr "Nous vous avons déjà envoyé un email dans les dernières 24 heures."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:207 pretix/control/views/orders.py:836
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:207 pretix/control/views/orders.py:837
|
||||
#: pretix/control/views/users.py:93
|
||||
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
|
||||
msgstr "Il y a eu une erreur d'envoi du mail. Veuillez réessayer plus tard."
|
||||
@@ -11994,53 +12000,47 @@ msgid "This payment can not be confirmed at the moment."
|
||||
msgstr "Cet événement ne peut pas être supprimé."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:471 pretix/control/views/orders.py:494
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:524
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You requested an invalid ticket output type."
|
||||
msgid "You entered an invalid number."
|
||||
msgstr "Vous avez demandé un type d'édition de ticket non valide."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your changes could not be saved."
|
||||
msgid "You entered an order that could not be found."
|
||||
msgstr "Vos modifications n'ont pas pu être sauvegardées."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:530
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:531
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not refund more than the amount of a payment that is not yet "
|
||||
"refunded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:535
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:536
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected a partial refund for a payment method that only supports full "
|
||||
"refunds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:560
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:561
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a "
|
||||
"different way. The error message was: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:566
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The invoice has been reissued."
|
||||
msgid "A refund of {} has been processed."
|
||||
msgstr "La facture a été réémise."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:570
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:571
|
||||
msgid ""
|
||||
"A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it "
|
||||
"as complete below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:596
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:597
|
||||
msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:654
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation "
|
||||
"mail."
|
||||
@@ -12048,37 +12048,37 @@ msgstr ""
|
||||
"La commande a été marquée comme payée, mais nous n'avons pas été en mesure "
|
||||
"d'envoyer un mail de confirmation."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:665
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:666
|
||||
msgid "The order has been marked as not paid."
|
||||
msgstr "La commande a été marquée comme non payée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:691 pretix/presale/views/order.py:505
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:692 pretix/presale/views/order.py:505
|
||||
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas générer de facture pour cette commande."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:693 pretix/presale/views/order.py:507
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:694 pretix/presale/views/order.py:507
|
||||
msgid "An invoice for this order already exists."
|
||||
msgstr "Une facture existe déjà pour cet ordre."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:713 pretix/control/views/orders.py:717
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:714 pretix/control/views/orders.py:718
|
||||
msgid "No VAT ID specified."
|
||||
msgstr "Pas de numéro d'identification TVA spécifié."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:721
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:722
|
||||
msgid "No country specified."
|
||||
msgstr "Aucun pays spécifié."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:725
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:726
|
||||
msgid "VAT ID could not be checked since a non-EU country has been specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'identification TVA n' a pas pu être vérifiée car un pays non membre de "
|
||||
"l'UE a été spécifié."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:741
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:742
|
||||
msgid "This VAT ID is not valid."
|
||||
msgstr "Cette identification TVA n'est pas valable."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:744
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:745
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country "
|
||||
"is currently not available."
|
||||
@@ -12086,37 +12086,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Le numéro d'identification TVA n' a pas pu être vérifié, car le service de "
|
||||
"contrôle de la TVA du pays n'est actuellement pas disponible."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:747
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:748
|
||||
msgid "This VAT ID is valid."
|
||||
msgstr "Cette identification TVA est valable."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:761 pretix/control/views/orders.py:786
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:762 pretix/control/views/orders.py:787
|
||||
msgid "Unknown invoice."
|
||||
msgstr "Facture inconnue."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:764 pretix/control/views/orders.py:789
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:765 pretix/control/views/orders.py:790
|
||||
msgid "The invoice has already been canceled."
|
||||
msgstr "La facture a déjà été annulée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:766 pretix/control/views/orders.py:791
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:767 pretix/control/views/orders.py:792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The invoice has been generated."
|
||||
msgid "The invoice has been cleaned of personal data."
|
||||
msgstr "La facture a été générée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:839
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:840
|
||||
msgid "The email has been queued to be sent."
|
||||
msgstr "L'email a été mis en file d'attente pour être envoyé."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:863 pretix/presale/views/order.py:745
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:864 pretix/presale/views/order.py:745
|
||||
msgid "This invoice has not been found"
|
||||
msgstr "Cette facture n' a pas été trouvée"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:870 pretix/presale/views/order.py:752
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:871 pretix/presale/views/order.py:752
|
||||
msgid "The invoice file is no longer stored on the server."
|
||||
msgstr "Le fichier de factures n'est plus stocké sur le serveur."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:875 pretix/presale/views/order.py:757
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:876 pretix/presale/views/order.py:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you "
|
||||
"now. Please try again in a few seconds."
|
||||
@@ -12124,11 +12124,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Le fichier de facture n'a pas encore été généré, nous allons le générer pour "
|
||||
"vous maintenant. Veuillez réessayer dans quelques secondes."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:901
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:902
|
||||
msgid "The payment term has been changed."
|
||||
msgstr "Le délai de paiement a été modifié."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:906
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were not able to process the request completely as the server was too "
|
||||
"busy."
|
||||
@@ -12136,29 +12136,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Nous n'avons pas pu traiter la demande complètement car le serveur était "
|
||||
"trop occupé."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:914
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:915
|
||||
msgid "This action is only allowed for pending orders."
|
||||
msgstr "Cette action n'est autorisée que pour les commandes en attente."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:942
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:943
|
||||
msgid "This action is only allowed for pending or paid orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette action n'est autorisée que pour les commandes en attente ou payées."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1055
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1056
|
||||
msgid "An error occurred. Please see the details below."
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez consulter les détails ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1063
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1064
|
||||
msgid "The order has been changed and the user has been notified."
|
||||
msgstr "La commande a été modifiée et l'utilisateur a été averti."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1065 pretix/control/views/orders.py:1143
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1179
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1066 pretix/control/views/orders.py:1144
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1180
|
||||
msgid "The order has been changed."
|
||||
msgstr "La commande a été modifiée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1080 pretix/presale/checkoutflow.py:346
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1081 pretix/presale/checkoutflow.py:346
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:527
|
||||
msgid ""
|
||||
"We had difficulties processing your input. Please review the errors below."
|
||||
@@ -12166,29 +12166,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Nous avons eu des difficultés à traiter les données. Veuillez vérifier les "
|
||||
"erreurs ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1145
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1146
|
||||
msgid "Nothing about the order had to be changed."
|
||||
msgstr "Rien sur l'ordre n'a dû être changé."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1218 pretix/plugins/sendmail/views.py:58
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1219 pretix/plugins/sendmail/views.py:58
|
||||
msgid "We could not send the email. See below for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous n'avons pas pu envoyer le mail. Voir ci-dessous pour plus de détails."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1252 pretix/plugins/sendmail/views.py:101
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1253 pretix/plugins/sendmail/views.py:101
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Subject: {subject}"
|
||||
msgstr "Sujet: {subject}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1263
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1264
|
||||
msgid "Your message has been queued and will be sent to {}."
|
||||
msgstr "Votre message a été mis en file d'attente et sera envoyé à {}."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1267
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1268
|
||||
msgid "Failed to send mail to the following user: {}"
|
||||
msgstr "Echec de l'envoi de mail à l'utilisateur suivant: {}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1314 pretix/presale/views/order.py:623
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1315 pretix/presale/views/order.py:623
|
||||
msgid ""
|
||||
"This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try "
|
||||
"again."
|
||||
@@ -12196,15 +12196,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Ce lien n'est plus valide. Veuillez revenir en arrière, rafraîchir la page "
|
||||
"et réessayer."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1368
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1369
|
||||
msgid "There is no order with the given order code."
|
||||
msgstr "Il n' y a pas d'ordre avec le code de commande donné."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1424
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1425
|
||||
msgid "The selected exporter was not found."
|
||||
msgstr "L'exportateur sélectionné n' a pas été trouvé."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1431
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1432
|
||||
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a eu un problème de traitement de vos données. Voir ci-dessous pour "
|
||||
@@ -12321,27 +12321,27 @@ msgstr "Veuillez uploader uniquement des fichiers PDF."
|
||||
msgid "The selected data was deleted successfully."
|
||||
msgstr "La date sélectionnée a été supprimée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:99 pretix/control/views/subevents.py:369
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:100 pretix/control/views/subevents.py:370
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The requested date does not exist."
|
||||
msgstr "La date demandée n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:103 pretix/control/views/subevents.py:114
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:104 pretix/control/views/subevents.py:115
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed."
|
||||
msgstr "Une date ne peut pas être supprimée si des ordres ont déjà été passés."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:120
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:121
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The selected date has been deleted."
|
||||
msgstr "La date sélectionnée a été supprimée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:437
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:438
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The new date has been created."
|
||||
msgstr "La nouvelle date a été créée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:493 pretix/control/views/subevents.py:503
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:494 pretix/control/views/subevents.py:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "The selected date has been deleted."
|
||||
@@ -12349,7 +12349,7 @@ msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The selected dates have been disabled."
|
||||
msgstr "La date sélectionnée a été supprimée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:522
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "The selected date has been deleted."
|
||||
@@ -12357,7 +12357,7 @@ msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The selected dates have been deleted or disabled."
|
||||
msgstr "La date sélectionnée a été supprimée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:729
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:730
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "The new date has been created."
|
||||
@@ -14868,7 +14868,7 @@ msgid "Add to Calendar"
|
||||
msgstr "Ajouter à l'Agenda"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:244
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:384
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "minimum amount to order: %(num)s"
|
||||
msgstr "quantité minimum à commander: %(num)s"
|
||||
@@ -14880,11 +14880,11 @@ msgid "from %(minprice)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:258
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:308
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:408
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:309
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:413
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:66
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:103
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:179
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:180
|
||||
msgctxt "price"
|
||||
msgid "FREE"
|
||||
msgstr "GRATUIT"
|
||||
@@ -14893,45 +14893,58 @@ msgstr "GRATUIT"
|
||||
msgid "Show variants"
|
||||
msgstr "Afficher les variantes"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:302
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:403
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:303
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:408
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:98
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:174
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:175
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Modify order: %(code)s"
|
||||
msgid "Modify price for %(item)s"
|
||||
msgstr "Modifier l'ordre: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:322
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:422
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:190
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:323
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:427
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s"
|
||||
msgstr "incl. %(rate)s%% %(name)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:330
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:430
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:331
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:435
|
||||
msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket."
|
||||
msgstr "Entrez un code de réduction ci-dessous pour acheter ce billet."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:462
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:226
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:342
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Amount of %(item)s – %(var)s to order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:453
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:204
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Maximum number of items per order"
|
||||
msgid "Amount of %(item)s to order"
|
||||
msgstr "Nombre maximum d'articles par commande"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:470
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:228
|
||||
msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Ajouter au panier"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:474
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:482
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr "Échangez un bon d'achat"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:487
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:495
|
||||
msgid "Redeem voucher"
|
||||
msgstr "Échangez votre bon"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:498
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:506
|
||||
msgid "If you already ordered a ticket"
|
||||
msgstr "Si vous avez déjà commandé un billet"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:502
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:510
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to see or change the status and details of your order, click on "
|
||||
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
|
||||
@@ -14944,7 +14957,7 @@ msgstr ""
|
||||
"cliquez sur le bouton suivant pour demander que le lien de votre commande "
|
||||
"vous soit à nouveau envoyé."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:511
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:519
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7
|
||||
msgid "Resend order links"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: French\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 10:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 13:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-13 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude <superoxyde@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user