Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2018-08-07 15:45:52 +02:00
parent c702814203
commit 49b815bc98
26 changed files with 1780 additions and 1618 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Société"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:77 pretix/base/models/event.py:727
#: pretix/base/models/event.py:900 pretix/base/models/items.py:938
#: pretix/base/models/organizer.py:31 pretix/base/models/tax.py:65
#: pretix/control/forms/event.py:869 pretix/control/forms/item.py:202
#: pretix/control/forms/event.py:869 pretix/control/forms/item.py:201
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:71
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:12
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Rue et numéro"
msgid "You need to provide either a company name or your name."
msgstr "Vous devez fournir le nom d'une société ou votre nom."
#: pretix/base/forms/questions.py:218 pretix/control/views/orders.py:730
#: pretix/base/forms/questions.py:218 pretix/control/views/orders.py:731
msgid "Your VAT ID does not match the selected country."
msgstr "Votre numéro de TVA ne correspond pas au pays sélectionné."
@@ -930,9 +930,9 @@ msgstr "Limiter aux produits"
#: pretix/base/models/orders.py:674 pretix/base/models/vouchers.py:91
#: pretix/base/models/waitinglist.py:33 pretix/control/forms/checkin.py:24
#: pretix/control/forms/event.py:988 pretix/control/forms/filter.py:185
#: pretix/control/forms/filter.py:735 pretix/control/forms/item.py:114
#: pretix/control/forms/filter.py:735 pretix/control/forms/item.py:113
#: pretix/control/forms/orders.py:158 pretix/control/forms/orders.py:203
#: pretix/control/forms/vouchers.py:71
#: pretix/control/forms/vouchers.py:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:61
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:7
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:327 pretix/base/models/vouchers.py:139
#: pretix/base/models/waitinglist.py:51 pretix/control/forms/filter.py:741
#: pretix/control/forms/orders.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:23
#: pretix/control/forms/orders.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:94
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Produit"
#: pretix/base/models/items.py:328 pretix/base/models/items.py:714
#: pretix/control/forms/filter.py:179 pretix/control/forms/filter.py:583
#: pretix/control/forms/item.py:99
#: pretix/control/forms/item.py:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Date and time"
msgstr "Date et heure"
#: pretix/base/models/items.py:689 pretix/base/models/items.py:730
#: pretix/control/forms/item.py:38
#: pretix/control/forms/item.py:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:32
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Options de questions"
msgid "Total capacity"
msgstr "Capacité totale"
#: pretix/base/models/items.py:943 pretix/control/forms/item.py:212
#: pretix/base/models/items.py:943 pretix/control/forms/item.py:211
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Laissez vide pour un nombre illimité de billets."
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Réduire le prix des produits de (%)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:90
#: pretix/control/views/vouchers.py:61 pretix/control/views/waitinglist.py:198
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:481
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:489
msgid "Voucher code"
msgstr "code de réduction"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Mode prix"
msgid "Voucher value"
msgstr "Valeur du bon"
#: pretix/base/models/vouchers.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:25
#: pretix/base/models/vouchers.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:24
msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed."
msgstr ""
"Ce produit est ajouté au panier de l'utilisateur si le bon est utilisé."
@@ -2822,7 +2822,13 @@ msgstr ""
msgid "Offsetting"
msgstr "Réglages"
#: pretix/base/payment.py:774
#: pretix/base/payment.py:756 pretix/control/views/orders.py:503
#, fuzzy
#| msgid "Your changes could not be saved."
msgid "You entered an order that could not be found."
msgstr "Vos modifications n'ont pas pu être sauvegardées."
#: pretix/base/payment.py:777
#, python-format
msgid "Balanced against orders: %s"
msgstr ""
@@ -3426,7 +3432,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas annuler cette commande."
msgid "Order canceled: %(code)s"
msgstr "Commande annulée: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:475 pretix/control/views/orders.py:830
#: pretix/base/services/orders.py:475 pretix/control/views/orders.py:831
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:38
#, python-format
msgid "Your order: %(code)s"
@@ -4306,7 +4312,7 @@ msgstr "Votre localisation par défaut doit être spécifiée."
msgid "Copy configuration from"
msgstr "Copier la configuration à partir de"
#: pretix/control/forms/event.py:183 pretix/control/forms/item.py:173
#: pretix/control/forms/event.py:183 pretix/control/forms/item.py:172
msgid "Do not copy"
msgstr "Ne pas copier"
@@ -5588,13 +5594,13 @@ msgstr "Filtrer par tag"
msgid "Search voucher"
msgstr "Chercher un bon de réduction"
#: pretix/control/forms/filter.py:769 pretix/control/forms/vouchers.py:93
#: pretix/control/forms/filter.py:769 pretix/control/forms/vouchers.py:92
#: pretix/control/views/typeahead.py:222
#, python-brace-format
msgid "{product} Any variation"
msgstr "{product} - Toute les variantes"
#: pretix/control/forms/filter.py:775 pretix/control/forms/vouchers.py:84
#: pretix/control/forms/filter.py:775 pretix/control/forms/vouchers.py:83
#: pretix/control/views/typeahead.py:230 pretix/control/views/typeahead.py:234
#: pretix/control/views/vouchers.py:73
#, python-brace-format
@@ -5680,11 +5686,11 @@ msgstr ""
"mise à jour est disponible. Cette adresse ne sera pas transmise à pretix. "
"eu, les emails seront envoyés par ce serveur localement."
#: pretix/control/forms/item.py:156
#: pretix/control/forms/item.py:155
msgid "The product should exist in multiple variations"
msgstr "Le produit devrait exister en plusieurs variantes"
#: pretix/control/forms/item.py:157
#: pretix/control/forms/item.py:156
msgid ""
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
"select the variations in the next step."
@@ -5693,55 +5699,55 @@ msgstr ""
"plusieurs tailles. Vous pouvez sélectionner les variantes dans l'étape "
"suivante."
#: pretix/control/forms/item.py:168
#: pretix/control/forms/item.py:167
msgid "No taxation"
msgstr "Pas de taxation"
#: pretix/control/forms/item.py:170
#: pretix/control/forms/item.py:169
msgid "Copy product information"
msgstr "Copier les informations du produit"
#: pretix/control/forms/item.py:179
#: pretix/control/forms/item.py:178
msgid "Do not add to a quota now"
msgstr "Ne pas ajouter à un quota maintenant"
#: pretix/control/forms/item.py:180
#: pretix/control/forms/item.py:179
msgid "Add product to an existing quota"
msgstr "Ajouter un produit à un quota existant"
#: pretix/control/forms/item.py:181
#: pretix/control/forms/item.py:180
msgid "Create a new quota for this product"
msgstr "Créer un nouveau quota pour ce produit"
#: pretix/control/forms/item.py:187
#: pretix/control/forms/item.py:186
msgid "Quota options"
msgstr "Options de quota"
#: pretix/control/forms/item.py:195
#: pretix/control/forms/item.py:194
msgid "Add to existing quota"
msgstr "Ajouter au quota existant"
#: pretix/control/forms/item.py:204
#: pretix/control/forms/item.py:203
msgid "New quota name"
msgstr "Nouveau nom de quota"
#: pretix/control/forms/item.py:210
#: pretix/control/forms/item.py:209
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: pretix/control/forms/item.py:211
#: pretix/control/forms/item.py:210
msgid "Number of tickets"
msgstr "Nombre de billets"
#: pretix/control/forms/item.py:272
#: pretix/control/forms/item.py:271
msgid "Quota name is required."
msgstr "Le nom du quota est requis."
#: pretix/control/forms/item.py:277
#: pretix/control/forms/item.py:276
msgid "Please select a quota."
msgstr "Veuillez choisir un quota."
#: pretix/control/forms/item.py:302
#: pretix/control/forms/item.py:301
msgid ""
"e.g. This reduced price is available for full-time students, jobless and "
"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, "
@@ -5751,7 +5757,7 @@ msgstr ""
"chômeurs et les personnes de plus de 65 ans. Ce billet comprend l'accès à "
"toutes les parties de l'événement, sauf l'espace VIP."
#: pretix/control/forms/item.py:350
#: pretix/control/forms/item.py:349
#, python-format
msgid ""
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
@@ -5762,11 +5768,11 @@ msgstr ""
"par un utilisateur ou se trouve actuellement dans le panier d'un "
"utilisateur. Veuillez régler la variante sur \"inactif\" à la place."
#: pretix/control/forms/item.py:423
#: pretix/control/forms/item.py:422
msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr "Vous avez ajouté le même add-on deux fois"
#: pretix/control/forms/item.py:457
#: pretix/control/forms/item.py:456
msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
"product if all available add-ons are sold out."
@@ -6122,15 +6128,15 @@ msgstr ""
"Vos modifications n'ont pas pu être sauvegardées. Voir ci-dessous pour plus "
"de détails."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:138
#: pretix/control/forms/vouchers.py:137
msgid "Invalid product selected."
msgstr "Produit non valide sélectionné."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:179
#: pretix/control/forms/vouchers.py:178
msgid "Codes"
msgstr "Codes"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:181
#: pretix/control/forms/vouchers.py:180
msgid ""
"Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save "
"it into a file."
@@ -6138,15 +6144,15 @@ msgstr ""
"Ajoutez un code de bon d'achat par ligne. Nous vous suggérons de copier "
"cette liste et de l'enregistrer dans un fichier."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:200
#: pretix/control/forms/vouchers.py:199
msgid "Maximum usages per voucher"
msgstr "Utilisation maximale par bon"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:203
#: pretix/control/forms/vouchers.py:202
msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed."
msgstr "Nombre de fois que CHACUN de ces bons peut être échangé."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:213
#: pretix/control/forms/vouchers.py:212
msgid "A voucher with one of these codes already exists."
msgstr "Un bon de réduction avec un de ces codes existe déjà."
@@ -6268,11 +6274,11 @@ msgstr "Le secret de la commande a été changé."
msgid "The order's expiry date has been changed."
msgstr "La date d'expiration de la commande a été modifiée."
#: pretix/control/logdisplay.py:163 pretix/control/views/orders.py:668
#: pretix/control/logdisplay.py:163 pretix/control/views/orders.py:669
msgid "The order has been marked as expired."
msgstr "La commande a été marquée comme ayant expiré."
#: pretix/control/logdisplay.py:164 pretix/control/views/orders.py:657
#: pretix/control/logdisplay.py:164 pretix/control/views/orders.py:658
msgid "The order has been marked as paid."
msgstr "La commande a été marquée comme payée."
@@ -6280,7 +6286,7 @@ msgstr "La commande a été marquée comme payée."
msgid "The order has been refunded."
msgstr "La commande a été remboursée."
#: pretix/control/logdisplay.py:166 pretix/control/views/orders.py:660
#: pretix/control/logdisplay.py:166 pretix/control/views/orders.py:661
#: pretix/presale/views/order.py:610
msgid "The order has been canceled."
msgstr "La commande a été annulée."
@@ -6299,16 +6305,16 @@ msgstr "L'adresse e-mail a été changée de \"{old_email}\" en \"{new_email}\".
msgid "The order locale has been changed."
msgstr "L'emplacement de la commande a été modifiée."
#: pretix/control/logdisplay.py:171 pretix/control/views/orders.py:699
#: pretix/control/logdisplay.py:171 pretix/control/views/orders.py:700
#: pretix/presale/views/order.py:513
msgid "The invoice has been generated."
msgstr "La facture a été générée."
#: pretix/control/logdisplay.py:172 pretix/control/views/orders.py:772
#: pretix/control/logdisplay.py:172 pretix/control/views/orders.py:773
msgid "The invoice has been regenerated."
msgstr "La facture a été régénérée."
#: pretix/control/logdisplay.py:173 pretix/control/views/orders.py:801
#: pretix/control/logdisplay.py:173 pretix/control/views/orders.py:802
msgid "The invoice has been reissued."
msgstr "La facture a été réémise."
@@ -7918,7 +7924,7 @@ msgstr "Plugins installés"
#: pretix/control/views/item.py:803 pretix/control/views/item.py:857
#: pretix/control/views/item.py:943 pretix/control/views/item.py:1013
#: pretix/control/views/organizer.py:125 pretix/control/views/organizer.py:217
#: pretix/control/views/organizer.py:372 pretix/control/views/subevents.py:381
#: pretix/control/views/organizer.py:372 pretix/control/views/subevents.py:382
#: pretix/control/views/user.py:119 pretix/control/views/users.py:62
#: pretix/control/views/vouchers.py:178 pretix/plugins/badges/views.py:88
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:130
@@ -9221,9 +9227,9 @@ msgid "Change price to"
msgstr "Modifier le prix à"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:117
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:318
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:418
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:186
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:319
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:423
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:187
#, python-format
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(name)s"
msgstr "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(name)s"
@@ -11459,7 +11465,7 @@ msgstr ""
msgid "We already sent you an email in the last 24 hours."
msgstr "Nous vous avons déjà envoyé un email dans les dernières 24 heures."
#: pretix/control/views/auth.py:207 pretix/control/views/orders.py:836
#: pretix/control/views/auth.py:207 pretix/control/views/orders.py:837
#: pretix/control/views/users.py:93
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "Il y a eu une erreur d'envoi du mail. Veuillez réessayer plus tard."
@@ -11994,53 +12000,47 @@ msgid "This payment can not be confirmed at the moment."
msgstr "Cet événement ne peut pas être supprimé."
#: pretix/control/views/orders.py:471 pretix/control/views/orders.py:494
#: pretix/control/views/orders.py:524
#: pretix/control/views/orders.py:525
#, fuzzy
#| msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgid "You entered an invalid number."
msgstr "Vous avez demandé un type d'édition de ticket non valide."
#: pretix/control/views/orders.py:502
#, fuzzy
#| msgid "Your changes could not be saved."
msgid "You entered an order that could not be found."
msgstr "Vos modifications n'ont pas pu être sauvegardées."
#: pretix/control/views/orders.py:530
#: pretix/control/views/orders.py:531
msgid ""
"You can not refund more than the amount of a payment that is not yet "
"refunded."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:535
#: pretix/control/views/orders.py:536
msgid ""
"You selected a partial refund for a payment method that only supports full "
"refunds."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:560
#: pretix/control/views/orders.py:561
msgid ""
"One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a "
"different way. The error message was: {}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:566
#: pretix/control/views/orders.py:567
#, fuzzy
#| msgid "The invoice has been reissued."
msgid "A refund of {} has been processed."
msgstr "La facture a été réémise."
#: pretix/control/views/orders.py:570
#: pretix/control/views/orders.py:571
msgid ""
"A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it "
"as complete below."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:596
#: pretix/control/views/orders.py:597
msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:654
#: pretix/control/views/orders.py:655
msgid ""
"The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation "
"mail."
@@ -12048,37 +12048,37 @@ msgstr ""
"La commande a été marquée comme payée, mais nous n'avons pas été en mesure "
"d'envoyer un mail de confirmation."
#: pretix/control/views/orders.py:665
#: pretix/control/views/orders.py:666
msgid "The order has been marked as not paid."
msgstr "La commande a été marquée comme non payée."
#: pretix/control/views/orders.py:691 pretix/presale/views/order.py:505
#: pretix/control/views/orders.py:692 pretix/presale/views/order.py:505
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Vous ne pouvez pas générer de facture pour cette commande."
#: pretix/control/views/orders.py:693 pretix/presale/views/order.py:507
#: pretix/control/views/orders.py:694 pretix/presale/views/order.py:507
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Une facture existe déjà pour cet ordre."
#: pretix/control/views/orders.py:713 pretix/control/views/orders.py:717
#: pretix/control/views/orders.py:714 pretix/control/views/orders.py:718
msgid "No VAT ID specified."
msgstr "Pas de numéro d'identification TVA spécifié."
#: pretix/control/views/orders.py:721
#: pretix/control/views/orders.py:722
msgid "No country specified."
msgstr "Aucun pays spécifié."
#: pretix/control/views/orders.py:725
#: pretix/control/views/orders.py:726
msgid "VAT ID could not be checked since a non-EU country has been specified."
msgstr ""
"L'identification TVA n' a pas pu être vérifiée car un pays non membre de "
"l'UE a été spécifié."
#: pretix/control/views/orders.py:741
#: pretix/control/views/orders.py:742
msgid "This VAT ID is not valid."
msgstr "Cette identification TVA n'est pas valable."
#: pretix/control/views/orders.py:744
#: pretix/control/views/orders.py:745
msgid ""
"The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country "
"is currently not available."
@@ -12086,37 +12086,37 @@ msgstr ""
"Le numéro d'identification TVA n' a pas pu être vérifié, car le service de "
"contrôle de la TVA du pays n'est actuellement pas disponible."
#: pretix/control/views/orders.py:747
#: pretix/control/views/orders.py:748
msgid "This VAT ID is valid."
msgstr "Cette identification TVA est valable."
#: pretix/control/views/orders.py:761 pretix/control/views/orders.py:786
#: pretix/control/views/orders.py:762 pretix/control/views/orders.py:787
msgid "Unknown invoice."
msgstr "Facture inconnue."
#: pretix/control/views/orders.py:764 pretix/control/views/orders.py:789
#: pretix/control/views/orders.py:765 pretix/control/views/orders.py:790
msgid "The invoice has already been canceled."
msgstr "La facture a déjà été annulée."
#: pretix/control/views/orders.py:766 pretix/control/views/orders.py:791
#: pretix/control/views/orders.py:767 pretix/control/views/orders.py:792
#, fuzzy
#| msgid "The invoice has been generated."
msgid "The invoice has been cleaned of personal data."
msgstr "La facture a été générée."
#: pretix/control/views/orders.py:839
#: pretix/control/views/orders.py:840
msgid "The email has been queued to be sent."
msgstr "L'email a été mis en file d'attente pour être envoyé."
#: pretix/control/views/orders.py:863 pretix/presale/views/order.py:745
#: pretix/control/views/orders.py:864 pretix/presale/views/order.py:745
msgid "This invoice has not been found"
msgstr "Cette facture n' a pas été trouvée"
#: pretix/control/views/orders.py:870 pretix/presale/views/order.py:752
#: pretix/control/views/orders.py:871 pretix/presale/views/order.py:752
msgid "The invoice file is no longer stored on the server."
msgstr "Le fichier de factures n'est plus stocké sur le serveur."
#: pretix/control/views/orders.py:875 pretix/presale/views/order.py:757
#: pretix/control/views/orders.py:876 pretix/presale/views/order.py:757
msgid ""
"The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you "
"now. Please try again in a few seconds."
@@ -12124,11 +12124,11 @@ msgstr ""
"Le fichier de facture n'a pas encore été généré, nous allons le générer pour "
"vous maintenant. Veuillez réessayer dans quelques secondes."
#: pretix/control/views/orders.py:901
#: pretix/control/views/orders.py:902
msgid "The payment term has been changed."
msgstr "Le délai de paiement a été modifié."
#: pretix/control/views/orders.py:906
#: pretix/control/views/orders.py:907
msgid ""
"We were not able to process the request completely as the server was too "
"busy."
@@ -12136,29 +12136,29 @@ msgstr ""
"Nous n'avons pas pu traiter la demande complètement car le serveur était "
"trop occupé."
#: pretix/control/views/orders.py:914
#: pretix/control/views/orders.py:915
msgid "This action is only allowed for pending orders."
msgstr "Cette action n'est autorisée que pour les commandes en attente."
#: pretix/control/views/orders.py:942
#: pretix/control/views/orders.py:943
msgid "This action is only allowed for pending or paid orders."
msgstr ""
"Cette action n'est autorisée que pour les commandes en attente ou payées."
#: pretix/control/views/orders.py:1055
#: pretix/control/views/orders.py:1056
msgid "An error occurred. Please see the details below."
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez consulter les détails ci-dessous."
#: pretix/control/views/orders.py:1063
#: pretix/control/views/orders.py:1064
msgid "The order has been changed and the user has been notified."
msgstr "La commande a été modifiée et l'utilisateur a été averti."
#: pretix/control/views/orders.py:1065 pretix/control/views/orders.py:1143
#: pretix/control/views/orders.py:1179
#: pretix/control/views/orders.py:1066 pretix/control/views/orders.py:1144
#: pretix/control/views/orders.py:1180
msgid "The order has been changed."
msgstr "La commande a été modifiée."
#: pretix/control/views/orders.py:1080 pretix/presale/checkoutflow.py:346
#: pretix/control/views/orders.py:1081 pretix/presale/checkoutflow.py:346
#: pretix/presale/views/order.py:527
msgid ""
"We had difficulties processing your input. Please review the errors below."
@@ -12166,29 +12166,29 @@ msgstr ""
"Nous avons eu des difficultés à traiter les données. Veuillez vérifier les "
"erreurs ci-dessous."
#: pretix/control/views/orders.py:1145
#: pretix/control/views/orders.py:1146
msgid "Nothing about the order had to be changed."
msgstr "Rien sur l'ordre n'a dû être changé."
#: pretix/control/views/orders.py:1218 pretix/plugins/sendmail/views.py:58
#: pretix/control/views/orders.py:1219 pretix/plugins/sendmail/views.py:58
msgid "We could not send the email. See below for details."
msgstr ""
"Nous n'avons pas pu envoyer le mail. Voir ci-dessous pour plus de détails."
#: pretix/control/views/orders.py:1252 pretix/plugins/sendmail/views.py:101
#: pretix/control/views/orders.py:1253 pretix/plugins/sendmail/views.py:101
#, python-brace-format
msgid "Subject: {subject}"
msgstr "Sujet: {subject}"
#: pretix/control/views/orders.py:1263
#: pretix/control/views/orders.py:1264
msgid "Your message has been queued and will be sent to {}."
msgstr "Votre message a été mis en file d'attente et sera envoyé à {}."
#: pretix/control/views/orders.py:1267
#: pretix/control/views/orders.py:1268
msgid "Failed to send mail to the following user: {}"
msgstr "Echec de l'envoi de mail à l'utilisateur suivant: {}"
#: pretix/control/views/orders.py:1314 pretix/presale/views/order.py:623
#: pretix/control/views/orders.py:1315 pretix/presale/views/order.py:623
msgid ""
"This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try "
"again."
@@ -12196,15 +12196,15 @@ msgstr ""
"Ce lien n'est plus valide. Veuillez revenir en arrière, rafraîchir la page "
"et réessayer."
#: pretix/control/views/orders.py:1368
#: pretix/control/views/orders.py:1369
msgid "There is no order with the given order code."
msgstr "Il n' y a pas d'ordre avec le code de commande donné."
#: pretix/control/views/orders.py:1424
#: pretix/control/views/orders.py:1425
msgid "The selected exporter was not found."
msgstr "L'exportateur sélectionné n' a pas été trouvé."
#: pretix/control/views/orders.py:1431
#: pretix/control/views/orders.py:1432
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
msgstr ""
"Il y a eu un problème de traitement de vos données. Voir ci-dessous pour "
@@ -12321,27 +12321,27 @@ msgstr "Veuillez uploader uniquement des fichiers PDF."
msgid "The selected data was deleted successfully."
msgstr "La date sélectionnée a été supprimée."
#: pretix/control/views/subevents.py:99 pretix/control/views/subevents.py:369
#: pretix/control/views/subevents.py:100 pretix/control/views/subevents.py:370
msgctxt "subevent"
msgid "The requested date does not exist."
msgstr "La date demandée n'existe pas."
#: pretix/control/views/subevents.py:103 pretix/control/views/subevents.py:114
#: pretix/control/views/subevents.py:104 pretix/control/views/subevents.py:115
msgctxt "subevent"
msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed."
msgstr "Une date ne peut pas être supprimée si des ordres ont déjà été passés."
#: pretix/control/views/subevents.py:120
#: pretix/control/views/subevents.py:121
msgctxt "subevent"
msgid "The selected date has been deleted."
msgstr "La date sélectionnée a été supprimée."
#: pretix/control/views/subevents.py:437
#: pretix/control/views/subevents.py:438
msgctxt "subevent"
msgid "The new date has been created."
msgstr "La nouvelle date a été créée."
#: pretix/control/views/subevents.py:493 pretix/control/views/subevents.py:503
#: pretix/control/views/subevents.py:494 pretix/control/views/subevents.py:504
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected date has been deleted."
@@ -12349,7 +12349,7 @@ msgctxt "subevent"
msgid "The selected dates have been disabled."
msgstr "La date sélectionnée a été supprimée."
#: pretix/control/views/subevents.py:522
#: pretix/control/views/subevents.py:523
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected date has been deleted."
@@ -12357,7 +12357,7 @@ msgctxt "subevent"
msgid "The selected dates have been deleted or disabled."
msgstr "La date sélectionnée a été supprimée."
#: pretix/control/views/subevents.py:729
#: pretix/control/views/subevents.py:730
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The new date has been created."
@@ -14868,7 +14868,7 @@ msgid "Add to Calendar"
msgstr "Ajouter à l'Agenda"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:244
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:384
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:388
#, python-format
msgid "minimum amount to order: %(num)s"
msgstr "quantité minimum à commander: %(num)s"
@@ -14880,11 +14880,11 @@ msgid "from %(minprice)s"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:258
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:308
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:408
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:309
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:413
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:103
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:179
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:180
msgctxt "price"
msgid "FREE"
msgstr "GRATUIT"
@@ -14893,45 +14893,58 @@ msgstr "GRATUIT"
msgid "Show variants"
msgstr "Afficher les variantes"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:302
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:403
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:303
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:408
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:174
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:175
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Modify order: %(code)s"
msgid "Modify price for %(item)s"
msgstr "Modifier l'ordre: %(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:322
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:422
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:190
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:323
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:427
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:191
#, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s"
msgstr "incl. %(rate)s%% %(name)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:330
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:430
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:331
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:435
msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket."
msgstr "Entrez un code de réduction ci-dessous pour acheter ce billet."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:462
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:226
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:342
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:127
#, python-format
msgid "Amount of %(item)s %(var)s to order"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:453
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:204
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Maximum number of items per order"
msgid "Amount of %(item)s to order"
msgstr "Nombre maximum d'articles par commande"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:470
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:228
msgid "Add to cart"
msgstr "Ajouter au panier"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:474
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:482
msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Échangez un bon d'achat"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:487
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:495
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Échangez votre bon"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:498
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:506
msgid "If you already ordered a ticket"
msgstr "Si vous avez déjà commandé un billet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:502
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:510
msgid ""
"If you want to see or change the status and details of your order, click on "
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
@@ -14944,7 +14957,7 @@ msgstr ""
"cliquez sur le bouton suivant pour demander que le lien de votre commande "
"vous soit à nouveau envoyé."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:511
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:519
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7
msgid "Resend order links"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 10:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-13 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Claude <superoxyde@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"