From 47db52d75f1448a496cf2219ffff83af7947ebfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Serhii Horichenko Date: Wed, 15 May 2024 14:27:25 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Ukrainian Currently translated at 63.3% (3559 of 5621 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/ powered by weblate --- src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 110 ++++++++++----------- 1 file changed, 50 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index ffd312bbb4..3abe72d1e4 100644 --- a/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-08 13:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 18:00+0000\n" "Last-Translator: Serhii Horichenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.3\n" #: pretix/_base_settings.py:78 msgid "English" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:20 msgid "Customer ID" -msgstr "ID клієнта" +msgstr "ID Покупця" #: pretix/base/exporters/customers.py:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:31 @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Платіжна адреса: Ім'я" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:479 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:661 pretix/base/models/orders.py:173 msgid "canceled" -msgstr "cкасовано" +msgstr "скасовано" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:558 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:859 @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "ID псевдонімізації" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:594 pretix/control/forms/filter.py:676 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:262 msgid "Ticket secret" -msgstr "Kод квитка" +msgstr "Пароль квитка" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:595 pretix/base/modelimport_orders.py:560 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:272 @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Все" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1278 pretix/control/forms/filter.py:1343 msgid "Live" -msgstr "Live" +msgstr "Наживо" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1287 pretix/control/forms/filter.py:1351 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:252 @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "Відхилено за встановленим правилом" #: pretix/base/models/checkin.py:363 msgid "Ticket code revoked/changed" -msgstr "Код квитка скасовано/змінено" +msgstr "Код квитка відкликаний/змінений" #: pretix/base/models/checkin.py:364 msgid "Information required" @@ -3935,10 +3935,8 @@ msgid "Server error" msgstr "Помилка сервера" #: pretix/base/models/checkin.py:369 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket code" msgid "Ticket blocked" -msgstr "Kод квитка" +msgstr "Квиток заблокований" #: pretix/base/models/checkin.py:370 #, fuzzy @@ -7478,8 +7476,8 @@ msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." msgstr "" -"Нам не вдалося повністю обробити ваш запит, оскільки сервер був занадто " -"зайнятий. Будь ласка спробуйте ще раз." +"Нам не вдалося обробити Ваш запит повністю, оскільки сервер був зайнятий. " +"Спробуйте, будь ласка, ще раз." #: pretix/base/services/cart.py:104 pretix/presale/views/cart.py:248 msgid "You did not select any products." @@ -12431,11 +12429,9 @@ msgid "by month" msgstr "місяців" #: pretix/base/timeframes.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month to date" -msgstr "Дата створення" +msgstr "Поточний місяць до сьогодні" #: pretix/base/timeframes.py:166 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -14662,10 +14658,8 @@ msgid "New price (gross)" msgstr "Нова ціна (брутто)" #: pretix/control/forms/orders.py:471 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket secret" msgid "Ticket is blocked" -msgstr "Kод квитка" +msgstr "Квиток заблокований" #: pretix/control/forms/orders.py:476 msgid "Validity start" @@ -15520,8 +15514,8 @@ msgid "" "Scan scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", " "type \"{type}\", was uploaded." msgstr "" -"Було завантажено сканування відсканованого коду \"{barcode}...\" о " -"{datetime} для списку \"{list}\", типу \"{type}\"." +"Був завантажений скан відкликаного коду \"{barcode}...\" о {datetime} для " +"списку \"{list}\", типу \"{type}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:256 #, python-brace-format @@ -16583,7 +16577,7 @@ msgstr "Пристрій змінено." #: pretix/control/logdisplay.py:564 msgid "Access of the device has been revoked." -msgstr "Доступ до пристрою скасовано." +msgstr "Доступ до пристрою відкликаний." #: pretix/control/logdisplay.py:565 msgid "The device has been initialized." @@ -16682,7 +16676,7 @@ msgstr "Запрошення для користувача {user} надісла #: pretix/control/logdisplay.py:682 #, python-brace-format msgid "The invite for {user} has been revoked." -msgstr "Запрошення для користувача {user} скасовано." +msgstr "Запрошення для користувача {user} відкликане." #: pretix/control/logdisplay.py:685 #, python-brace-format @@ -16692,7 +16686,7 @@ msgstr "Токен \"{name}\" було створено." #: pretix/control/logdisplay.py:688 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been revoked." -msgstr "Токен\"{name}\" було відізвано." +msgstr "Токен\"{name}\" був відкликаний." #: pretix/control/logdisplay.py:691 msgid "Your account settings have been changed." @@ -17341,7 +17335,7 @@ msgstr "Ідентифікатор квитанції" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11 msgid "ID" -msgstr "ідентифікатор" +msgstr "ID" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:15 msgid "ZVT Terminal" @@ -17459,7 +17453,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100 msgid "Terminal ID" -msgstr "" +msgstr "ID Терміналу" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104 #, fuzzy @@ -21001,10 +20995,8 @@ msgid "including all taxes" msgstr "з урахуванням усіх податків" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:208 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket code" msgid "Ticket block" -msgstr "Kод квитка" +msgstr "Блокування квитка" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214 msgid "Blocked due to external constraints" @@ -22711,7 +22703,7 @@ msgstr "Ще не ініціалізовано" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:142 msgid "Revoked" -msgstr "Скасовано" +msgstr "Відкликано" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:164 msgid "Connect" @@ -25198,7 +25190,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:270 msgid "live" -msgstr "" +msgstr "наживо" #: pretix/control/views/dashboards.py:271 msgid "live and in test mode" @@ -25746,7 +25738,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/oauth.py:169 msgid "Access for the selected application has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Доступ для обраної програми відкликаний." #: pretix/control/views/orders.py:241 #, python-brace-format @@ -26250,7 +26242,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:796 msgid "The invite has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Запрошення відкликане." #: pretix/control/views/organizer.py:812 msgid "The invite has been resent." @@ -26262,7 +26254,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:829 msgid "The token has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Токен відкликаний." #: pretix/control/views/organizer.py:841 msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited." @@ -26293,7 +26285,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1214 msgid "Access for this device has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Доступ для цього пристрою відкликаний." #: pretix/control/views/organizer.py:1333 msgid "" @@ -27982,7 +27974,7 @@ msgstr "Натисніть тут, щоб отримати інструкцію, #: pretix/plugins/paypal/payment.py:129 pretix/plugins/paypal2/payment.py:125 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:256 msgid "Endpoint" -msgstr "Kінцевий пункт" +msgstr "Кінцева точка" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:141 pretix/plugins/paypal2/payment.py:199 msgid "Reference prefix" @@ -28128,7 +28120,8 @@ msgstr "Процес оплати розпочався в новому вікн #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" -msgstr "Вікно для введення платіжних даних не було відкрито або було закрито?" +msgstr "" +"Вікно для введення платіжних даних було закрито чи ніколи не відкривалося?" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:25 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25 @@ -28173,9 +28166,8 @@ msgstr "" "PayPal. З цієї причини цей спосіб оплати завжди активний." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:148 -#, fuzzy msgid "Alternative Payment Methods" -msgstr "Спосіб оплати" +msgstr "Альтернативні способи оплати" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:150 msgid "" @@ -28295,14 +28287,12 @@ msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments." msgstr "Вам потрібно вибрати варіант цього продукту." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1071 -#, fuzzy msgid "PayPal APM" -msgstr "PayPal" +msgstr "PayPal APM" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1072 -#, fuzzy msgid "PayPal Alternative Payment Methods" -msgstr "Спосіб оплати" +msgstr "Альтернативні способи оплати PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:59 msgid "Payment completed." @@ -29514,12 +29504,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:259 msgctxt "stripe" msgid "Live" -msgstr "Дійсний" +msgstr "Наживо" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:260 msgctxt "stripe" msgid "Testing" -msgstr "В режимі тестування" +msgstr "Тестування" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:262 msgid "" @@ -29587,7 +29577,7 @@ msgstr "Оплата кредитними картками" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:340 pretix/plugins/stripe/payment.py:1584 msgid "giropay" -msgstr "" +msgstr "giropay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:342 pretix/plugins/stripe/payment.py:350 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:358 pretix/plugins/stripe/payment.py:366 @@ -29601,7 +29591,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:348 pretix/plugins/stripe/payment.py:1620 msgid "iDEAL" -msgstr "" +msgstr "iDEAL" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:356 pretix/plugins/stripe/payment.py:1645 msgid "Alipay" @@ -29609,11 +29599,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:364 pretix/plugins/stripe/payment.py:1657 msgid "Bancontact" -msgstr "" +msgstr "Bancontact" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:372 msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "Прямий дебет SEPA" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:375 msgid "" @@ -29641,7 +29631,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:399 msgid "SOFORT" -msgstr "" +msgstr "SOFORT" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:402 msgid "" @@ -29659,7 +29649,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:414 pretix/plugins/stripe/payment.py:1760 msgid "EPS" -msgstr "" +msgstr "EPS" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:422 pretix/plugins/stripe/payment.py:1792 msgid "Multibanco" @@ -29952,7 +29942,7 @@ msgstr "Очікується стягнення плати" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:95 msgid "Payment authorized." -msgstr "Оплата авторизована." +msgstr "Платіж авторизовано." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:96 msgid "Payment authorization canceled." @@ -30144,6 +30134,8 @@ msgid "" "We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " "payment. Please contact us if this takes more than a few days." msgstr "" +"Ми чекаємо відповідь щодо Вашого платежу від платіжного провайдера. Зв’" +"яжіться з нами, якщо це займе більше кількох днів." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9 msgid "" @@ -30164,7 +30156,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:29 msgid "" "The payment transaction could not be completed for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "Платіжну операцію не вдалося завершити з наступної причини:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:22 #, python-format @@ -30200,6 +30192,8 @@ msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." msgstr "" +"На жаль, під час оплати сталася помилка. Для продовження, перевірте, будь " +"ласка, посилання у своїх електронних листах." #: pretix/plugins/stripe/views.py:567 msgid "" @@ -30278,7 +30272,7 @@ msgstr "Створити квитки" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15 msgid "Ticket layout" -msgstr "" +msgstr "Шаблон квитка" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 #, python-format @@ -31418,11 +31412,8 @@ msgid "Membership:" msgstr "Членство:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 -#, fuzzy -#| msgid "This ticket has been used once." -#| msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times." msgid "This ticket is blocked." -msgstr "Цей квиток було використано один раз." +msgstr "Цей квиток заблокований." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:134 msgctxt "ticket_checkins" @@ -32200,7 +32191,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150 msgid "Print" -msgstr "Друкувати" +msgstr "Друк" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 #, python-format @@ -32814,9 +32805,8 @@ msgid "View user profile" msgstr "Переглянути профіль користувача" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:15 -#, fuzzy msgid "We've started the requested process in a new window." -msgstr "Процес оплати розпочався в новому вікні." +msgstr "Ми розпочали запитаний процес у новому вікні." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:18 msgid "If you do not see the new window, we can help you launch it again."