diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 7886bef579..be3a0604a7 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-08 11:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-26 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-08 12:44+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Standard" #: pretix/base/email.py:146 msgid "Simple with logo" -msgstr "" +msgstr "Simpel mit Logo" #: pretix/base/email.py:340 pretix/base/email.py:403 pretix/base/email.py:419 #: pretix/base/email.py:428 pretix/base/pdf.py:109 pretix/base/pdf.py:195 @@ -1150,10 +1150,8 @@ msgid "Total value (without taxes)" msgstr "Gesamtbetrag (ohne Steuern)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:550 -#, fuzzy -#| msgid "Payment settings" msgid "Payment matching IDs" -msgstr "Zahlungseinstellungen" +msgstr "IDs zur Zahlungszuordnung" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:586 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:668 @@ -1467,11 +1465,9 @@ msgid "Beneficiary" msgstr "Leistungsempfänger" #: pretix/base/invoice.py:495 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice" msgctxt "invoice" msgid "Tax Invoice" -msgstr "Rechnung" +msgstr "Steuer-Rechnung" #: pretix/base/invoice.py:496 msgctxt "invoice" @@ -1929,11 +1925,10 @@ msgid "Gift card code" msgstr "Gutscheincode" #: pretix/base/models/giftcards.py:57 -#, fuzzy -#| msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgid "The giftcard code may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" -"Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." +"Der Gutscheincode darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche " +"enthalten." #: pretix/base/models/giftcards.py:62 msgid "Test mode card" @@ -2768,7 +2763,7 @@ msgstr "Der Sitzplatz \"{seat}\" ist nicht mehr verfügbar." #: pretix/base/models/orders.py:690 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." -msgstr "" +msgstr "Der Gutschein \"{voucher}\" hat nicht mehr ausreichend Budget übrig." #: pretix/base/models/orders.py:807 pretix/base/services/orders.py:770 #: pretix/control/views/event.py:635 @@ -3168,10 +3163,8 @@ msgid "Redeemed" msgstr "Eingelöst" #: pretix/base/models/vouchers.py:119 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum amount per order" msgid "Maximum discount budget" -msgstr "Maximale Anzahl pro Bestellung" +msgstr "Maximales Rabattbudget" #: pretix/base/models/vouchers.py:120 msgid "" @@ -3179,6 +3172,9 @@ msgid "" "voucher across all usages. If this is sum reached, the voucher can no longer " "be used." msgstr "" +"Dies ist der maximale Geldbetrag, der über alle Nutzungen dieses Gutscheins " +"hinweg als Rabatt gegeben wird. Wenn diese Summe erreicht ist, kann der " +"Gutschein nicht weiter genutzt werden." #: pretix/base/models/vouchers.py:127 pretix/control/views/vouchers.py:69 msgid "Valid until" @@ -3567,19 +3563,17 @@ msgstr "Eine Erstattung für die Bestellung {order.code} wurde angefordert." #: pretix/base/orderimport.py:63 msgid "Keep empty" -msgstr "" +msgstr "Leer lassen" #: pretix/base/orderimport.py:90 #, python-brace-format msgid "Invalid setting for column \"{header}\"." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Einstellung für Spalte \"{header}\"." #: pretix/base/orderimport.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevents" msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "Termin" #: pretix/base/orderimport.py:150 pretix/presale/views/waiting.py:94 msgctxt "subevent" @@ -3587,97 +3581,66 @@ msgid "You need to select a date." msgstr "Du musst einen Termin auswählen." #: pretix/base/orderimport.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgctxt "subevent" msgid "No matching date was found." -msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." +msgstr "Keine passender Termin gefunden." #: pretix/base/orderimport.py:159 -#, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgctxt "subevent" msgid "Multiple matching dates were found." -msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." +msgstr "Mehrere passende Termine gefunden." #: pretix/base/orderimport.py:193 -#, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgid "No matching product was found." -msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." +msgstr "Keine passendes Produkt gefunden." #: pretix/base/orderimport.py:195 -#, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgid "Multiple matching products were found." -msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." +msgstr "Mehrere passende Produkte gefunden." #: pretix/base/orderimport.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgid "No matching variation was found." -msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." +msgstr "Keine passende Variante gefunden." #: pretix/base/orderimport.py:226 -#, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgid "Multiple matching variations were found." -msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." +msgstr "Mehrere passende Varianten gefunden." #: pretix/base/orderimport.py:229 -#, fuzzy -#| msgid "You need to select a variation of the product." msgid "You need to select a variation for this product." -msgstr "Du musst eine Produktvariante auswählen." +msgstr "Du musst für dieses Produkt eine Produktvariante auswählen." #: pretix/base/orderimport.py:241 pretix/base/orderimport.py:256 #: pretix/base/orderimport.py:271 pretix/base/orderimport.py:282 #: pretix/base/orderimport.py:293 pretix/base/orderimport.py:309 #: pretix/base/orderimport.py:328 pretix/base/orderimport.py:353 #: pretix/base/orderimport.py:364 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice addresses" msgid "Invoice address" -msgstr "Rechnungsadressen" +msgstr "Rechnungsadresse" #: pretix/base/orderimport.py:316 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid country code." -msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." +msgstr "Bitte gib ein gültiges Länderkürzel ein." #: pretix/base/orderimport.py:328 -#, fuzzy -#| msgctxt "address" -#| msgid "State" msgid "State" msgstr "Bundesstaat" #: pretix/base/orderimport.py:333 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." msgid "States are not supported for this country." -msgstr "" -"Automatische Rückbuchungen werden von dieser Zahlungsmethode nicht " -"unterstützt." +msgstr "Bundesstaaten werden für dieses Land nicht unterstützt." #: pretix/base/orderimport.py:341 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a valid seat." msgid "Please enter a valid state." -msgstr "Bitte wähle einen gültigen Sitzplatz aus." +msgstr "Bitte wähle einen gültigen Staat aus." #: pretix/base/orderimport.py:390 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee e-mail address" msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail" #: pretix/base/orderimport.py:404 -#, fuzzy -#| msgid "Create a first product" msgid "Calculate from product" -msgstr "Erstes Produkt erstellen" +msgstr "Aus den Produktdaten berechnen" #: pretix/base/orderimport.py:412 pretix/control/views/orders.py:695 #: pretix/control/views/orders.py:718 pretix/control/views/orders.py:746 @@ -3692,38 +3655,28 @@ msgid "Ticket code" msgstr "Ticket-Code" #: pretix/base/orderimport.py:431 -#, fuzzy -#| msgid "Checked in automatically" msgid "Generate automatically" -msgstr "Automatisch eingecheckt" +msgstr "Automatisch generieren" #: pretix/base/orderimport.py:440 msgid "You cannot assign a position secret that already exists." -msgstr "" +msgstr "Sie können keinen Ticketcode verwenden, der bereits existiert." #: pretix/base/orderimport.py:469 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid language code." -msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." +msgstr "Bitte gib einen gültigen Sprachcode ein." #: pretix/base/orderimport.py:489 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid sales channel." -msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." +msgstr "Bitte gib einen gültigen Verkaufskanal ein." #: pretix/base/orderimport.py:498 -#, fuzzy -#| msgid "Seat" msgid "Seat ID" -msgstr "Sitzplatz" +msgstr "Sitzplatz-ID" #: pretix/base/orderimport.py:512 -#, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgid "No matching seat was found." -msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." +msgstr "Kein passender Sitzplatz gefunden." #: pretix/base/orderimport.py:515 pretix/base/services/cart.py:103 msgid "" @@ -3847,26 +3800,25 @@ msgstr "" "Verkaufskanäle ein." #: pretix/base/payment.py:312 -#, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Hide payment method" -msgstr "Aktiviere Zahlungsmethode" +msgstr "Zahlungsmethode verstecken" #: pretix/base/payment.py:315 msgid "" "The payment method will not be shown by default but only to people who enter " "the shop through a special link." msgstr "" +"Die Zahlungsmethode wird standardmäßig nicht angezeigt, sondern nur wenn der " +"Shop über einen speziellen Link aufgerufen wurde." #: pretix/base/payment.py:321 -#, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Link to enable payment method" -msgstr "Aktiviere Zahlungsmethode" +msgstr "Link zur Aktivierung" #: pretix/base/payment.py:330 msgid "Share this link with customers who should use this payment method." msgstr "" +"Teile diesen Link mit Kunden, die diese Zahlungsmethode nutzen können sollen." #: pretix/base/payment.py:363 msgctxt "invoice" @@ -4194,10 +4146,8 @@ msgid "Sample company" msgstr "Musterfirma GmbH" #: pretix/base/pdf.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address company" msgid "Invoice address city" -msgstr "Rechnungsadresse: Firma" +msgstr "Rechnungsadresse: Stadt" #: pretix/base/pdf.py:205 pretix/base/services/invoices.py:341 msgid "Sample city" @@ -4485,6 +4435,9 @@ msgid "" "for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you " "can do so with the voucher redemption option on the bottom of the page." msgstr "" +"Wir haben keine Positionen in deinem Warenkorb gefunden, zu denen dieser " +"Gutschein passt. Wenn du etwas neues zum Warenkorb hinzufügen willst, kannst " +"du dies mit dem Gutschein-Eingabefeld am Ende der Seite tun." #: pretix/base/services/cart.py:89 msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." @@ -4682,12 +4635,13 @@ msgid "" "Error while importing value \"{value}\" for column \"{column}\" in line " "\"{line}\": {message}" msgstr "" +"Fehler beim Import des Wertes \"{value}\" für Spalte \"{column}\" in Zeile \"" +"{line}\": {message}" #: pretix/base/services/orderimport.py:113 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid value in row {number}." +#, python-brace-format msgid "Invalid data in row {row}: {message}" -msgstr "Ungültiger Wert in Zeile {number}." +msgstr "Ungültige Daten in Zeile {row}: {message}" #: pretix/base/services/orders.py:57 msgid "" @@ -4754,18 +4708,13 @@ msgstr "" "aus dem Warenkorb entfernt." #: pretix/base/services/orders.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " -#| "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " -#| "cart." msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been too " "often. We adjusted the price of the item in your cart." msgstr "" "Der Gutscheincode, der für eins der Produkte in deinem Warenkorb benutzt " -"wurde, wurde bereits zu oft verwendet. Wir haben das entsprechende Produkt " -"aus dem Warenkorb entfernt." +"wurde, wurde bereits zu oft verwendet. Wir haben den Preis für das " +"entsprechende Produkt in deinem Warenkorb aktualisiert." #: pretix/base/services/orders.py:76 msgid "" @@ -5276,14 +5225,6 @@ msgid "Invoice number prefix" msgstr "Rechnungsnummern-Präfix" #: pretix/base/settings.py:246 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, " -#| "your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple " -#| "events within the same organization use the same value in this field, " -#| "they will share their number range, i.e. every full number will be used " -#| "at most once over all of your events. This setting only affects future " -#| "invoices." msgid "" "This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, " "your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple " @@ -5298,7 +5239,9 @@ msgstr "" "Achtung: Wenn mehrere Veranstaltungen des selben Veranstalters den selben " "Wert in diesem Feld nutzen, teilen sie sich den Nummernkreis, d.h. jede " "vollständige Rechnungsnummer wird pro Veranstalter nur einmal ergeben. Diese " -"Einstellung betrifft nur zukünftige Rechnungen." +"Einstellung betrifft nur zukünftige Rechnungen. Du kannst die Platzhalter %Y " +"(mit Jahrhundert) oder %y (ohne Jahrhundert) verwenden um das Jahr der " +"Rechnung einzusetzen, oder %m bzw. %d für den Tag oder Monat." #: pretix/base/settings.py:260 msgid "Invoice number prefix for cancellations" @@ -6445,20 +6388,15 @@ msgstr "" "sollen." #: pretix/base/settings.py:1709 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgid "" "You have to ask for invoice addresses if you want to make them required." -msgstr "" -"Du musst E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen, wenn sie erforderlich sein " -"sollen." +msgstr "Du musst Rechnungsadressen erfassen, wenn sie erforderlich sein sollen." #: pretix/base/settings.py:1713 -#, fuzzy -#| msgid "This will require users to enter a company name." msgid "You have to require invoice addresses to require for company names." -msgstr "Diese Einstellung erzwingt die Eingabe eines Firmennamens." +msgstr "" +"Du musst Rechnungsadressen erfordern, damit Firmennamen erforderlich sein " +"können." #: pretix/base/settings.py:1720 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." @@ -7807,10 +7745,8 @@ msgstr "" "kannst die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben." #: pretix/control/forms/item.py:237 pretix/control/forms/item.py:453 -#, fuzzy -#| msgid "Product category" msgid "No category" -msgstr "Produktkategorie" +msgstr "Keine Kategorie" #: pretix/control/forms/item.py:244 msgid "No taxation" @@ -7935,39 +7871,33 @@ msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #: pretix/control/forms/orderimport.py:9 -#, fuzzy -#| msgid "Import file" msgid "Import mode" -msgstr "Datei importieren" +msgstr "Import-Modus" #: pretix/control/forms/orderimport.py:11 msgid "Create a separate order for each line" -msgstr "" +msgstr "Neue Bestellung für jede Zeile anlegen" #: pretix/control/forms/orderimport.py:12 msgid "Create one order with one position per line" -msgstr "" +msgstr "Eine Bestellung mit einem Ticket pro Zeile erstellen" #: pretix/control/forms/orderimport.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "Mark order as paid" msgid "Create orders as fully paid" -msgstr "Als bezahlt markieren" +msgstr "Bestellungen als komplett bezahlt erstellen" #: pretix/control/forms/orderimport.py:19 msgid "Create orders as pending and still require payment" -msgstr "" +msgstr "Bestellungen mit ausstehender Zahlung erstellen" #: pretix/control/forms/orderimport.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Show all test mode orders" msgid "Create orders as test mode orders" -msgstr "Alle Testbestellungen anzeigen" +msgstr "Bestellungen im Test-Modus anlegen" #: pretix/control/forms/orderimport.py:36 #, python-brace-format msgid "CSV column: \"{name}\"" -msgstr "" +msgstr "CSV-Spalte: \"{name}\"" #: pretix/control/forms/orders.py:23 msgid "Overbook quota" @@ -8315,16 +8245,17 @@ msgstr "" "Wir empfehlen eine Auflösung von 200x200px um alle Endgeräte abzudecken." #: pretix/control/forms/organizer.py:306 -#, fuzzy -#| msgid "Your gift card code" msgid "Length of gift card codes" -msgstr "Dein Gutscheincode" +msgstr "Code-Länge für Geschenkgutscheine" #: pretix/control/forms/organizer.py:307 msgid "" "The system generates by default {}-character long gift card codes. However, " "if a different length is required, it can be set here." msgstr "" +"Das System erstellt standardmäßig {} Zeichen lange Codes für " +"Geschenkgutscheine. Wenn eine andere Länge notwendig ist, kann diese hier " +"gesetzt werden." #: pretix/control/forms/organizer.py:322 msgctxt "webhooks" @@ -8671,10 +8602,8 @@ msgstr "" "bereits vorher gescannt wurde." #: pretix/control/logdisplay.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "The product has been created." msgid "This object has been created by cloning." -msgstr "Das Produkt wurde erstellt." +msgstr "Das Objekt wurde durch Klonen erstellt." #: pretix/control/logdisplay.py:182 msgid "The event's internal comment has been updated." @@ -9283,16 +9212,12 @@ msgstr "" "informiert." #: pretix/control/logdisplay.py:328 -#, fuzzy -#| msgid "The team has been created." msgid "The gift card has been created." -msgstr "Das Team wurde erstellt." +msgstr "Der Geschenkgutschein wurde erstellt." #: pretix/control/logdisplay.py:329 -#, fuzzy -#| msgid "The manual transaction has been saved." msgid "A manual transaction has been performed." -msgstr "Die manuelle Transaktion wurde gespeichert." +msgstr "Eine manuelle Transaktion wurde durchgeführt." #: pretix/control/logdisplay.py:353 msgid "The settings of a payment provider have been changed." @@ -12332,6 +12257,9 @@ msgid "" "change the price or item, the discount will still be calculated from the " "original price at the time of purchase." msgstr "" +"Die Position wurde mit einem Gutschein mit beschränktem Budget erstellt. " +"Wenn du Produkt oder Preis ändest, wird der Rabatt weiterhin im Vergleich " +"zum Originalpreis zum Kaufzeitpunkt berechnet." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:287 @@ -12591,10 +12519,9 @@ msgid "Voucher code used:" msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:276 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Original price" +#, python-format msgid "Original price: %(price)s" -msgstr "Ursprünglicher Preis" +msgstr "Ursprünglicher Preis: %(price)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:308 msgid "Ticket page" @@ -13023,34 +12950,28 @@ msgstr "storniert (bezahlte Gebühr)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "All attendees" msgid "Import attendees" -msgstr "Alle Teilnehmer*innen" +msgstr "Teilnehmer importieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail preview" msgid "Data preview" -msgstr "E-Mail-Vorschau" +msgstr "Datenvorschau" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Your settings" msgid "Import settings" -msgstr "Deine Einstellungen" +msgstr "Import-Einstellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:49 msgid "" "The import will be performed regardless of your quotas, so it will be " "possible to overbook your event using this option." msgstr "" +"Der Import wird unabhängig von Kontingenten durchgeführt, es ist also " +"möglich, hierdurch eine Überbuchung herbeizuführen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:57 -#, fuzzy -#| msgid "Perform refund" msgid "Perform import" -msgstr "Erstattung durchführen" +msgstr "Import durchführen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:10 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 @@ -13062,6 +12983,8 @@ msgid "" "The uploaded file should be a CSV file with a header row. You will be able " "to assign the meanings of the different columns in the next step." msgstr "" +"Die hochgeladene Datei sollte eine CSV-Datei mit einer Kopfzeile sein. Du " +"kannst den verschiedenen Spalten im nächsten Schritt ihre Bedeutung zuordnen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:22 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:34 @@ -13069,10 +12992,8 @@ msgid "Import file" msgstr "Datei importieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Start export" msgid "Start import" -msgstr "Exportieren" +msgstr "Import starten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13 msgid "Nobody ordered a ticket yet." @@ -13414,10 +13335,8 @@ msgid "Manual transaction" msgstr "Manuelle Transaktion" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:98 -#, fuzzy -#| msgid "Gift cards" msgid "Gift card history" -msgstr "Geschenkgutscheine" +msgstr "Geschenkgutschein-Verlauf" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:7 msgid "Issued gift cards" @@ -13786,12 +13705,13 @@ msgid "" "If you want to use a custom background, it already needs to have the correct " "size." msgstr "" +"Nachdem du die Seitengröße geändert hast, musst du einen neuen leeren " +"Hintergrund erstellen. Wenn du einen eigenen Hintergrund verwenden willst, " +"muss dieser bereits die richtige Größe haben." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:210 -#, fuzzy -#| msgid "Use languages" msgid "Prefered language" -msgstr "Verfügbare Sprachen" +msgstr "Bevorzugte Sprache" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:221 msgid "x (mm)" @@ -13819,7 +13739,7 @@ msgstr "Schriftgröße (pt)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:269 msgid "Flow multiple lines downward from specified position" -msgstr "" +msgstr "Mehrere Zeilen abwärts fließen lassen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:278 msgid "Text color" @@ -13827,7 +13747,7 @@ msgstr "Textfarbe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:321 msgid "Rotation (°)" -msgstr "" +msgstr "Drehung (°)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:328 msgid "Style" @@ -13930,11 +13850,7 @@ msgid "Step 3: Confirm deletion" msgstr "Schritt 3: Löschung bestätigen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:43 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Please re-check that you are fully certain that you want to delete the " -#| "selected categories of data from the event %(event)s. In " -#| "this case, please enter your user password here:" +#, python-format msgid "" "Please re-check that you are fully certain that you want to delete the " "selected categories of data from the event %(event)s. To " @@ -13942,14 +13858,12 @@ msgid "" "(\"%(slug)s\") here:" msgstr "" "Bitte prüfe erneut, dass du wirklich die ausgewählten Daten von der " -"Veranstaltung %(event)s entfernen willst. Wenn dies der " -"Fall ist, gib bitte hier dein Passwort ein:" +"Veranstaltung %(event)s entfernen wollen. Wenn dies der " +"Fall ist, gib bitte hier den Kurznamen der Veranstaltung (\"%(slug)s\") ein:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Event name" msgid "Event short name" -msgstr "Veranstaltungstitel" +msgstr "Veranstaltungs-Kürzel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11 msgid "" @@ -14469,16 +14383,13 @@ msgid "You have no permission to receive this notification" msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Benachrichtigung zu erhalten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:12 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password " -#| "to continue." +#, python-format msgid "" "We just want to make sure it's really you. Please re-authenticate with " "'%(login_provider)s'." msgstr "" -"Wir wollen nur sichergehen, dass es wirklich du bist. Bitte gib dein " -"Passwort ein, um fortzufahren." +"Wir wollen nur sichergehen, dass du wirklich du bist. Bitte identifiziere " +"dich mit \"%(login_provider)s\" neu." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14 msgid "" @@ -15228,28 +15139,20 @@ msgstr "" "kann, bis diese wirksam werden." #: pretix/control/views/event.py:230 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice generation" msgid "Integrations" -msgstr "Rechnungserstellung" +msgstr "Integrationen" #: pretix/control/views/event.py:231 -#, fuzzy -#| msgid "Customer actions" msgid "Customizations" -msgstr "Kunden-Aktionen" +msgstr "Anpassungen" #: pretix/control/views/event.py:232 -#, fuzzy -#| msgid "Export format" msgid "Output and export formats" -msgstr "Exportformat" +msgstr "Ticket- und Exportformate" #: pretix/control/views/event.py:233 -#, fuzzy -#| msgid "Features" msgid "API features" -msgstr "Funktionen" +msgstr "API-Funktionen" #: pretix/control/views/event.py:239 pretix/control/views/event.py:240 msgid "Other" @@ -15548,26 +15451,20 @@ msgid "Access for the selected application has been revoked." msgstr "Der Zugriff für die ausgewählte App zu deinem Konto wurde entfernt." #: pretix/control/views/orderimport.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Please only upload PDF files." msgid "Please only upload CSV files." -msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." +msgstr "Bitte nur CSV-Dateien hochladen." #: pretix/control/views/orderimport.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Please only upload PDF files." msgid "Please do not upload files larger than 10 MB." -msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." +msgstr "Bitte keine Dateien mit mehr als 10 MB hochladen." #: pretix/control/views/orderimport.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "The last update check was not successful." msgid "The import was successful." -msgstr "Die letzte Update-Prüfung war nicht erfolgreich." +msgstr "Die Import war erfolgreich." #: pretix/control/views/orderimport.py:106 msgid "We've been unable to parse the uploaded file as a CSV file." -msgstr "" +msgstr "Wir konnten die hochgeladene Datei nicht als CSV-Datei parsen." #: pretix/control/views/orders.py:326 pretix/presale/views/order.py:112 #: pretix/presale/views/order.py:149 pretix/presale/views/order.py:240 @@ -16324,23 +16221,23 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:41 msgid "One badge per page" -msgstr "" +msgstr "Ein Badge pro Seite" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:49 msgid "4 landscape A6 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "4 A6-Seiten im Querformat auf einer A4-Seite" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:57 msgid "4 portrait A6 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "4 A6-Seiten im Hochformat auf einer A4-Seite" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:65 msgid "8 landscape A7 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "8 A7-Seiten im Querformat auf einer A4-Seite" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:73 msgid "8 portrait A7 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "8 A7-Seiten im Hochformat auf einer A4-Seite" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:183 msgid "None of the selected products is configured to print badges." @@ -16360,10 +16257,8 @@ msgid "Include add-on or bundled positions" msgstr "Zusatzprodukte und enthaltene Produkte mit einschließen" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:219 -#, fuzzy -#| msgid "Answer options" msgid "Rendering option" -msgstr "Antwortoptionen" +msgstr "Ausgabemodus" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:224 msgid "" @@ -16372,6 +16267,10 @@ msgid "" "Please note that your individual badge layouts must already be in the " "correct size." msgstr "" +"Die Option erlaubt, mehrere Badges auf einer Seite auszugeben, zum Beispiel, " +"wenn du mit einem normalen Bürodrucker einen Sticker-Bogen bedrucken " +"möchtest. Bitte beachte, dass die einzelnen Badge-Layouts bereits die " +"korrekte Größe haben müssen." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:230 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:56 @@ -16681,14 +16580,13 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:9 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:9 msgid "Import currently running…" -msgstr "" +msgstr "Import läuft gerade…" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Last updated: %(date)s" +#, python-format msgid "Last import: %(date)s" -msgstr "Zuletzt aktualisiert: %(date)s" +msgstr "Letzter Import: %(date)s" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8 #, python-format @@ -16965,10 +16863,8 @@ msgid "Include QR-code secret" msgstr "QR-Code-Geheimnis anzeigen" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "Requires special attention" msgid "Only tickets requiring special attention" -msgstr "Benötigt besondere Behandlung" +msgstr "Nur Tickets mit besonderer Behandlung" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:71 msgid "Include questions" @@ -17902,19 +17798,19 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:205 pretix/plugins/stripe/payment.py:1089 msgid "EPS" -msgstr "" +msgstr "EPS" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:212 pretix/plugins/stripe/payment.py:1153 msgid "Multibanco" -msgstr "" +msgstr "Multibanco" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:219 pretix/plugins/stripe/payment.py:1200 msgid "Przelewy24" -msgstr "" +msgstr "Przelewy24" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:226 pretix/plugins/stripe/payment.py:1248 msgid "WeChat Pay" -msgstr "" +msgstr "Wechat Pay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:253 #, python-brace-format @@ -18039,28 +17935,20 @@ msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1088 -#, fuzzy -#| msgid "iDEAL via Stripe" msgid "EPS via Stripe" -msgstr "iDEAL über Stripe" +msgstr "EPS über Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1152 -#, fuzzy -#| msgid "Alipay via Stripe" msgid "Multibanco via Stripe" -msgstr "Alipay über Stripe" +msgstr "Multibanco über Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1199 -#, fuzzy -#| msgid "Alipay via Stripe" msgid "Przelewy24 via Stripe" -msgstr "Alipay über Stripe" +msgstr "Przelewy24 über Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1247 -#, fuzzy -#| msgid "Payment via Stripe" msgid "WeChat Pay via Stripe" -msgstr "Zahlung über Stripe" +msgstr "WeChat Pay über Stripe" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:63 msgid "Charge succeeded." @@ -18238,7 +18126,7 @@ msgstr "Name des Zahlenden" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:47 msgid "MOTO" -msgstr "" +msgstr "MOTO" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:65 msgid "Error message" @@ -18269,6 +18157,8 @@ msgid "" "Please scan the barcode below to complete your WeChat payment. Once you have " "completed your payment, you can refresh this page." msgstr "" +"Bitte scanne den angezeigten Barcode um deine WeChat-Zahlung durchzuführen. " +"Danach kannst du diese Seite neu laden." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:29 msgid "" @@ -18919,7 +18809,7 @@ msgstr "Gutschein einlösen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:261 msgid "We're applying this voucher to your cart..." -msgstr "" +msgstr "Wir wenden den Gutschein auf deinen Warenkorb an…" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22 msgctxt "checkoutflow" @@ -19606,7 +19496,7 @@ msgstr "Bitte nur positive Zahlen eingeben." #: pretix/presale/views/cart.py:337 msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could." -msgstr "" +msgstr "Wir haben den Gutschein auf so viele Produkte angewendet wie möglich." #: pretix/presale/views/cart.py:359 msgid "Your cart has been updated." @@ -19769,7 +19659,7 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #: pretix/settings.py:407 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabisch" #: pretix/settings.py:408 msgid "Chinese (simplified)"